ID работы: 10348128

Арлекин

Гет
Перевод
NC-17
Завершён
79
переводчик
mils dove сопереводчик
mmmolyaa сопереводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
859 страниц, 50 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
79 Нравится 31 Отзывы 29 В сборник Скачать

Глава 31. Часть I

Настройки текста
Харли смотрела, как красное пятно расползается по её белой кофточке из-под лацкана пиджака, её мозг изо всех сил пытался принять происходящее. Она услышала, как одна из патрульных машин издала ещё одно негромкое короткое ву-у! ву-у!, прежде чем машина отъехала от бордюра, и она подняла голову как раз вовремя, чтобы увидеть, как голова и плечи Джокера высунулись из заднего окна, когда машина тронулась с места. Он схватился за крышу, выглядя так, словно собирался полностью вылезти из окна, когда что-то дёрнуло его обратно внутрь, и патрульная машина помчалась вверх по улице и скрылась из виду с воем сирен. Новая волна боли захлестнула Харли, на этот раз исходя от её руки, и она задохнулась, когда её колени подогнулись. Она начала падать, но чья-то рука обхватила её за талию, прежде чем она упала на пол, удерживая её в вертикальном положении. — Держу, док, — рявкнул Слай прямо ей в ухо. — Давай, вытащим тебя отсюда, а? Харли молча кивнула, стиснув зубы, чтобы подавить приступы боли, и сосредоточилась на том, чтобы спуститься по ступенькам с помощью Слая. — Барни, выйди оттуда нахуй и помоги мне! — рявкнул Слай, и клоун отдела по особо тяжким, управлявший их патрульной машиной, выскочил со стороны водителя, громко выругавшись, когда увидел, что Слай держит Харли. — Ну же, док, садись, — торопливо продолжил Слай, опуская Харли на заднее сиденье, прежде чем принялся сбрасывать спортивные сумки с деньгами, висевшие у него на шее и плечах. Он рявкнул на Барни и Хосе насчёт погрузки, затем повернулся обратно к Харли, которая медленно перебиралась через заднее сиденье внутрь патрульной машины. Слай запрыгнул рядом с ней и захлопнул дверь. Следом захлопнулся багажник, а после этого одновременно открылись и захлопнулись передние двери. Харли сосредоточилась на звуках вокруг неё, от боли в руке и в левом боку у неё закружилась голова, когда она попыталась игнорировать их. — Хорошо, док, куда тебе выстрелили? — Слай ворвался в поле её зрения, заставив её посмотреть на него. Но Харли, казалось, не могла заставить себя говорить, поэтому вместо этого она попыталась поднять руку, чтобы показать ему, но это небольшое движение заставило её вскрикнуть, когда новая острая агония взорвалась с внутренней стороны предплечья. — О-о-о, блядь! — застонала она, наклоняясь вперёд, когда снова началось головокружение, и патрульная машина помчалась по улице с воющими сиренами. — Дерьмо, — выругался Слай и придвинулся ближе. — Ты должна поднять руку, док, я знаю, это больно, но у тебя адское кровотечение. Вот так, готова? Он схватил её за руку и с силой поднял её над головой, и Харли безуспешно попыталась подавить пронзительный вопль, когда рука Слая обхватила её бицепс. Она почувствовала, как что-то маленькое и твёрдое шевельнулось в её руке, заставив её сжать челюсти так сильно, что она подумала, что может сломать зубы. — Она всё ещё там, — прошипела она, её желудок скрутило, когда она хлопнула ладонью по спинке сиденья, чтобы не упасть. — Я знаю, док, знаю. Давай просто доберёмся до фургона, и мы сможем всё осмотреть, а? — Слай схватил рукав её пиджака и прижал к пулевому ранению, чтобы остановить кровотечение, его рука крепче сжала её руку, заставив Харли стиснуть зубы. — Барни, поторопись нахуй! — рявкнул он. — Он звонит мне, Слай! — нервно сообщил Хосе с переднего сиденья. — Ну так ответь, блядь! — рявкнул Слай. — Господи, сука, как ты думаешь, что, нахуй, он сделает, если мы его проигнорируем! — Привет, босс, — встревоженно ответил Хосе на звонок. — Да, с ней всё в порядке. Поймала рукой… эм… э-э… — О, блядь, — простонала Харли, тяжело дыша сквозь зубы, слушая, как Хосе, мямля, ведёт с Джокером разговор, который звучал так, будто он преимущественно подвергался творчески жестоким угрозам. — Док, ты должна дышать нормально, — наставлял Слай. — Продолжишь так дышать, у тебя начнётся гипервентиляция. Как ты себя чувствуешь, собираешься упасть в