ID работы: 10319700

Тайное место || A Secret Place

Гет
Перевод
NC-21
Заморожен
267
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
874 страницы, 73 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
267 Нравится 165 Отзывы 82 В сборник Скачать

10. Мимолетные восторги

Настройки текста
Примечания:
— Давай закончим вечер заклинание Орхидеус, хорошо? — он вертел в руках палочку, сидя на столе. — Сколько времени? — она зевнула и встала, протирая глаза. Она сидела на его деревянном стуле и лениво листала страницы. Ее сон был украден у нее и заменен несколькими часами с Малфоем. Она также неоднократно проклинала себя, когда думала, что он был чем-то большим, чем напыщенный осел. Думать, что он не был невыносимым, было богохульством. — Только не говори мне, что ты уже устала, Морнингстар, — он игриво схватил ее за запястье и притянул к себе, обхватив руками за талию, заключив в клетку, — Еще не пробудилась? Оу. Их грудные клетки были прижаты друг к другу, пространство казалось тривиальным, когда его левое колено было между ее ног. Утомительные дюймы отделяли их от ночи, идущей в совершенно другом направлении. Ее глаза распахнулись, ее удивление было нескрываемым. — Я уже бодра… — прошептала она, ее сердце упорно билось о тонкую ткань рубашки. Драко ждал, что она отодвинется от него… Уклонится, как она делала большую часть ночи, но она не сдвинулась с места. И просто чтобы застать его врасплох, она положила руки ему на грудь, слегка приподняв подбородок. Его брови нахмурились, их взгляд не прерывался, пока она пыталась приравнять его к фрагменту того, кем он был. Она придвинулась ближе к нему, каким-то образом сливаясь с его холодным, как камень, лицом. — Я заставляю тебя нервничать, дорогая? — Драко опустил голову. — Ни в малейшей степени. Она почувствовала, как ухмылка подползла к его губам у ее уха, — Тогда ты не могла бы объяснить, почему твое сердце бьется так чертовски быстро? Он заставил её затащить дыхание, когда отвел свое внимание от ее лица, убирая калигиновые локоны через плечо. — Научи меня заклинанию, — потребовала она, ее глаза снова опустились на руки, которые лежали на его груди, — У меня нет в запасе целой ночи. Дразнит. — Прекрасно, — он потянулся за палочкой и оттащил ее всего на дюйм, чтобы позволить себе деликатно пробормотать заклинание себе под нос, — Орхидеус. — Я не это имела в виду… — Вот. Я научил тебя этому, — он не отпускал ее. Букет цветов, который лежал на кончике его палочки, был отложен, когда он прищурился. — Малфой, — предупредила она. Они пристально смотрели друг на друга. Он не отступил. — Ты можешь поцеловать меня… — Драко коснулся губами ее губ, — Я знаю, что ты хочешь. Восхитительные слова, казалось, были злым намерением. — Откуда ты знаешь такие вещи? — она растягивала слова, пытаясь осмыслить реальность, с которой ей пришлось столкнуться. Драко Малфой заинтересовался ею. — Потому что я — твое виноватое удовольствие, — он еще крепче обнял ее за талию, — Под всей любовью Седрика… — он издевался, — Я знаю, что ты хочешь меня. — Ты ошибаешься… — Ты никому не говоришь, когда убегаешь со мной… Они думают, что ты ведешь себя свято с Диггори. Ты возвращаешься снова и снова, хотя люди думают, что я ужасен… Ты боишься. Его последним комментарием была спичка, которая зажгла короткий фитиль, что привело к взрыву ее разочарования. Ее тело было вынуждено двигаться вперед, на эту новую территорию. Это было ужасно. Ландшафт его губ было легче исследовать, чем она думала. В отличие от всего остального, его рот был тёплым, нежным. Она обычно определяла его как тундру; очевидно, мрачное место, которое было опустошено снежными бурями. Но она, казалось, растаяла на его губах, и внезапно она не знала, как объяснить такую противоречивую ситуацию. Лия потянула его за волосы на затылке, когда он притянул ее ближе, чем когда-либо прежде, ощущение, которое исходило не только от его рта, но и от его ноги, которая лежала между ее. Она выпила похоть с его губ, Драко сделал то же самое без колебаний. Лия была готова утонуть в ликере его искушения, пока его чаша не опустеет. Но когда их губы задвигались, его язык без усилий скользнул в ее рот. Слишком. Она отстранилась, задыхаясь, прежде чем это могло выйти из-под контроля. Они прижались лбами друг к другу, Малфой был доволен своим сегодняшним прогрессом. Бесспорно, ее губы заставили его задуматься о том, какова на вкус остальная часть ее тела. Драко в последний раз легонько поцеловал ее и ослабил хватку на ее бедрах. — Никогда не говори Гриффиндорке, что заставляет ее бояться, — сказала она, отталкиваясь, — Я должна идти, спасибо. — Это была благодарность за поцелуй? Или за урок… — он ухмыльнулся. Она проигнорировала его заявление и продолжила собирать свои вещи. — Не забудь свою мантию. Если меня поймают, у меня есть потрясающая внешность и обаятельный характер, — усмехнулся он, — Мне не нужно, чтобы тебя задержали за то, что вышла после комендантского часа… Он рассмеялся и спрыгнул со стола. — Малфой, то, что произошло, было… Он приподнял ее подбородок крючковатым пальцем и заставил замолчать еще одним поцелуем, помогая ей накинуть мантию на плечи, — Не порть момент. Она вышла из комнаты и вернулась в гостиную Гриффиндора, и увидела Гермиону и Джинни, спящих на диване. Должно быть, они ждали ее. Убрав свои вещи, она вернулась вниз и легла спать на полу рядом со своими соседками по комнате. Бабочки не давали ей спать в ту ночь. Она крутилась и ворочалась, не зная, чувствовать себя счастливой или виноватой. Жаль, что ей пришлось держать это в секрете от своих друзей, если бы она была с Седриком, она бы им рассказала. Утром она проснулась оттого, что Джинни трясла ее, уговаривая вернуться в их пустую комнату. В ногах ее кровати стоял букет знакомых роз. Она улыбнулась и сразу поняла, от чьей палочки они пришли. Может быть, Драко Малфой был не так уж плох.

