После очередного «молодого господина» у Аллериса нервно задергалась бровь. Вид развеваемого пепла Гарольда жизнерадостности не добавлял, но ожидаемого ужаса не принес. Однако парня добила реакция Теодора.
— Я не его желал молнией стукнуть… — виновато произнес аристократ с абсолютно несчастным видом, — Честно не его!
— Да мы поняли… — Аллерис похлопал его по плечу. Однозначно, эмоциональные встряски положительно влияют на характер! — Будем надеяться, что теория Алии подтвердится, и это многоразовая акция щедрости. Но чтобы больше никто не пытался тут что-то взять без разрешения хозяина. — предупредил он остальных.
В лагерь пришлось возвращаться ни с чем и в абсолютном молчании. Настроение было немного подавленное. Ничего особо ценного они не обнаружили. Странный торговец не в счет — пока у них нет пресловутых кристаллов, для них он бесполезен. Кража, как показала практика, так же невозможна. Дома в «деревне» были плотно заколочены и, как понял Аллерис, еще и заколдованы до кучи, чтобы не было ни шанса пробраться внутрь. Других жителей так же не наблюдалось, отчего подозрительный мужчина вызывал еще больше вопросов.
А на поляне у столба их ждал новый сюрприз, заставивший задуматься над одним единственным вопросом: «А что собственно за ерунда тут происходит?». Вместо одного «оживленного» Гарольда их поджидало три… Нет, не Гарольда — слава богам, до такого маразма они еще не дожили — а три «оживленных». Теория Алии подтвердилась — это хорошо, но откуда еще двое неизвестных?
— Вы кто? — тоже заметил новеньких Теодор.
— А это еще ученики, которые прошли через Арку. Они тоже «умерли», и их перекинуло сюда. — ответил за них Гарольд. Алия с другими еще не вернулась, так что он успел поболтать с напуганными до чертиков парнями и узнать некоторую информацию.
— Что? Но в этом году из всего потока набралось только восемь участников. И все мы были в том зале… Откуда еще двое? — отметил несостыковку Аллерис, опускаясь рядом с ребятами.
— Нас было девять в этом году… — поправил его один из новеньких и добавил. — Восемь было в прошлом.
— Прошлом? — Теодор и Ал недоуменно переглянулись, — Но ведь это испытание добавили только в этом году. Как его могли сдавать в прошлом? Мы — первый поток, который его сдает.
— Второй… — настала очередь новеньких переглядываться, — В 37 году пробное испытание успешно прошли восемь выпускников. В этом его решили повторить…
— В этом… Какой, по-вашему, сейчас год? — у Аллериса зародилась сумасшедшая догадка, которая срочно требовала подтверждения.
— 38 год Нефритового века…
— Как 38? — ужаснулся Теодор и от удивления аж неаристократично открыл рот.
— А вы что… — начал неуверенно один из новеньких, — Вы хотите сказать, что вы из первого сдающего потока? То есть из 37 года?
— Ущипните меня, я сплю! Этого просто не может быть! Как за сутки мог пройти целый год?! — ошарашенно вопросил Гарольд.
— Сутки? Вы тут сутки? — абсурдность ситуации била все рекорды.
— Так. Подождите. Давайте по порядку. — Аллерис встал и начал нервно расхаживать по поляне, — Поправьте меня, если я ошибаюсь. В 37 году на испытание пришли восемь человек. Все они здесь, кроме одного, но вы на него не похожи, так что он все еще где-то бегает. При этом вы говорите, что тогда все восемь учеников сдали успешно. То есть в теории мы уже сдали. А в 38 году, то есть в этом году, сдают девять человек, двое здесь и где-то еще бегают семеро. Так?
— Да… — неуверенно отозвался новенький.
— А теперь я расскажу, как это выглядит с нашей стороны. — продолжил рассуждать Аллерис, — В этом году, то есть в 37, преподаватели придумали новое испытание, и восемь учеников решилось пройти его. Всех нас выкинуло здесь вчера вечером. Прошли сутки, и вот из ниоткуда берутся другие сдающие, которые утверждают, что Там за эти сутки прошел год, и «мы» уже успешно сдали экзамен.
— Бред! Мы все сошли с ума… — зашептал Гарольд.
— Подождите. А как долго отсутствовали прошлые сдающие? — поинтересовался у новеньких Теодор.
— Нисколько… Просто прошли через Арку и все. Правда выглядели потом очень странно, но потому испытание и считается тяжелым. Преподы говорили, что те ребята просили предупредить следующих сдающих, что это оказалось очень сложно для них всех. Там у одной девочки даже истерика случилась, ее успокоительным отпаивали. — рассказывал парень.