обморок? Головокружение? А? — Угкхк, — беспомощно произнесла Харли, используя каждую унцию силы воли, которая у неё была, чтобы переступить через боль. Существовать за её пределами. — Я знаю, док, знаю, — сказал Слай, сострадание в его голосе заставило Харли поднять голову и покоситься на него, будучи сбитой с толку этим поворотом сюжета даже в её нынешнем состоянии. Но Слай не смотрел на неё; он смотрел в окно, когда они свернули в переулок и внезапно остановились. Все двери открылись одновременно, а затем Слай вывел Харли из задней части патрульной машины и направился через переулок к фургону. Догбой ждал там, его глаза расширились, когда он увидел, что Слай обнимает Харли за талию, поддерживая её, пока держал её кровоточащую руку над головой. — Иди за ёбаными деньгами, придурок! — рявкнул на своего старого напарника Слай, и Догбой дважды моргнул, прежде чем двинуться помогать Хосе и Барни с деньгами. Слай помог Харли забраться в фургон и усадил её на деревянный хозяйственный ящик. — Как ты держишься, док? — спросил он, заставляя её снова посмотреть себе в глаза. — Должен сказать, ты выглядишь довольно хорошо. — Это гораздо больнее, чем ножевое ранение, — простонала Харли, когда остальные начали бросать мешки с деньгами внутрь фургона. — Мне ли это не знать, — согласился Слай. — Теперь мы должны снять этот пиджак. Дай я посмотрю, с чем мы имеем дело, на случай, если нам придётся отвести тебя к «фармацевту». — «Фармацевту»? — Глаза Харли расширились, найдя что-то в этом «имени» глубоко нервирующим. — Он врач, но ты не волнуйся, если нам не нужно, мы не поедем, — заверил её Слай. — А теперь давай снимем с тебя этот пиджак. Когда клоуны закончили перетаскивать деньги, Харли и Слай, громко шипя и ругаясь, сняли с неё пиджак. Как только он был снят, Слай покосился на её руку, в то время как Харли смотрела в потолок, практикуя дыхание Ламаза, чтобы помочь себе справиться с болью. Крови было много; её кофта промокла насквозь, и она стекала по брюкам, пачкая левую штанину. Она не могла вспомнить, было ли крови больше, чем тогда, когда Джокера «задели» той ночью, когда они убегали от людей Франко Бертинелли. Он даже не заметил, что в него стреляли той ночью, когда отвозил их на конспиративную квартиру и выбил дверь ногой, лишь несколько раз вздрогнув. Можно было подумать, что у него был порез от бумаги, а не пулевое ранение. — Да, она всё ещё там, док, — поморщился Слай, прижимая к ране её испорченный пиджак, чтобы остановить кровотечение. — Вот почему это так чертовски больно. У тебя также шрапнель в боку. — Великолепно, — ошеломленно произнесла Харли, когда двери фургона захлопнулись, и они выехали из переулка. Она смутно слышала, как Хосе и Барни что-то бормочут друг другу в другой части фургона. Часто слышалось слово «босс». — Ты слышала о плечевой артерии? А, док? — продолжил Слай, заставляя Харли снова встретиться с ним взглядом. — Нет, — слабо призналась она. — Это большая артерия в твоей руке, вроде пиздецки большого скопления артерий. Ты истекаешь кровью, но не настолько, чтобы эта большая хуйня была серьёзно повреждена. Я видел, как многие парни получают ранения в крупные артерии, я знаю, когда им конец. Ты знаешь, что я был в Афганистане? Видел там то ещё ебучее дерьмо, док, но я могу сказать, что с тобой всё будет в порядке. — Ты был в Афганистане? — сонно спросила Харли, понимая, что он пытается отвлечь её, и полностью это ценя. — Конечно, был, совершил две поездки, — кивнул Слай, проводя рукой по своим засаленным волосам. — Я вернулся в Готэм и понял, что, эй, я чертовски хорош в убийстве людей. Почему бы мне просто не продолжать это делать, а? Харли слабо рассмеялась, а Слай ухмыльнулся весьма лукаво ей, выглядя довольным собой. — Почему ты продолжаешь называть меня доком? — спросила Харли, чувствуя новый прилив нежности к Слаю, которого она всегда недолюбливала с того момента, как он и Догбой похитили её и силой затолкали в багажник своей машины. — Э, это довольно странная ситуация, не так ли, — сказал Слай задумчиво, подвинувшись так, чтобы стоять на коленях, а не сидеть на корточках рядом с ней. — Обычно я бы назвал девушку босса по имени, но Джокер не обычный босс, а ты не просто его девушка, не так ли? — Его девушка? — Харли с сомнением приподняла бровь. — Конечно, ты