A Million Fraying Threads/Миллион разорванных нитей

Перевод
R
Завершён
387
2
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Размер:
95 страниц, 32 732 слова, 10 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в любом виде
387 Нравится 42 Отзывы 137 В сборник

Глава 6: Заряд

Настройки
Дереку совершенно случайно удалось заснуть на диване. Возможно, это был бы его первый по-настоящему нормальный сон за эти несколько недель, если бы Малия не ворвалась в лофт с криком: «Я ВЕРНУЛАСЬ, СУЧКА!» Дерек вздрогнул, уронив книгу, которую он читал, на пол. Теперь он не знал, на какой странице остановился. «Господи, черт», - пробормотал Дерек, когда немного пришел в себя Малия втянула воздух, анализируя запах. Ее брови сошлись в одну точку таким образом, что можно было подумать, будто они слились в одну. «Почему здесь пахнет Стайлзом?» Стилински не было здесь уже три дня, но лофт все еще был пропитан его запахом. Дереку просто повезло, что ему удавалось удерживать Малию подальше от своего дома перед тем, как она уехала навестить Кору. «Так ты отказался провести время с семьей, только чтобы пообщаться со Стайлзом», - обвиняющим тоном заявила кузина. «Что? Нет, это не…», - хотя именно так Дерек и поступил. Но не мог же он в этом признаться. Дело было не в том, что Стайлз был важнее, чем Малия и Кора. Дело в том, что Стайлз был частью тайны и хаоса, происходящего в городе, и у них была работа. «Я позволил ему переночевать здесь, пока тебя не было. Я совсем не ожидал, что он появится. Да и он только недавно объявился в городе». Это была правда, на всякий случай, если Малия пыталась определить правдивость его слов. «Я не думала, что он вернется в город», - нахмурилась Малия.- «Когда он прощался в прошлый раз, было очень похоже, что навсегда». «Он не собирался возвращаться», - проворчал Дерек, потягиваясь. - «Стайлз как всегда в центре странных событий». Это было лучшее объяснение, которое Дерек мог ей дать. Он не собирался сейчас вдаваться в детали параллельных вселенных. «Нуууу да», - сказала Малия, плюхаясь рядом с ним на диван. – «Странные события». Она сузила глаза, однако остальная часть ее лица осталась нейтральной. «А Брэйден знает, что он останавливался здесь?» «Да. Почему ты спрашиваешь?» «Потому что, если ты ей изменяешь ...» «Серьезно?» Малия подняла руки, изображая капитуляцию. «Послушай. Стайлз известен тем, что принимает не лучшие решения, и ты не из тех, кто не сломается, несмотря ни на что. Это как-то странно, что тебе нравится мой бывший, но Брэйден - лучшее, что с тобой когда-либо случалось, так что если ты рискуешь этими отношениями ради Стайлза ...» «Малия!» Девушка замолчала, но подозрение не покинуло ее лица. «Я не изменяю Брэйден. Даже если ... даже если бы мне действительно нравился Стайлз, а это не так, у нас с Брэйден не настолько серьезные отношения. Мы ... больше походим на подвижные буйки, чем на якоря. И мы оба это знаем, так что успокойся». «Если бы тебе не нравился Стайлз, ты бы не стал защищаться», - серьезно сказала она. Дерек застонал. Он не собирался выигрывать в этом споре. «Как хочешь, Малия. Между мной и Стайлзом ничего не происходит». Ничего и не могло произойти. Эта мысль была непрошеной и неприятной, и он сразу ее отбросил. «Это все еще странно», - возразила Малия, - «Ты даже не сказал мне, что он был здесь. И я до сих пор злюсь на тебя за то, что ты пропустил поездку». «Я же сказал тебе, я был ...» «Занят на работе. Ну да, ну да. К следующему году ты станешь владельцем каждого жилого комплекса в округе, если будешь продолжать работать в том же духе». Она зарычала, но совершенно по-человечески, и тут же вскочила на ноги. «Я пригласила Кору в новую поездку, которую мы внесли в расписание, и ты не отвертишься в этот раз. Я все спланирую. Проведем два дня в Диснейленде. Ты ведь сможешь перенести настолько много времени с нами, верно?» Она скрестила руки, наклонила голову так, что выглядела слишком похожей на Лору. Дерек просто не мог отказаться. «Если