— Ясно. — выдал Аллерис, чем нечаянно спровоцировал и без того паникующего Гарольда.
— Ясно?! Что тебе ясно?! Как тут может быть что-то ясно?! Это же бред… — под конец его голос сорвался до шепота, а самого его затрясло.
— Так. Без паники. Надо разобраться во всей этой ситуации и понять, как быть дальше. — осадил его Аллерис.
— Я вижу два возможных варианта. — отозвался Теодор, — Первый: Там действительно прошел целый год, но наши тела заняли другие. Как переселение душ. А мы застряли здесь навечно. — от этого предположения у всех мороз пошел по коже, а парень как ни в чем не бывало продолжил, — И второй: замешаны параллельные миры. То есть в нашем мире сейчас 37 год, а в вашем 38. И когда мы пройдем испытание, то просто вернемся каждый в свое время.
— А сразу не мог про второй сказать? Обязательно было так пугать?! — возмутился Гарольд, у которого на нервной почве полностью исчерпался лимит терпения.
— Есть еще третий вариант, — неожиданно добавил Аллерис, — Что, если это место — временная аномалия? Все, проходящие через арку оказываются здесь приблизительно в одно время. При условии, что Там нас разделяет год, а тут всего день, то разница незначительна. Возможно, мы действительно успешно прошли испытание, но Арка вернула нас ровно в то же время, когда и взяла. Возможно, и вас она выкинет в 38 год. Это как временная петля, только вне времени и пространства. Вот поэтому мы не можем умереть. Поэтому здесь все такое странное. И вероятно поэтому магия работает не так. Надо только понять, что ее удерживает и разорвать, тогда сможем вернуться к нормальному течению времени.
— Это звучит, как какая-то страшилка для детей, но этот вариант мне нравится больше, чем первые два. По крайне мере понятно, что от нас требуется. — слабо улыбнулся Гарольд.
— Да, только как вообще можно разорвать эту Петлю? Кто-нибудь хоть что-то про них знает? Я думал, это миф… — Теодор задумался и замолчал.
— Мне кажется стоит отложить этот вопрос, пока не соберем всех. На данный момент в Петле семнадцать человек, так? Если собраться и подумать, то возможно мы найдем решение. В конце концов мы еще не всю территорию исследовали. Мало ли что тут можно найти? — успокоил их Аллерис, — А сейчас есть более важные дела. Например, еда, вода и дрова для костра.
Через час вернулась Алия с ребятами и вопрос с едой был решен. Ягоды и какая-то съедобная трава — это не королевский пир, конечно, но лучше голодовки. А ручей, протекающий в пяти минутах ходьбы от лагеря, решил и вопрос с водой. Совместными усилиями парни натаскали на поляну несколько бревен и соорудили что-то вроде скамеек вокруг костра.
Как и ожидалось, как только стемнело, на поляне начали появляться новые лица. Всего прибывших было семеро, считая тех двоих, которые объявились еще днем. Несчастным, задерганным и испуганным ребятам тут же предлагали присоединиться к компании у костра, где их и вводили в курс дела.
— Получается, где-то еще остался один парень из первой партии и парень с девушкой из второй? — подвела итоги Алия, подсев ближе к Аллерису и Теодору. Как-то так сложилось, что на плечи этих троих легла организация спонтанного лагеря. — Что будем делать дальше?
— Предлагаешь поискать их? — поинтересовался Теодор.
— Нет, исключено. Нам и этой толпы хватает! — отрезал Аллерис, махнув в сторону мирно болтающих ребят. — Надо думать, чем нам всех кормить. На ягодах мы долго не протянем.
— Ну да, вам, парням, мясо подавай! — понимающе улыбнулась Алия, — К тому же вас тут большинство, а девушек всего четверо.
— Надо на охоту идти. — предположил Теодор. — Должны же быть в этом лесу не только жуткие твари.
— Они тебе ничего не должны. — меланхолично отозвалась Алия, — Если наше предположение про Петлю верно, то законы нашего мира тут могут вовсе не работать.
— Кажется, мы тут основательно застряли… — пробормотал Аллерис, — Хорошо хоть умереть не можем, а то передохли бы еще в первый день все.
— Ну почему все? Ты же выжил. И вот, еще трое где-то шатаются. — не согласился с ним Теодор.
— И много бы мы смогли? — скептически усмехнулся Аллерис, — Выжить в такой среде в одиночку очень сложно. А вот на счет охоты надо подумать! Мясо лишним точно не будет.