она и есть, разве нет? — Слай нахмурился. Харли застонала совсем по другой причине, чем тот факт, что у неё была пуля в руке и шрапнель в боку. Когда они пересекли городской центральный мост в Ист-Сайд, Харли удалось устроиться так, что она могла нормально дышать и держать свою руку поднятой, плотно прижимая пиджак к ране. Она слушала болтовню Слая об отпуске, который он провёл в Канаде, более чем приветствуя его попытки отвлечь её. — Ты просто хочешь долю побольше, — ухмыльнулась Харли, когда они съехали с моста и направились к автомастерской «Texas Joe's Body Shop». — Это неправда, док, — запротестовал Слай, хотя и ухмылялся. — Ты мне нравишься, вот и всё. — Я тебе не верю, — усмехнулась Харли. — Помнишь тот раз, когда я пытала Бертинелли и выстрелила ему в лицо? У тебя в волосах были его мозги. — Это было пиздецки мерзко, док, — усмехнулся Слай вместе с ней. — Но я должен признать, у меня бывало и похуже. Когда фургон подъехал к техасцу Джо и задние двери открылись, Харли отмахнулась от Слая, сказав ему помочь парням с деньгами. Она сидела на заднем сиденье фургона, закинув руку за голову и прижимая пиджак к дыре в руке, наблюдая, как клоуны суетятся вокруг неё. Второй фургон ещё не прибыл, но у Харли не было возможности беспокоиться о том, что с ними что-то случилось, поэтому она просто сидела, медленно дыша, наблюдая за работой клоунов. Затем подъехал второй фургон, его задние двери уже были открыты, когда он с визгом остановился. Джокер выпрыгнул из машины и в три больших шага оказался перед Харли, присев на корточки так, чтобы их глаза оказались на одном уровне. Выражение его лица было угрюмым, почти мрачным, когда его руки обхватили её подбородок, удерживая голову на месте, пока он пристально вглядывался в её лицо. Харли никогда не видела его таким серьёзным. — Я в порядке, — заверила она его, встревоженная напряжённостью его взгляда, а затем заметила, что клоуны наблюдают за ними пока работают. Просто мимолетные взгляды друг на друга, и она знала, что в этом не было ничего хорошего — Вставай, — тихо сказала она Джокеру и подождала, пока он встанет, прежде чем неуверенно подняться на ноги самой. — Давайте поторопимся, парни, — рявкнула она, плетясь в гараж со следующим за ней Джокером. Когда она проходила мимо Большого Тунца, то заметила, что ему недавно подбили глаз и по щеке стекает кровь, и предположила, что именно он пытался остановить Джокера от выпрыгивания из движущейся машины. — Мне здесь не совсем комфортно, — сухо добавила она, вызвав несколько покорных смешков со стороны клоунов. Харли нашла техасца Джо в самом дальнем конце гаража, роющегося среди стопок завёрнутых в пластик греческих статуэток. Техасец Джо продавал на чёрном рынке всевозможные краденые товары, включая медикаменты. Он немного походил на грязного Санта-Клауса из «кока-колы», с розовыми щеками и большой белой бородой, свисавшей поверх его замасленного комбинезона. Когда техасец Джо заметил Харли и Джокера, он повернулся и натянуто улыбнулся им, затем поднял маленькую чёрную кожаную сумку. — Аптечка за счёт заведения, — протянул он со своим типично техасским акцентом, избегая смотреть на Джокера, который нависал над плечом Харли. — О, это мило с твоей стороны, Джо, — сказала Харли, и теперь её голос звучал очень, очень устало. — Послушай, у тебя случайно нет никаких обезболивающих таблеток, а? У меня пуля в руке, и я чувствую себя не очень хорошо. Рука Джокера внезапно оказалась у неё на пояснице, поддерживая её. Харли даже не осознавала, что покачивается, пока он не оказался рядом, чтобы поддержать её. — Уже там, док, — кивнул Джо, бросив нервный взгляд на Джокера, когда тот передавал ему сумку. — Босс! — позвал Марти из передней части гаража. — У нас здесь всё готово. — Пошли, — пробормотал Джокер таким тихим голосом, что Харли едва расслышала его, когда он развернул её и повёл обратно к передней части гаража. Марти как раз расплачивался с Слаем и Догбоем, когда Джокер провёл Харли мимо них к полицейскому седану, в багажнике и на заднем сиденье которого были навалены спортивные сумки. Двадцать пять процентов Джокера и доля Харли. — Слай, — слабо позвала Харли, когда Джокер открыл для неё пассажирскую дверь. Он настороженно приподнял бровь, когда Слай