у тупых подрядчиков есть проблемы, которые вы не сможете решить по телефону, они могут подождать несколько дней. Все верно?». Дерек вздохнул. «Да уж. Хорошо, я поеду с вами. Это будет в следующем месяце?» Малия удовлетворенно кивнула. Она перескочила на кухню и обыскала его шкафы в поисках своих любимых чипсов, которые Дерек хранил для нее. «Хотя я все еще нахожу Стайлза раздражающим засранцем, несмотря на его извинения в последний раз, когда я его видела, я благодарна, что он познакомил меня со Звездными войнами». Дерек улыбнулся. Малия была одержима поп-культурой. Не имело значения, что оригинальная трилогия была намного старше ее. «Я бы заставил тебя посмотреть их, если бы мы общались тогда», - предположил Дерек. Она фыркнула. «Да, я и забыла. Ты такой же придурок, как и он». Дерек встал, чтобы присоединиться к ней на кухне и, возможно, взять несколько чипсов, прежде чем кузина полностью опустошит пакетик. «Ты буквально только что призналась в том, как сильно тебе нравится эта серия», - отметил он. - «Ты хочешь поехать в Дисней только ради нового тематического аттракциона в парке? И это после того, как ты меня затащила на открытие Galaxy Edge, не помню, примерно, три года назад? » «И все же, я все еще круче тебя», - заявила Малия, и в ее ухмылке были видны кусочки картофеля, застрявшие между зубами. Дерек оттолкнул ее и схватил чипсы, а Малия рассмеялась. Несмотря на все ужасные вещи, которые происходили в Бикон-Хиллз, Хейл был благодарен за свою семью. Дерек знал, что ему следует уделять им больше времени. Мысль о том, что его не будет рядом, если появится еще один Стайлз, сворачивала желудок тугим узлом, но Дереку пришлось напоминать себе, что он не может проводить дни в ожидании. Ожидании того, кому суждено было снова уйти. Перед уходом Малии Брэйден вернулась домой. Хейл не ожидал ее сегодня, и девушка объяснила, что остается в городе только на ночь. Дело еще не закончилось, она просто вела его в этом направлении, а лофт был лучше дешевого мотеля в тех нескольких городах, в которых она преследовала объект на севере. «Ты в порядке?» - спросила она, когда они, наконец, остались одни. Дерек заверил ее, что с ним все в порядке, но Брэйден в это не поверила. - «У тебя такой задумчивый вид». Когда он улыбнулся ей, то вышло натянуто. Ни один из них не прокомментировал это. «Вся ситуация с лей-линиями выбивает меня из колеи, вот и все». Брэйден напомнила ему сделать передышку. «Даже я не могу тратить каждый день на спасение мира». Он хотел напомнить ей о том месяце, проведенном за просмотром Netflix со Стайлзом, но потом передумал. Это было частью его испытания, даже если Дерек не особо много делал в то время. Брэйден и Малия были правы. Ему нужен был перерыв. Прежде чем он успел получить законный отдых, перед поездкой в Дисней и встречей с Корой, прежде чем он выключил свой телефон и отключил оповещения звонков от подрядчиков и руководителей строительства, Стайлз вновь появился у его двери. Волосы парня отросли, а борода была густой и растрепанной. Он был похож на одичавшего человека, более уместного в чаще леса, чем сам Дерек. В глубине глаз Стилински читалась затравленность и безнадёжность, которые потрясли Дерека до глубины души. Стайлз посмотрел за плечо Дерека на почти не обставленный лофт и фыркнул. «Не могу поверить, что ты все еще живешь на этой свалке». Дерек отступил в сторону и позволил Стайлзу пройти. «Я знаю, почему ты здесь», - сказал Дерек. Стайлз повернулся с нейтральным выражением лица. Его попытки скрыть эмоции были такими же красноречивыми, как и мысли, которые обычно так легко читались на его лице. «Вот, у меня есть кое-что для тебя». Не потребовалось много времени, чтобы схватить блокнот, который оставил последний Стайлз. Дерек оставил его на своей книжной полке, где он не выделялась бы, и у Дерека не было бы соблазна открывать его страницы. Хейл передал блокнот новому Стайлзу и пожал плечами, почти извиняясь. Стайлз взглянул на него, прежде чем открыть