ID работы: 10277630

И смерть, и жизнь моя

Слэш
NC-17
Завершён
886
andyschwartz бета
Размер:
96 страниц, 17 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
886 Нравится 91 Отзывы 497 В сборник Скачать

Глава 4. Весть

Настройки текста
      Гарри необходимо было назвать имена. Да, это заодно избавило бы его от дальнейших проблем конкретно с этими Пожирателями, но он не мог просто так взять и обречь кого-то на смерть или адские мучения, насколько бы ужасным этот человек ни был. Он был очень напряжён и преисполнен страхом под этими тяжёлыми взглядами присутствующих. Даже Том давил на него.       — Я не считаю нужным произносить причину прилюдно, потому что она касается исключительно нас двоих. Я вчера был один, — Поттер пожал плечами, и один Бог только знал, как тяжело далось ему это наигранное спокойствие.       Снейп удивлённо вскинул брови, всё также не изменившись в лице; Малфой старший чуть ли не простонал от облегчения, расслабившись; а Беллатриса откинулась на спинку, заинтересовано, но в то же время кровожадно улыбнувшись Гарри.       — Как скажешь, Гарри, — таким же холодным и глубоким голосом ответил Реддл и направился к своему месту во главе стола, нарочно задевая плечо Люциуса, отчего Малфой старший вновь со страхом сжался. — Прошу, Гарри, присаживайся. Думаю, самое время начать завтрак.       Том хищно улыбался, и Поттеру стало ещё больше не по себе, хотя он был уверен, что истинный не тронет его. Из угла вдруг выползла Нагайна, устроившись у ног хозяина с опасным шипением. Громко сглотнув, Гарри сел на стул рядом с Тёмным Лордом и боязливо покосился на огромную змею.       — Кто же желает удостоиться чести стать для Нагайны завтраком? — ухмыльнулся Том, но от этого жеста кровь стыла в жилах. Теперь Поттер, кажется, понял, почему все так боялись произносить имя Волан-де-Морта. — Может, ты, Малфой? — и сын, и отец изобразили явную панику на своих бледных трусливых лицах, — младший? Хотя нет… — Реддл был жутко доволен собой, тем ужасом, что мог внушать в сердца людей, — ты мне ещё понадобишься. Раз никто не желает становиться добровольцем, то мы поиграем в интересную игру. Вы же любите игры? Мне кажется, все любят игры. Они пробуждают азарт, особенно когда на кону стоит собственная жизнь, — его ледяной смех эхом разнёсся по столовой. Пожиратели распознали это как знак и тоже захохотали. — Чего вы смеётесь, идиоты? — Том вновь стал серьёзным и опасным, отчего все замолчали, со страхом глядя на своего Лорда.       Реддл поднялся из-за стола и стал ходить вдоль него, всматриваясь в каждого присутствующего с хищным оскалом, выбирая свою жертву. Гарри опустил взгляд и стиснул ткань брюк взмокшими от волнения ладонями. Он не ожидал, что Том может быть таким… Таким пугающим и неотразимым одновременно. Да, это страшно, но и этот страх вместе с тем пробуждает внутри непонятный трепет, заставляя трястись, заставляя сердце шататься по всей грудной клетке с дикой скоростью.       — О, знаете, а давайте поступим самым демократичным способом — голосованием. Всё-таки Нагайна жутко голодна, а большинство из вас — бесполезные идиоты, — этот тон был так уничижителен, что, наверно, мог одной фразой опустить любую честь ниже плинтуса.       Следующие несколько секунд прошли в ещё большем напряжении. Все сначала боялись голосовать против друг друга, но Волан-де-Морта они боялись ещё больше. Это был весьма хитрый ход: теперь Пожиратели будут настроены хотя бы какое-то время в большей мере против друг друга, чем против Реддла.       В конце-концов выбор пал на какого-то незнакомого мужчину. Он попытался бежать, но Нагайна быстро настигла его, впиваясь своими клыками в кожу, впуская парализующий яд, разрывая насыщенную кровью плоть на части. Слишком поражённый этим зрелищем, Поттер еле заставил себя отвернуться. Кажется, он совершенно не знал Тома.