подошёл к ним, но Харли отмахнулась. — Дай ему ещё одну сумку, — приказала она. — Он этого заслуживает. Джокер выполнил просьбу, будучи нехарактерно молчаливым, когда сунул Слаю сумку с деньгами и захлопнул перед Харли её дверь, затем обогнул полицейский седан, чтобы сесть за руль. Солнце находилось низко в небе, но ещё не садилось, так что им не сошёл бы с рук разъезд в боевой раскраске. Джокер схватил с приборной панели детские салфетки с побега из отдела по особо тяжким и небрежно стёр краску со своего лица, прежде чем повернуться к Харли, недовольно поджав губы. — О, да ладно, — слабо пошутила Харли. — Почему ты такой серьёзный? — Хм, — прорычал он и схватил её за подбородок, быстро протирая лицо, чтобы избавиться от боевой раскраски. Его глаза быстро скользнули по ней, прежде чем он отпустил её, выражение его лица ничего не выдало, когда он завёл машину. — Можно мне взять одну из тех обезболивающих таблеток? — спросила Харли, её глаза закрылись, когда она прислонилась к окну, и он подчинился ей, ничего не сказав прежде чем направить машину обратно на восток, в сторону Бернли-Армс. Харли уставилась в окно, ожидая, когда подействует болеутоляющее. Как только это произошло, она смогла более тщательно проанализировать реакцию Джокера на то, что в неё стреляли. Было ли это заботой о её безопасности? Или это было раздражение из-за того, что она снова позволила себе получить травму, в духе прошлогоднего кошмара Виктора Зсасза? Беспокойство вызывало сочувствие, чего он не мог испытывать, но то, как он бросился к ней и упал на колени, говорило ей, что это не было и раздражением. Это было похоже на… собственничество. К тому времени, как они вернулись на конспиративную квартиру, она почувствовала, как подействовало обезболивающее. Это было сильное лекарство, но оно не полностью заглушило острую боль в руке, хотя и сделало её более терпимой. Джокер открыл перед ней дверцу машины, его глаза подозрительно забегали по сторонам. Достаточно было одному человеку увидеть его полностью одетым в фиолетовый костюм — даже без грима на лице — везущим в машине окровавленную Харли, и им конец. Но они добрались до квартиры и беспрепятственно прошли через парадную дверь, а как только переступили порог, Харли прислонилась к стене, её глаза закатились к потолку, когда она вздохнула. — М-м-м, х-м-м, — произнёс Джокер, заставляя Харли посмотреть на него. — Ты, наверное, хочешь вытащить пулю из своей руки, не так ли? — Он приподнял бровь, глядя на неё. — Да, пожалуйста, — слабо усмехнулась Харли, следуя за ним в ванную. Джокер открыл кран с горячей водой в ванной и помог Харли снять окровавленные брюки, а затем и кофточку, так что она сидела в белых трусах на краю ванны. Они сменили её пиджак на чистое одноразовое полотенце из аптечки в качестве основного средства для защиты ран, и, когда комната начала наполняться паром, Джокер удалился в спальню, вернувшись через минуту, раздевшись до фиолетовых брюк. Он захлопнул за собой дверь, прежде чем присесть на корточки на полу у ног Харли и жестом велел ей убрать полотенце. — Фу, — бесстрастно заметил он, разглядывая нижнюю сторону её руки и бок. — Куча осколков от пули одного доброго самаритянина. — Это то, что произошло? — тихо спросила Харли, наблюдая, как из ванны поднимается пар. — Какой-то мудак пытался убить меня, чтобы сделать мир лучше? Джокер издал сухой, хриплый смешок, роясь в подаренной им медицинской аптечке, и достал большой пинцет, прищурившись на него, принялся стирать кровь с её руки и бока, затем продезинфицировал всё спиртом по указанию Харли, когда она почувствовала, что он просто продолжит и пропустит этот важный шаг. — Такая властная, даже когда в тебя попала пуля, — проворчал Джокер, одарив её ухмылкой. Он начал с металлических осколков в её боку, выбирая мельчайшие осколки пули и бросая их в раковину. Харли держала глаза закрытыми, пытаясь думать о чём-нибудь другом, кроме пинцета, касающегося обнажённой, открытой плоти на её боку. Нужно было пройтись по площади около четырёх квадратных дюймов, и казалось, что потребовалось двадцать минут, чтобы убрать всё это, прежде чем Джокер отстранился, задумчиво напевая. — Хорошо, — сказал он больше себе, чем Харли, отодвигая её руку и тряпку, чтобы добраться до пули в