обложку и просмотреть содержимое. Этот Стайлз был таким тихим. Читая, он переместился на диван. Дереку хотелось знать, что же он читает. Его глаза потемнели от печали, а губы сжались в тонкую линию, и Дерек почти мог почувствовать безропотное горе Стайлза. Наконец, Стайлз закрыл блокнот и позволил дневнику свободно закрыться в своих пальцах. Когда парень заговорил, он не поднимал глаз. «Известно ли… известно ли, действительно ли это сработает? Действительно ли они вернулись туда, где были?» Когда Стайлз, наконец, встретился взглядом с Дереком, оборотень понял, что причинило Стилински такую сильную боль, когда он читал послание, оставленное другой версией себя. Этому Стайлзу тоже хотелось вернуться. И не было никакой гарантии, что рискованный ритуал, который он должен был выполнить, сработает. Дерек покачал головой. Дитон сказал, что нет никакого способа узнать. Возможно, те, кто выполнял ритуал, с равной вероятностью вернулись туда, куда хотели или просто исчезли, умерли. Невозможно было измерить пределы мультивселенной. Стайлз откашлялся и отвернулся. «Я вообще-то пришел сюда за книгой», - сказал парень хриплым голосом, сдерживая горечь, которую испытывал. - «Может быть, я найду что-то, чего…другой я еще не нашел». Не говоря ни слова, Дерек повел Стайлза обратно в кладовую, в которой хранил все эти книги. Та, которую искал другой Стайлз, все еще лежала на одном из сундуков. Дерек поднял ее и передал парню. «Наверное, это та самая, но не стесняйтесь все просмотреть. Также я могу предоставить тебе доступ к бестиарию, который ведет Лидия». Стайлз кивнул, не глядя на книгу в своей руке. «Я оставлю тебя наедине с книгами», - сказал Дерек, когда стало ясно, что Стайлз не собирается отвечать. Пять часов спустя Стайлз ушел. Перед уходом он воспользовался ноутбуком Дерека, но только для того, чтобы проверить свои банковские счета и выяснить, какие из них все еще активны. «Я должен найти другой способ», - сказал Стайлз, упаковывая в сумку книги Дерека. - «Должен быть другой способ». «Надеюсь, ты его найдешь», - сказал Дерек. - «Я тоже не хочу, чтобы ты пошел на такой риск». Тогда наступил момент, мгновение, протянувшееся между ними. Всего один глоток воздуха, который был похож на зуд, пробирающийся под кожу Дерека. И потом все резко закончилось. Стайлз вернулся к собиранию вещей, а Дерек… Дереку нужно было позвонить Лидии. Оборотень задержал дыхание и попытался стряхнуть с себя что-то, чем бы это ни было. Внезапно Стайлз остановился, чтобы вновь посмотреть на Дерека. Это было так коротко, но походило на то, как будто Стайлз пытался найти что-то знакомое в незнакомце. Оборотень надеялся, что никогда не производил у Стайлза впечатления, что ему наплевать на риск, на который тот шел. С тех пор, как они впервые встретились, Дерек был непреклонен в желании, чтобы Стайлз не попадал в неприятности, несмотря на все благоприятные последствия вмешательства человека в их дела. Он не хотел, чтобы Стайлз пострадал, даже сейчас, когда он стал взрослым, который слишком много видел и знал, как себя вести. Дерек не хотел, чтобы этот парень сделал что-то безрассудное и погиб из-за этого. Нет, если бы был другой способ. Когда Стайлз был готов к выходу, Дерек на мгновение остановил его. Он хотел остановить его навсегда. Сказать, что если риск так велик, то Стайлз мог бы просто остаться. Но отчаянно-загнанного упрека в золотисто-карих глазах парня было достаточно, чтобы Дерек сдержал свой порыв. «Будь осторожен. Без твоей магии, я имею в виду. Я не знаю, что ... что первый из вас сделал, чтобы найти его способ, но это точно было непросто. Я знаю, что ты упрям и делал подобные вещи еще до того, как узнал о своей искре, но…» Дерек отступил на шаг и пожал плечами, скрестив руки на груди, как будто это могло защитить его от речи, которую он только что произнес, хотя на самом деле не желал ее произносить. Стайлз почесал бороду и кивнул. «Да, я…», - вздохнул он, - «Это странно. Не иметь возможности тебя чувствовать». Дерек