Ребята весело рассмеялись и продолжили беседу в более нейтральном направлении. Вскоре подошло время ложиться спать, и толпа юных магов завозилась, пристраиваясь поудобнее. Выставив сторожевого, Аллерис лежал и смотрел на ночное звездное небо в вышине над верхушками деревьев. Сон не шел, а голову заполняли разнообразные мысли. Почему-то именно от него все ждали активных действий по вызволению из Петли, а он пока даже не представлял, как это можно сделать. Не то чтобы подобная ответственность сильно тяготила его, но и задачу перед ним поставили не из легких. Аллерис понимал ребят: ситуация, в которую они угодили, выходила за рамки нормальных, и никто из них не мог даже предположить, что подобное произойдет с ними. Перекладывать ответственность на чужие плечи — естественная реакция людей в их положении. К тому же большая часть ребят в душе еще совсем дети, даром что восемнадцатилетние. Это позволяет увериться в хорошем исходе и сохранить душевное равновесие. Вспомнить хотя бы как накрыло Гарольда, когда все всплыло. А вот Теодор отреагировал достойно, из него в будущем выйдет хороший лидер.
От раздумий его отвлек хруст ветки в глубине леса. Он осторожно приподнялся и поглядел в том направлении. Ночной дежурный тоже нервно всматривался в темноту леса. В лагере почти все уже спали, но, если по их души заявились те твари, придется всех будить и срочно группироваться для обороны. В этот момент Аллерис пожалел, что не подготовился и не обговорил со всеми их действия в этой ситуации. Если сейчас их поднять, то начнется паника, и может стать только хуже.
Шуршание сухой прошлогодней листвы раздалось уже ближе. Дежурный нервно дернулся и, опасливо косясь, подошел к уже поднявшемуся Аллерису. Тот, немного подумав, вытащил горящую головешку из костра и решительно направился на источник звука. Ночной сторож последовал за ним, покрепче перехватив вверенную ему палку.
— Здесь кто-то есть? — отойдя от лагеря на десяток метров, вопросил Аллерис.
— Есть, только не убивайте! — торопливо ответили ему из чащи.
— Выйди на свет! — приказал Аллерис, не спеша расслабляться.
— Хорошо-хорошо! Идемте, ребят… — отозвался все то же голос, и в свете костра показалась группа из трех человек. И одного из них парень знал: светленький потеряшка из первой партии.
— Тебя я знаю, а вы двое… Какой сейчас год на дворе? — поинтересовался Аллерис у парня и девушки. Если его догадка верна, то как раз их и не досчитались из второй партии.
— Тридцать восьмой. — немного неуверенно ответил главный, а девушка просто кивнула. Зато светленький удивленно округлил на них глаза. Что и требовалось доказать.
— Проходите. Здесь все свои. Только не шумите сильно. — пропустил их Аллерис, — Сейчас ложитесь спать, а завтра утром мы вам все объясним.
Новички неуверенно покивали и прошли к костру. Теперь их отряд насчитывал ровно семнадцать человек. Хорошо, что поляна было очень широкой и на ней вольготно могло уместиться и в пять раз больше.
***
Встав с рассветом, Аллерис поднял и остальных ребят. При условии отсутствия нормального искусственного освещения приходилось кардинально перестраивать режим сна. Пока светло, надо действовать. Первым делом он отрядил Алии еще пару людей и отправил за едой, а сам подозвал тех троих, что набрели на них ночью, и кратко объяснил происходящее. Однако не это его интересовало больше всего.
— Как вы нас нашли? — спросил он у Мортена. Как понял парень, именно он их всех собрал и провел через лес.
— Мы увидели дым и свет вашего костра. — пояснил тот, все еще находясь под впечатлением от услышанного до этого.
— А звери вам не мешали? — допытывался Аллерис.
— Мы их слышали, но успели взобраться повыше, и стая пронеслась мимо нас. — честно поведал Мортен, — Мне Берш рассказал, как всю прошлую ночь отсиживался на дереве, чтобы не быть съеденным.
— А Берш — это ты? — обратился Аллерис к «потеряшке», как успел обозвать светленького и хлипкого паренька из первой партии.
— Да…
— А мы уже думали, что тебя не сюда закинуло. — хмыкнул Ал, — Расскажи, что видел, с того момента, как очутился здесь.
С помощью Мортена и Берша им удалось сопоставить некоторые данные и набросать на земле приблизительную карту местности. Выяснилось, что как минимум с двух сторон от их поляны лес заканчивался примерно в часе-двух ходьбы: с одной стороны он граничил с полем, а с другой располагалось болото.