её руке. Она услышала, как он несколько раз щёлкнул пинцетом, подготавливая себя, и прикусила нижнюю губу, готовясь. Да, эта часть действительно чертовски болезненна. Харли не отрывала глаз от стены, запоминая линии на плитке и дыша через нос, ожидая, когда это закончится, и, когда Джокер, наконец, вытащил это, она вздохнула с облегчением, звук пули, звякнувшей о раковину, был самым прекрасным, что она слышала в своей жизни. — Не слишком радуйся. — Джокер бросил на нее понимающий взгляд. — Теперь мы должны зашить тебя. — Тебе это нравится? — Харли фыркнула, прижимая полотенце к руке, чтобы остановить свежее кровотечение, пока он вдевал нитку в иглу. Вместо того, чтобы ответить ей, Джокер просто усмехнулся про себя и убрал её руку в сторону, затем принялся зашивать рану в её руке. Эта часть приносила меньше боли, чем вынимание пули, её рука онемела от чрезмерных ощущений, или, может быть, обезболивающее усилило эффект. Харли точно не знала, но её мысли перенеслись к Пэм, пока она сидела там, почти обнажённая, пока Джокер накладывал швы на её пулевое ранение. Что бы Пэм подумала обо всём этом? Настоящая Пэм, а не та ужасная беспокойная версия, которой она стала в конце. И эта мысль поддерживала Харли, пока ей накладывали бинты и обматывали руку и бок, пока, наконец, Джокер не присел на корточки и не объявил, что она может идти. — Думаешь, к четвергу ты будешь на ногах? — спросил он, приподняв одну бровь. Он всё ещё стоял на коленях рядом с ванной, его волосы были влажными от пара, наполнившего комнату и упали ему на лицо. — Пф, — усмехнулась Харли, медленно опуская руку. — После того, как я немного посплю, я буду на ногах уже завтра. Джокер издал ещё один хриплый смешок, проведя языком по нижней губе, а в уголках его глаз приподнялись морщинки. Это была одна из тех личных улыбок, которые, Харли была уверена, мало кому удавалось увидеть. — Что будет в четверг? — спросила Харли, бросив на него любопытный взгляд. Он склонил голову набок, и его глаза сузились, когда он рассматривал её. — О-о-о-о… просто гала-концерт в честь Дня Харви Дента, — сказал он наконец, многозначительно приподняв одну бровь. Харли медленно подсчитала в уме то, что узнала за последние несколько дней, и почувствовала, как на её губах начинает расплываться улыбка. — Ты похищаешь мэра с гала-концерта по случаю Дня Дента? — спросила она. — О, да, — прорычал он, выглядя довольным собой. — Но, э-э, ты выглядишь в платье лучше, чем я. Харли внезапно поняла, о чём он спрашивал её, не спрашивая вообще. Он хотел, чтобы она помогла ему с другой работой. Если бы не обезболивающее, замедлявшее её, она, возможно, глупо улыбнулась бы ему, но в данный момент всё, на что она была способна, — это кривая улыбка и тихий смех. Ещё три дня работы с ним и его присутствия рядом с ней. Ещё три дня того, что начинало казаться ей идеальной ситуацией, или образом жизни, или как бы вы это ни называли. — Да, хорошо, — мягко согласилась Харли. Её глаза опустились в пол, когда она сложила ещё несколько кусочков вместе. — Ты собираешься использовать мэра, чтобы заставить Гордона рассказать правду о Денте? Джокер снова усмехнулся и протянул руку, чтобы провести ладонью по её волосам, убирая их с лица. — Однозначно, — прорычал он, встретившись с ней взглядом, и Харли тихо рассмеялась, прильнув к его руке. — Этого будет достаточно? — спросила она, не совсем убеждённая. — Он держал рот на замке, даже когда мы похитили его дочь. — Ах, у меня есть ещё несколько других тузов в рукаве, — пожал плечами Джокер, беря её здоровую руку и закидывая её себе за шею, прежде чем наклониться, чтобы поднять её в свадебном стиле и вынести из ванной. Через маленькие окна в гостиной Харли могла видеть, что солнце вот-вот сядет. Волна усталости, вызванная обезболивающим, внезапно нахлынула на неё, отчего язык отяжелел, когда она попыталась спросить об этих тузах, по большей части любопытствуя узнать, расскажет ли он ей, чем то, что они собой представляли. — Эм… как насчет, чтобы ты поспала, и тогда мы поговорим, — проворчал он, укладывая её на матрац в спальне, а затем падая рядом с ней. — Справедливо, — согласилась Харли, положив голову ему на плечо, когда её глаза закрылись, и она уже заснула, прежде чем у него появился шанс ответить.