нахмурился. Когда-то давно Стайлз воспользовался бы возможностью поиграть бровями в виде шутки с намеком, но этот Стайлз был тихим. Он не в первый раз задавался вопросом, через что ему пришлось пройти. Через что им всем пришлось пройти. «Что ты имеешь в виду?» «Я мог определить, когда раньше поблизости был волк», - пожал плечами Стайлз. - «Это походило на барабанный бой под моей кожей». Дерек моргнул, его собственный знакомый зуд пробежал по его венам, словно в поисках выхода. «Это было похоже на отзвук твоего воя», - сказал Стайлз с угрюмой улыбкой, скрытой за редким гнездом бороды на его лице. - «Я, как бы, скучаю по этому теперь, когда ты упомянул мою магию. Я буду осторожен, Дерек. Обещаю. Даже без встроенной системы предупреждения о большинстве сверхъестественных существ, я достаточно повидал, и знаю, что делать в необычных ситуациях». Дерек кивнул. Он знал это. Стайлз всегда неплохо справлялся с кризисами. Даже если его планы не всегда срабатывали, он не отчаивался и всегда находил выход. Не это беспокоило Дерека. «Я просто хочу, чтобы ты не вляпался куда-нибудь». И снова возник этот момент. Что-то заряженное. Что-то чужеродное. Что-то очень похожее на ощущение, будто Стайлз ищет кого-то еще в глазах Дерека. Впервые Дерек задумался, кем он был в тех параллельных реальностях. Кем был тот Дерек, которого этот Стайлз оставил? Была ли между ними разница? Была ли эта разница причиной тех моментов, когда казалось, будто именно Дерек был тем, кто путешествовал между мирами - хотя бы на мгновение. На один единственный вдох. «Извини, Дерек, но я уже вляпался», - Стайлз поправил сумку на плече. - «Я заскочу перед тем, как…» - он замолчал, и Дерек кивнул. Ему не нужно было слышать фразу полностью. Перед тем, как снова уйти, в этот другой мир, каким бы способом Стайлз не надеялся туда попасть. «Увидимся, Дерек. Береги себя». «Ты тоже». После этого Дерек снова остался один в своей квартире. Он собирался позвонить Лидии. Ему нужно, чтобы она перепроверила лей-линии. Те, в которых были исправлены изломы. Понять, сможет ли она услышать те вселенные, к которым они подключены. Проверить, все ли они Стайлз, Ник и Стайлз в порядке. Чтобы заснуть, ему нужно было знать, что риск, на который они пошли, окупился. Что Стайлз не просто исчез из этого мира, когда истек кровью в круге древесных волокон пня Неметона и умер в процессе. Дереку нужно - «Эй, эй, дыши». Дерек поднял голову и увидел, что Брэйден склонилась над ним, ее сумка и мотоциклетный шлем валялись на полу позади нее. Он не слышал, как она вошла. Он не осознавал, что соскользнул на пол. Она вытерла его щеку. Дерек не осознавал, что плачет. «Шшш, да, вот и все. Дыши. Ты скажешь мне, что случилось?» Дерек моргнул несколько раз, вдыхая и выдыхая, улавливая запах Стайлза, тянущийся под ароматом Брэйден. «Мне нужно знать, что мы не облажались». Брэйден, казалось, знала, о чем он говорит, и села на пол рядом с ним. «Облажались мы или нет, ничего не поделаешь. Просто сосредоточься на том, что ты можешь сделать, чтобы улучшить ситуацию». Некоторое время они сидели молча, Брэйден поглаживала большим пальцем тыльную сторону руки Дерека. «Хочешь, чтобы я изучила фей? Посмотрим, есть ли у кого-нибудь из них ответы про то, что происходит, чтобы это не было такой большой тайной?» Дерек пожал плечами. «А они смогут дать нам прямые ответы?» «Нет», - согласилась Брэйден и затем поднялась на ноги. - «Но стоит попробовать. Давай. Поднимай свою паникующую задницу. Сегодня появился Стайлз?» Дерек кивнул. Брэйден закатила глаза. «Мы поговорим об этом в свое время, но сейчас я планирую тебя отвлечь». «Что?» - спросил он, не понимая, что девушка имеет в виду. Но она просто улыбнулась ему, застенчиво и вызывающе. «У меня новый байк. Отлично подходит для любой местности. Хочешь погонять? » Он вдохнул столько воздуха, сколько вместили его легкие. Возможно, это утолит зуд под кожей. Дерек кивнул. Он позвонит Лидии утром.
387 Нравится 42 Отзывы 137 В сборник