***

      После завтрака истинный предложил Гарри развеяться в саду за особняком, на что парень с настороженностью согласился. И вот сейчас они прогуливались по аккуратной каменной дорожке в лучах яркого солнца. Редко их прервали ветви различных деревьев. Казалось, молодые люди находились вовсе не на территории Малфой-мэнора, однако густая и острая на вид живая изгородь, проходящая по всему периметру владений напоминала прогуливающимся о своих хозяев.       — Мне кажется, ты слегка напуган, потому и не сказал ни слова до сих пор, — Том резко схватил его за запястье и прижал к какому-то толстому стволу спиной. Он не выглядел угрожающе, наоборот, на его лице читалось беспокойство.       — Есть такое. Это было немного непривычно. Я не думал, что ты можешь быть настолько неподражаемым! — эти слова явно шли не из головы, а от эмоций, от самого сердца. Потому, осознав их смысл, Поттер стушевался, смятённо отведя взгляд. Реддл же лукаво хмыкнул, засверкав довольно темнотой глаз.       — Я рад, что ты восхищаешься мной, — лукаво мурлыкнул Том и склонился к Гарри, положив одну ладонь на его талию, а другую — на щеку, повернув к себе его голову. Поттер мигом упёр руки в грудь истинного, чтобы не допустить ненужных прикосновений. — Может, я заслужил небольшую награду? Хороший, так скажем, десерт, потому что за завтраком он был просто отвратительным.       Парень приоткрыл губы, но не решался что-либо сказать, да и было такое чувство, что он не помнит ни единого слова. Сопротивляться почему-то не хотелось, но и полностью согласиться — абсолютный проигрыш, поэтому он молчал. А Том тоже медлил, желая добиться признания, опаляя лицо истинного жарким дыханием, дразня, но ни в коем случае не давая тайно желаемого. От этого дыхания даже начали запотевать очки — настолько юноша был близко. Поттер сглотнул, сжав пальцами рубашку Тома, чувствуя, как внутри всё стало переворачиваться от происходящего, как огонь прокатывается под кожей, скапливаясь на щеках.       — Если ты меня не оттолкнёшь сейчас, то, клянусь, я сочту это за повиновение, — глубоким голосом произнёс Том и обрезал ещё один сантиметр между ними. Его глаза были такими тёмными и затягивающими, что Гарри не мог оторваться от них. Парень старался отдалиться, но ствол мешал и будто даже подталкивал вперёд.       Когда казалось, что их губы сейчас соединяться, Реддл вдруг отскочил, точно прокажённый, и быстрым шагом отправился к главной дороге сада.       Гарри развернулся и ударился намерено несколько раз лбом о твёрдую кору дерева, пытаясь прогнать это наваждение, это странное, но мощное желание. Неужели, он был готов сам поцеловать Тома? Поттер громко дышал и присел на корточки, зарываясь пальцами в волосах. Ещё чуть-чуть, и если отсюда не выбраться, то он будет не прочь лечь под Тома, а это унижение нельзя допустить. Да, Реддл харизматичный, защищает его, но, Господи, это дьявольски неправильно. Тем более Тёмному Лорду явно скоро надоест играть в друзей. Да и сам Гарри сейчас, как последний придурок, дал ему шанс на нечто большее.       Разозлённый на самого себя, Поттер направился за истинным, который в это время отнял у Снейпа какой-то конверт, разгневанно став им размахивать перед лицом Пожирателя.       — Это что, я тебя спрашиваю?! Явно не любовные послания! — взрывался Том, пока Северус, не изменяя своим привычкам, оставался безэмоциональным к происходящему, точно это вовсе его не касалось.       — Мой Лорд… — отрывисто начал Снейп, но Гарри перебил его. Как бы сильно Поттер недолюбливал профессора зелий, он был одним из Ордена, а это письмо могло быть от Сириуса или Римуса. Нельзя упускать такой возможности. Но прежде, чем парень вмешался, Реддл успел со злости необдуманно сжечь конверт.       — Не нужно ничего с ним делать! Я знаю, что там было! — вызвался Гарри. Снейп снисходительно глянул на него, Том же успокоился, услышав голос истинного, и теперь не желал убить всех, кого увидит.       — И что же, Гарри? — с нажимом поинтересовался Реддл.       — Когда я был у моего крёстного отца, то он сказал, что обещал отправить профессору Снейпу по старой неприязни фотографии моего папы. Просто они были истинными… — слишком неуверенно произнёс весьма странную ложь парень, опустив взгляд. Осталось надеяться, что Том поверит, — и у них была не очень счастливая история, — добавил всё же Гарри.       — Не знал, что ты настолько сентиментальный Северус, — удивлённо хмыкнул Реддл. — Прошу прощения, что, в таком случае, сжёг столь ценную для тебя вещь.       — Ничего, мой Лорд, — процедил Снейп и направил свой взгляд на Гарри, явно возжелав потом побеседовать про эту ложь.       — Лорд! О, мой Лорд! — к ним на всех порах нёсся Хвост, чуть ли не упав в ноги Тому. — У меня для вас прекрасная весть! Ух, какая прекрасная! Но нам нужно отойти, — фыркнув, точно крыса, Петтигрю боязливо покосился на Поттера, а затем на Северуса.       — Отлично, Хвост. Идём, — холодно бросил Реддл, а затем на миг обернулся к истинному. — Гарри, думаю, прогулка тебе не повредит.       Когда Поттер остался наедине с профессором, то понял, что ему не отвертеться. К тому же привычная безэмоциональность сменилась недовольством.       — Поттер, что Вы задумали? — строго спросил он, сделав шаг к парню и поправив рукава своей мантии, будто готовился к чему-то. — Поверьте, ваша игра не так остроумна, как кажется вашей единственной извилине!       Гарри стало ужасно стыдно за свою ложь, хотя, по сути, он спас Снейпа от гнева Тёмного Лорда. Тем более что посмеет сделать Снейп? Он же не станет трогать самого парня. Или всё-таки станет?       — Северус, Северус! — вдруг появилась и Лестрейндж прямо за спиной Поттера, положив свои ладони на его плечи и нависая над ухом. У парня по всей коже пробежали мурашки от страха. Чёрт, как же Том не вовремя ушёл! А что, если это заговор? — Оставь и мне лакомый кусочек знаменитого Гарри Поттера! — она рассмеялась, проведя по шее Гарри длинным чёрным ногтем. Парень сглотнул и резко развернулся, достав палочку. — Какие мы смелые!       Поодаль Поттер заметил, как на главной дороге застыла Нарцисса Малфой с ужасом наблюдая за разворачивающейся сценой.       — Именно! Я не побоюсь использовать заклинания! — заявил отважно Гарри, хотя внутри дрожало и гудело.       Всё произошло будто за один миг. Том трансгрессировал обратно с глухим хлопком, в это же время Беллатриса кинула в Поттера Круциатусом, а Снейп миллисекундой раннее успел применить защитное заклинание.       — Славно, Северус, — похвалил Реддл и двинулся к компании, вздёрнув одну бровь. Голос его был пронизан довольным предвкушением пытки. — Ты доказал в очередной раз мне свою великую преданность. Круцио! — Лестрейндж упала на траву с громким стоном, прогибаясь в спине. Нарцисса хотела было уже подбежать к сестре, чтобы прекратить безумие, но голос Тёмного Лорда её остановил: — Если ты подойдёшь ближе на шаг, то я заставлю присоединиться твоего сынка к нашему веселью!       Нарцисса тут же замерла, виновато уставившись в землю. Никто не смел перечить Волан-де-Морту. Гарри спрятал палочку, совершенно не понимая, как в одном человеке может сочетаться столько всего противоречивого. А ещё не понимал, какого чёрта Снейп защитил его, хотя секундой ранее был готов убить за клевету.       Показательная пытка продолжалась ещё несколько минут. Никто не смел её прервать, никто не смел покинуть место событий. И только тогда, когда Беллатриса лежала на земле, еле дыша и подрагивая всем телом, Том остановился и, приказным тоном прихватив с собой Гарри, отправился в особняк, а именно в богатую библиотеку Малфоев.       — Успокоился? — процедил сквозь зубы Поттер, когда Реддл сел напротив, плюхнув на стол увесистую книгу по травам. Из окон проникал яркий свет, потому и читать было бы сейчас очень удобно. Но после очередного представления Тёмного Лорда это желание точно долго не появится.       — Ой, а это плохо? Тебе нравится, когда я возбуждён? — лукаво спросил Реддл, пока привычная ухмылка расцветала на его лице.       — Ты понимаешь, про что я, — огрызнулся Гарри, скрещивая руки на груди и прожигая истинного недовольным взглядом.       — Да, только тебе придётся смириться с этим. По-другому они не понимают, — невозмутимо пожал плечами Том, ближе к парню пододвинув учебник.       — Почему ты не убил её? Остальных же убивал.       — Те были для меня безымянными пешками, а Лестрейндж полезна. Всё. Закрыли тему. Не хочу говорить об этих утырках. Давай лучше расскажу тебе приятную вещь. Ты будешь готовиться к ЖАБА. Я хочу, чтобы ты их сдал превосходно и тебе были открыты все дороги. Это учебник по травологии. Тут содержится вся информация, которая обычно встречается на экзаменах. Зельям тебя будет обучать Снейп, а я — заклинаниям и трансгрессии. Не переживай, скоро я всё улажу с Министерством и тебе можно будет колдовать хоть запретными, — Гарри только горько усмехнулся. Если Пожиратели захватят правительство, то это будет конец. Тогда Поттеру точно придётся убить Реддла, чтобы вернуть мир. Нельзя было этого допустить: не радовала перспектива сойти с ума в столь юном возрасте.       — Ты мог бы комиссию запугать и всё. Для тебя это ничего не стоит, — парень скучающе подпёр щеку ладонью и стал изучать содержание учебника. О некоторых растениях он даже и не слышал. Неужели, это всё придётся зубрить?       — Ты прав, но тебе бы это не понравилось, — видно, вправду, единственный, кто может остановить Тёмного Лорда — Поттер. — Теперь я хочу узнать кое-что. Я знаю, что та история про Северуса и твоего отца — неправда. Расскажи мне истинную причину, почему ты солгал и защитил его.       — Это ревность? — Гарри насмешливо фыркнул и поднял взгляд на истинного, поправив очки.       — Нет. Я подозреваю, что Северус может быть двойным агентом, поэтому и держу его так близко, — Том стал серьёзным и даже выпрямился, облокотившись на локтях перед собой, став сканировать парня, каждую его эмоцию.       — Он всегда мне казался странным. И теперь я понял почему. Профессор Снейп, на самом деле, играет за плохих. Ты думаешь, у меня есть причины испытывать к нему хоть какую-нибудь симпатию? Он ненавидит моего отца.       — Отличный аргумент, — Реддл вновь становился холодным и устрашающим, что начинало пугать Гарри, — но не обманывай меня. Не ври мне! — слишком громко прикрикнул Том, захлопнув с силой учебник и ударив кулаком по обложке. Поттер весь затрясся, почувствовав, как внутри всё сжалось от страха. А ледяной взор Тёмного Лорда только укреплял это ощущение. — Говори правду, Гарри. Если ты будешь играть со мной, то мне придётся угрожать тебе. Я этого не хочу, но придётся.       — Давай, Том, угрожай. Ты же, видно, жаждешь, чтобы я возненавидел тебя, — Гарри тоже был серьёзен. Он не собирался уступать. Он не один из его Пожирателей. — Ты же, видно, жаждешь, чтобы я сбежал.       Поттер тоже поднялся на ноги. Их лица были очень близки, а яростные взгляды переплелись между собой. У обоих внутри бушевал целый пожар из эмоций.       — Я хотел тебе угрожать убийством твоих любимых друзей и крёстного. Но сейчас я понял, — его шёпот затрагивал закромки души, отдаваясь громче крика в голове Гарри. А то, что он говорил на парселтанге, придавало словам значимость и интимность, — что лучшая угроза — это моя смерть. Ты думаешь, я не настолько безумен? Я убью себя, и это погубит тебя, всю твою чёртову жизнь.       Гарри напрягся, стиснув пальцами край стола. Это было невыносимо. Он должен бояться. Он должен ненавидеть. Но вся эта перепалка заставляла разгорячиться, испытывать даже странное и ненормальное возбуждение. Глаза напротив стали ужасно густыми и темнее обычного…       — Мой Лорд, — послышался сдержанный и заискивающий голос Малфоя старшего.       — Чего тебе, Люциус?! — недовольно прошипел Том, резко развернувшись. Пожиратель напрягся и несмело сжал губы, боясь, что пришёл слишком не вовремя.       — Там привели одного…       — Кого?! — Реддл был в бешенстве.       — Он чистокровный, но против нас.       Гарри громко втянул воздух ртом, боязливо осознав до конца свои мысли. Это либо Сириус, либо кто-то из Уизли. И одно предположение хуже другого.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.