~***~

Харли крепко спала до позднего утра следующего дня. Она проснулась от звука открывающейся и снова захлопывающейся двери и поняла, что осталась одна. Но после их краткого разговора о работе мэра прошлой ночью она была счастлива, избавившись от меланхолии или беспокойства из-за того, что Джокер оставил её одну. У неё было ещё по меньшей мере три дня. Она снова задремала, а когда проснулась, он вернулся, неся промасленный коричневый бумажный пакет, пластиковый поднос с кофе и газету, которую он небрежно швырнул ей в лицо. Харли сонно проворчала, прижимая левую руку к боку, когда приподнялась и села у стены, потянув за собой простыни, чтобы прикрыть грудь. — Сегодня много новостей, — промурлыкал Джокер, опускаясь на колени на матрац, а затем поворачиваясь, чтобы упасть на спину, чудом не расплескав кофе на подносе. Чувствуя себя немного под воздействием лекарств, Харли взяла газету и, прищурившись, вгляделась в заголовок. «В ПОЛИЦЕЙСКОМ УПРАВЛЕНИИ ГОТЭМА СВИРЕПСТВУЕТ КОРРУПЦИЯ: ЭКСКЛЮЗИВ ВИКИ ВЕЙЛ». — Ого, — усмехнулась Харли, просматривая статью в поисках имён офицеров, с которыми она велела Вики поговорить. Она потянулась за своим телефоном, лежащим на полу, и отправила Вики смс с эмодзи в виде сердечка. — Это ещё не всё, — пропел Джокер, скидывая ботинки и глядя на Харли. — Угадай, что произошло прошлой ночью, пока мы проводили небольшую операцию? Глаза Харли расширились. — Акт Дента был подписан? Серьёзно? — М-м-м-м, — кивнул он, выглядя невероятно самодовольным. — Мистер мэр только вчера вечером одобрил его. — Вау. — Харли посмотрела на статью Вики на первой полосе, в которой подробно описывалась безудержная коррупция в полиции, которой только что были предоставлены новые полномочия в соответствии с Актом Дента — Вики выбрала действительно хорошее время, — размышляла она. Её телефон сообщил об ответе Вики — эмоджи с изображением лица с закатившимися глазами. Харли улыбнулась. Джокер бросил замасленный пакет на кровать между ними, выудил какую-то выпечку, пахнущую пиццей, и проделал свою обычную процедуру — проглотил еду, не пробуя её на вкус. Харли взяла чашку кофе, читая газету, в то время как Джокер листал что-то на телефоне, пока не нашёл видео «GCN», в котором Вики обсуждает акт Дента и то, что он значил для полиции Готэма под руководством Гордона ранее этим утром. Читая газету и смотря новости, попивая кофе в постели. Это было почти слишком нормально. Хотя у Харли действительно было огнестрельное ранение, и они были окружены спортивными сумками, набитыми деньгами из банка, который они только недавно ограбили, так что, возможно, это всё-таки не так уж и нормально. — Итак, когда я смогу встретиться с твоим другом, а? — Джокер скрестил свои длинные ноги и наклонил голову в сторону Харли, приподняв брови. — Никогда, — фыркнула она, потягивая кофе. — Ты что, меня смущаешься? — он одарил её дерзкой полуулыбкой. — Смущаюсь? Нет, — усмехнулась она. — Осознаю, что некоторые люди находят тебя… тревожащим? Да. Он усмехнулся, выглядя искренне оскорблённым этим суждением, заставив Харли запрокинуть голову и рассмеяться. Она поставила свой кофе на пол, затем неловко, действуя только одной рукой, забралась к нему на колени, так что оказалась сверху, оседлав бёдра, обнажённая, если не считать нижнего белья, на котором красовалось несколько пятен крови цвета ржавчины, оставшихся со вчерашнего дня. — Тревожащим, — он прищурился, глядя на неё, его руки скользнули вверх по её ногам. Затем они просто долго смотрели друг на друга, на их губах плясали лёгкие улыбки. — Расскажи мне подробнее о тузах, которые у тебя есть, — попросила Харли, не преминув заметить, что его взгляд переместился с её лица на грудь, а затем вниз, к животу. Это заставило её немного поёжиться, чего он не мог не заметить, его взгляд снова метнулся к ней, а губы самодовольно скривились. — Сначала дела? — предложила она с лукавой улыбкой, и он резко вдохнул, прежде чем сесть и стянуть свою чёрную футболку через голову, прежде чем сунуть её ей. Харли рассмеялась и натянула футболку, осторожно просунув повреждённую руку в рукав, и когда она закончила, то выжидающе подняла брови, глядя на него, не в силах перестать улыбаться. — Анна Рамирес, — прорычал он, шевеля бровями. — Бывший детектив отдела по особо тяжким и новичок Гордона. В настоящее время сотрудник частной охраны Централ Сити. Харли нахмурилась, не понимая. — И как она связана со всем этим? — До того, как Марони, э-э, взорвался, — объяснил Джокер, — у меня был с ним небольшой разговор. Ну, знаешь, чтобы прояснить кое-что из этого дела с Дентом. — Он поджал губы, задумчиво разглядывая Харли, что-то взвешивая, прежде чем продолжить. — Рамирес была последним человеком, который видел Рэйчел Доуз живой. — Рэйчел Доуз? — Брови Харли чуть не поднялись до линии роста волос. — Девушка Дента? — Его