~

— Почему ты обещал декабрь?

~

Как и ожидалось, Лия избегала Драко весь прошедший день. Девушка в последнее время была занята Гарри, Роном и Гермионой в библиотеке и спускалась по движущейся лестнице из гостиной. Она должна была вернуть Гермионе книгу, которая могла бы помочь Гарри. Над собой она услышала надменный голос Драко. — Я хотел увидеть тебя перед вторым испытанием, — Седрик появился рядом с ней, пока она ждала, когда двинется следующая лестница, — Как ты? Мгновенное чувство вины. — У меня все хорошо, — она стряхнула навязчивые мысли о прошлой ночи, — Как дела с турниром? — она уклонилась. О ком, черт возьми, она думала, что вот так играет на две стороны? — Я готов, — выдохнул он и протянул руку, когда они спускались по лестнице. Он был настоящим джентльменом, — Как Гарри? Она застонала, думая об этом, — Получил… — Уйди с дороги, полукровка, — громкий голос Драко эхом разнесся по лестнице. Этот ублюдок. Седрик не обращал на него внимания, пока они снова ждали, когда лестница сдвинется с места. — Будь сегодня в безопасности, ладно? — она вытянула руки перед собой, чувствуя, как ее палочка лежит в заднем кармане. Присутствие Драко было замечено ею, независимо от того, как сильно она отказывалась признать это. — А-а-а! — ни посмотрели вверх и увидели, как мимо каждого лестничного пролета падает тело. Это был Колин Криви. Третьекурсник, который кричал, был двоюродный братом Лии. — Арресто Моментум, — Седрик оттащил Лию в сторону и выхватил у нее палочку. Он указал на тело Колина, когда оно почти упало на землю, и с губ нескольких студентов сорвался вздох. Колин был в 6 дюймах над землей, все еще крича, пока не понял, что он неподвижен. Вздох облегчения пронесся по их телам, когда Лия сбежала на первый этаж, — Колин. Колин, ты в порядке? — Кто спас меня? — он упал на землю через секунду после этих слов. Шаги студентов неистовствовали, когда они пришли ему на помощь. — Лия, ты в порядке? — Седрик подошел к ней и вернул палочку. — Седрик спас тебя, — сказала она, когда Седрик протянул ему руку, — Тебя кто-то толкнул? Вопрос Лии был прерван взглядом Колина в сторону Малфоя. Она оглянулась и увидела слегка испуганного блондина у подножия лестницы. — Ты! — она достала палочку и направила ее на него, — Это мой двоюродный брат, ты злой… Седрик поймал ее прежде, чем она успела вонзить палочку в его плоть. — Злой? Я? — он вздернул подбородок, защищаясь, — После вчерашнего вечера я не думал, что ты так скажешь. Хватка Пуффендуйца ослабла, когда он посмотрел на неё, — Что он имеет в виду, Лия? — Пошел ты, Малфой! — она была в ярости больше, чем когда-либо, когда устроила сцену в коридорах. Девушка сумела вырваться из хватки Седрика и бросилась на Слизеринца. — Когда? — он толкнул ее запястье вниз и усмехнулся. — Неужели ты не можешь серьезно отнестись к чему-то в своей жизни? — она толкнула его в грудь и попыталась ударить, но вместо того, чтобы просто Седрик удержал ее, они с Фредом стояли позади. — О, я совершенно серьезно, — заа его спиной рассмеялись Крэбб и Гойл. — Хватит, Лия, — вмешался Фред, — Ты оторвешь ему голову. — Боже, как только я подумала, что ты превратился в приличного человека… — она продолжала суетиться. — Мисс Морнингстар, — за ее спиной стоял Грозный Глаз Грюм. Мышцы Лии напряглись, когда она остановилась, — Ты пойдешь со мной. — Да, профессор. Она оглянулась на своих старших одноклассников, прежде чем направиться к Грюму. Седрик слегка сжал ее руку, прежде чем позволить ему взять ее. — Все будет хорошо, — успокаивающе сказал он. Когда она добралась до кабинета МакГонагалл, вся ее прогулка была безмолвной. Она уже была готова объяснить, как Малфой столкнул Колина с лестницы, когда увидела в комнате Рона, Гермиону и молодую девушку из Шармбатона. — Нам придется использовать вас четверых в качестве пленников.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.