— Еще мы видели горы на горизонте. Это где-то в том направлении. — махнул рукой Мортен, и они пририсовали горную гряду на своей импровизированной карте.
— А почему вы решили углубиться в лес? — поинтересовался Аллерис.
— Тут шансов спрятаться больше, чем на открытой местности… Да и лес мне привычнее! — пожал тот плечами.
— А, ты тоже деревенский, что ли? — понимающе хмыкнул Ал.
— Да. Мой район славится лечебными травами, поэтому часто приходилось расхаживать по лесу. — Мортен кивнул.
— Лечебные травы, говоришь? А здесь что-то полезное найти сможешь? — подобные навыки им всегда пригодятся.
— Могу попробовать…
— Замечательно. Когда Алия вернется, подойди к ней. Она у нас за припасы отвечает. — распорядился Аллерис.
На том и порешили. А сейчас на очереди стоял вопрос с мясом. Нужно было отправляться на охоту. Так как знатоков этого ремесла среди них не оказалось, пришлось до всего додумываться самостоятельно. Оставив на поляне Мортена с его вчерашней спутницей — как единственную на данный момент присутствующую в лагере девушку (остальные ушли с Алией), ее было решено с собой не брать — они вооружились палками и углубились в лес.
— Мортен сказал, что где-то недалеко от нас протекает река. — шепнул Аллерис шедшему рядом Теодору. Через некоторое время до них дошло, что, просто прогуливаясь по лесу, они ничего не найдут, и ребята накинули на себя заглушающие щиты, так что теперь шли беззвучно, но голоса по привычке не повышали. — Возможно стоит пройтись вдоль нее, и поискать водопой.
— Мысль хорошая, но ты уверен, что он вообще там есть? — неуверенно отозвался Теодор.
— Я ни в чем не уверен. А у тебя есть идеи получше? Нет? Тогда идем к реке. — скомандовал Аллерис и повел за собой отряд охотников-самоучек.
***
— Мы вернулись! — радостно возвестили парни, вываливаясь на поляну, и сгрузили под ноги Алии три еще мокрые тушки небольших зверьков, внешне похожих на ондатр.
— Вы что, вплавь за ними охотились? — девушка, едва не смеясь, проследила, как двое «охотников-рыболовов» устало упали на скамейки. Одежда на них была вдрызг мокрая, а во влажных волосах запуталась ряска.
— Очень смешно! — буркнул один из них и, послушав совет Мортена, принялся стягивать и выжимать мокрую одежду. Девушки тактично отвернулись.
— Нет, они просто испугались, когда в воде что-то зашевелилось, и поскользнулись на илистом берегу. — шепотом поведал ей Теодор, — Точнее поскользнулся один, ухватился за второго, и оба нырнули в реку.
— И как водичка? — хихикнула девушка.
— Теплая, но они с нами не согласны! — хмыкнул Аллерис и кивнул на тушки, — Они ведь съедобны? Сможешь приготовить?
— Смогу, но только мне их разделывать нечем. Нож бы не помешал… — оценивающе оглядела она добычу.
— Режущие заклинания не подойдут?
— Это все равно что вырезать тонкие узоры топором лесоруба! Но за неимением лучшего все сойдет. — фыркнула Алия, подняв одну тушку за шкирку. — А это еще что такое?
— М? — не понял Аллерис и поглядел, куда указывала девушка. Под шеей животного блестел вросший в кожу, сверкающий на свету камень.
— Это бриллиант? — широко распахнув глаза, уставился на него Теодор.
— Вряд ли! Но все равно странно… — Аллерис аккуратно подковырнул прозрачный минерал и оттер его от грязи. Сам камень оказался размером меньше фаланги пальца, но ярко переливался на солнце, посверкивая многочисленными гранями.
— И у этих тоже! — воскликнула Алия, осмотрев две другие туши, — Как они там оказались? У всех трех в одном месте… Да еще и ограненные уже.
— Не просто ограненные, а очень качественные. У моей матери есть бриллиантовый гарнитур, и она показывала мне отличия драгоценности от дешевки. — авторитетно заявил Теодор.
— От этого вопросов меньше не становится… — хмыкнул Аллерис, — Впрочем, какая нам разница, как они там оказались. Главное, что теперь они у нас. Мы ведь уже решили, что здесь законы природы могут работать не так. Может тут так у всех животных.
— Было бы здорово! — хмыкнул кто-то.
— Да зачем они тебе? Отсюда все равно вряд ли можно что-то унести, а тут от них никакого толку! — отметили ему.