невеста, — поправил Джокер, притворно сочувственно поморщившись, что снова заставило Харли рассмеяться. — Рамирес занималась рэкетом на стороне для Марони, и, э-э, это она отвезла покойную мисс Доус к месту её последнего упокоения. — Итак, Дент пошёл за ней, — дополнила Харли, медленно кивая. — Но он не убил её? — О, Харви, Харви, Харви, — вздохнул Джокер, его глаза закатились, когда он впился пальцами в бёдра Харли. — Такой большой потенциал. Такая пустая трата времени. — Что случилось? — потребовала Харли, находя эту историю необычайно убедительной. — При нём была та монета, — лукаво объяснил Джокер. — Орел — ты живешь… решка — ты умираешь. Рамирес выпал орёл. Рот Харли открылся, её глаза расширились. Вот это было театрально. Затем она поняла, к чему он клонит. — Итак, Рамирес — единственная оставшаяся в живых, кто видела, как Дент сошёл с ума, — размышляла она. — Кроме Гордона и Бэтмена. — О которых мы знаем, — поправил Джокер, указывая на неё острым пальцем. — Но в принципе, да. — Я так понимаю, Гордон выгнал её из города? — Харли настороженно приподняла бровь. — Отослал ее в Централ Сити, чтобы она не разрушила его большую ложь. — Детали, — он пренебрежительно пожал плечами. — Всё дело в деталях, — парировала Харли, заставив Джокера ухмыльнуться. — Значит ли это, что мы отправляемся в Централ Сити? — Нет, просто Отисбург, — он побарабанил пальцами по ноге Харли. — Я уговорил её пожить в старом месте Бруно. Тогда Харли почувствовала вспышку сожаления о Бруно, о котором она не вспоминала уже довольно давно. Бедный парень, подумала она. Он был в состоянии справиться с большим, чем Марти. — Итак, что ты собираешься с ней делать? — спросила она, сожаление об убийстве Бруно было таким мимолетным, что уже ушло. Джокер ткнул её в живот, и на его губах медленно появилась улыбка. — Вот тут-то и появляешься ты. Харли почувствовала, как что-то мощное пронзило её, когда он сказал это. Что-то, чему она не могла дать названия, но что заключало в себе головокружение и спокойствие, которые она периодически испытывала в течение нескольких дней с тех пор, как взорвала боссов «Счастливой Руки». Он хотел, чтобы она спланировала работу вместе с ним. Он хотел, чтобы она внесла свой вклад в детали. Она не зашла бы так далеко, чтобы сказать, что он нуждался в ней, но он, казалось, думал, что ему будет лучше с ней, чем без неё. Она стянула его футболку через голову, неловко, так как всё ещё плотно прижимала свою больную руку к боку. Но как только она оказалась снята, Джокер сел, одна его рука обвилась вокруг её спины, чтобы пробежаться вверх по позвоночнику, в то время как другая погладила её здоровую сторону, чтобы прикрыть грудь, когда его рот коснулся её челюсти. — Будь нежен со мной, — пропела высоким девчачьим голосом Харли, заставляя Джокера прыснуть со смеху. Он уткнулся лицом ей в плечо, громко хихикая. Затем его голова откинулась назад, и он посмотрел на неё сквозь полуприкрытые веки с мечтательной улыбкой на лице. — Боже, ты забавная, — прорычал он.

~***~

После осторожного секса, где Джокер был достаточно нежен, чтобы убедиться, что самодельные швы Харли не порвались, они привели себя в порядок и были готовы. У Харли была под рукой только её одежда с места ограбления, кофточка была уничтожена, в то время как красные брюки от костюма были в несколько лучшем состоянии после того, как она стёрла с них немного крови в раковине. Она надела чёрную футболку Джокера, завязав её узлом на талии, чтобы та лучше сидела, в то время как он снова натянул кожаную куртку поверх сиреневой рубашки в паре с чёрными джинсами. Пара тёмных солнцезащитных очков, чтобы прикрыть глаза позже, и они были готовы к отъезду, завалились в полицейский седан и направились в центр города, в Отисбург. Харли с нетерпением ждала от Рамирес более подробной информации, в немалой степени, чтобы утолить своё любопытство по поводу случившегося с Дентом. Тем не менее, была одна часть головоломки, которая не давала ей покоя. Никто, включая Джокера, на самом деле не знал, как умер Дент. Знали только Гордон и Бэтмен, вот почему было важно, чтобы именно Гордон рассказал об этом общественности. — Ты уверен? — спросила она Джокера, когда они ехали по улице полуразрушенных дуплексов, где находился дом Бруно. — Ты уверен, что Бэтмен не убил Дента после того, что он сделал? Джокер бросил на неё косой взгляд. — Если он не позволил мне умереть, — рассуждал он, — он ни за что не стал бы убивать Дента. Харли кивнула, соглашаясь с тем, что это здравая логика. Кроме того, Джокер был близок к пониманию того, как работает разум Бэтмена, и Харли доверяла ему. В этот момент она поняла, что доверяет ему. Но вместо того, чтобы чувствовать себя глупо из-за этого, она ощутила ещё один из тех мощных приступов спокойствия, и ей пришлось развернуться, чтобы он увидел, как она сияет. Они заехали