— Слушай, Тео… — Аллерис подозрительно прищурился, — А помнишь, тот странный торговец вчера сказал, что у него все за кристаллы…
— Точно! Он же еще нам поохотиться предложил! — вспомнил Теодор.
— Пошли проверим, а? — предложил Аллерис и поднялся, — Если это то, что нам нужно, то часть проблем мы решим!
***
Проверка показала, что слова торговца они поняли правильно. Тот действительно легко согласился обменять их кристаллы на свой товар. Правда, от первоначальной идеи накупить еды пришлось отказаться. Практика ясно дала понять, что пропитание они могут добыть и самостоятельно, а вот с другими, нужными в быту вещами у них сильный дефицит. Поэтому через пару минут дебатов трое ребят, участвующих в закупке, сошлись на охотничьем ноже: и Алии не руками добычу потрошить, и в хозяйстве сгодится.
Также Аллерис поинтересовался, можно ли у торговца заказать какие-то специфические вещи, которых не было на прилавке, и, к его радости, такое оказалось возможным. Новость была просто потрясающая, потому как теперь им не придется ломать голову над изготовлением таких простых вещей, как, например, одеяла. Спать под открытым небом, конечно, романтично, но совершенно не практично и холодно.
Когда они в сумерках, счастливые и немного уставшие вернулись в лагерь, там их уже по традиции ждал новый сюрприз. Оказалось, что семнадцать человек — для Петли не предел, и она с удовольствием скушает еще столько же. Новенький только пару минут назад «возродился» на поляне и еще не отошел от пережитого шока. Аллерис торжественно вручил Алии нож и отправился допрашивать гостя.
— Какой сейчас год? — вместо приветствия поинтересовался он.
— Три… Тридцать девятый… — слегка заикаясь ответил парень и посмотрел на подошедшего, явно сомневаясь в его адекватность.
— Та-ак… Приплыли! — протянул Аллерис и приземлился рядом с «заикой». Нужно было обо многом его расспросить.
— Ну, что мы имеем. — начал Аллерис, собрав на совет Теодора, Алию, Гарольда и Мортена — последнего никто не звал, но он сам пришел — в стороне от основной толпы после допроса новоприбывшего, — Он из третьей партии сдающих, которые из 39 года. К нам должны присоединиться еще семеро. Итого: двадцать пять человек. А эту толпу надо чем-то кормить. И это серьезная проблема.
— Думаю, на этом все не остановится. — Алия задумалась, — Каждый день — новая партия. Завтра — сороковой год и так далее. И это действительно проблема!
— Можно перераспределить новеньких по группам, и пусть помогают добывать еду. — предложил Теодор, — Часть на охоту, часть — с тобой, Алия.
— А мне кажется, стоит перераспределить усилия. Нам не хватает групп с другими функциями. Например, охота пройдет эффективнее, если разделиться. Такая толпа только мешает. — выдвинула встречное предложение девушка.
— Хорошо. Тогда давайте так. — Аллерис задумался, прикидывая варианты, — Мортен, ты возьмешь на себя сбор припасов. По возможности возьми в свою группу слабых физически, там сила не нужна. — тот просто кивнул, — Алия, на тебе обустройство лагеря. Костер — это хорошо. Но надо подумать, что делать в дождь или если похолодает. Распредели припасы, чтобы не было совсем обделенных, и подумай, как их лучше хранить. Возможно, на будущее надо подумать на счет частокола вокруг поляны. Если вдруг к нам ночью придут хищники, то будет неприятно.
— На счет лагеря подумаю. Мне бы крепких парней парочку, чтобы могли деревья пилить и таскать. А еще я приглядела тут ивовые заросли. Можно попробовать сплести корзинки. Использовать лопухи в качестве посуды не очень-то удобно. — предложила девушка, — На счет дождя и холода — можно что-то придумать, но если у нас и дальше будет прибавление каждый день, то мы просто не поспеем за их потребностями.
— Хорошо, еще вернемся к этой теме. А пока действуй, как считаешь нужным. — кивнул ей Аллерис и продолжил, — Тео и Гарольд, надо собрать два-три небольших отряда и продумать методику охоты на местную живность. Можно расставить ловушки по лесу. Можно попытаться приманивать зверей на еду. А еще надо подумать, как можно защищаться, а еще лучше самим атаковать тех монстров, которые разгуливают тут ночью. У них тоже могут оказаться кристаллы. А нам они нужны, как воздух. Ну и про мясо не забываем.
— Кстати о нем. Ваш улов скоро будет готов! — хмыкнула Алия, все пятеро посмотрели голодными глазами в сторону костра. День был насыщенный, кушать хотелось сильно!