на подъездную дорожку к дому Бруно рядом с другой старой машиной. Джокер нетерпеливо постучал в парадную дверь, и в дверях появился невысокий мускулистый мужчина сердитым видом. — Харли, Танцующий Сэм, — ровным голосом сказал Джокер, указывая между ними. — Танцующий Сэм, Харли. В маленьком домике царил беспорядок. Повсюду были коробки из-под пиццы, что наводило на мысль о том, что Танцующий Сэм пробыл там по крайней мере несколько недель, и Харли нахмурилась, осознав, что совершенно не задумывалась о том, как Рамирес была похищена или где её держали. Танцующий Сэм повёл их по коридору к по спальням, остановившись перед комнатой дочери Бруно, где он вручил Джокеру ключ от висячего замка, который недавно был установлен на двери. Затем он повернулся и вприпрыжку двинулся по коридору, в то время как Джокер возился с замком, и дверь распахнулась. Рука Харли взлетела, чтобы прикрыть рот и нос, когда запах человеческих отходов ударил в них, заставив её желудок скрутиться. Она протиснулась мимо Джокера, чтобы заглянуть в спальню, и её глаза расширились от того, что она там увидела. Комната была всё такой же розовой и с тематикой на «Мой Маленький Пони», какой она её помнила, но теперь она выглядела, как какое-то зловещее подземелье. Окна были заколочены досками, и толика света, пробивающаяся сквозь щели, была единственным способом увидеть царивший в доме беспорядок. Вокруг двуспальной кровати в углу стояли коробки из-под пиццы и подносы для телевизора, а также множество пустых двухлитровых бутылок из-под газировки. На кровати на боку лежала женщина, её запястье было приковано цепью к батарее, что давало ей небольшую свободу движений. Судя по запаху, она пробыла там некоторое время. Харли отстранилась, чтобы посмотреть на Джокера, совершенно не впечатлённая, и он удивлённо приподнял бровь. — Эй, не смотри на меня. Это Танцующий Сэм присматривает за ней, — он небрежно пожал плечами. — Как долго она здесь? — прошипела Харли, понизив голос. — Я не знаю, несколько недель, — Джокер задумчиво сморщил лицо, затем снова пожал плечами, не смущённый тем, что женщина неделями жила в комнате, окружённая собственными отходами. Харли быстро подсчитала в уме. Тремя неделями ранее они были не в лучших отношениях. Если она правильно помнила, тогда у них был какой-то спорный трах на заднем сиденье машины, где они оба пытались доказать, что не заинтересованы друг в друге. — Так что, чёрт возьми, ты думал с ней делать? — Харли махнула рукой в направлении Рамирес, и Джокер задумчиво поджал губы. — Сражаться насмерть с мэром, — промурлыкал он, прищурившись, словно напряжённо размышляя. — Заставить Гордона выбрать, кому из них жить. — Ага, — невозмутимо произнесла Харли, поворачиваясь обратно, чтобы хмуро посмотреть на беспорядок в комнате. Обстановка была отвратительной, но могла сыграть ей на руку. Она снова повернулась к Джокеру. — Сходи в «Мегамарт» и купи для неё какую-нибудь одежду. Удобные вещи вроде леггинсов и толстовок, — проинструктировала она, и Джокер бросил на неё недоумённый взгляд. — Э-э… ты хочешь, чтобы я сходил за покупками для неё? — Он удивлённо приподнял бровь. — Да, — ухмыльнулась Харли. — У меня есть идея. Этого, видимо, было достаточно для Джокера, который безропотно удалился, когда Харли прокралась внутрь спальни, готовясь к тому, что, вероятно, должно было стать эмоциональной встречей. Она присела на корточки рядом с кроватью, стараясь не затрагивать беспорядок на полу, и положила руку на плечо Рамирес, мягко встряхнув её, чтобы разбудить. Женщина медленно повернула голову в сторону, усиленно моргая, как будто была сбита с толку, когда увидела Харли с лёгкой, сочувствующей улыбкой на лице. — Привет, Анна, — тихо поприветствовала Харли. — Мне жаль, что это случилось с тобой. — Кто ты? — слабо прохрипела Рамирес. — Чего ты хочешь? — Меня зовут Харли. Я хочу помочь тебе. — Харли одарила её еще одной нежной улыбкой и сняла цепь с батареи. — Ну же. Давай вытащим тебя отсюда. Двигаясь медленно, Харли помогла Рамирес дойти до ванной и усадила её на закрытый унитаз, пока набирала горячую ванну. Рамирес уставилась в пол, её глаза были пустыми, и Харли пришло в голову, что Танцующий Сэм, возможно, был не таким джентльменом, как ей хотелось бы, и эта мысль разозлила её более чем немного. — Анна, — обратилась она, опускаясь перед ней на колени и заставляя встретиться с ней взглядом. — Он прикасался к тебе? Рамирес медленно покачала головой, и Харли вздохнула с облегчением. Но всё же что-то в этой ситуации пробудило в ней что-то защитное, и она решила, что бывший детектив Рамирес выберется из этого живой. Она помогла ей раздеться и залезть в ванну, затем дала ей немного уединиться, чтобы привести себя в порядок, и направилась обратно по коридору, чтобы найти Танцующего Сэма. Он сидел на диване и разговаривал по телефону, по телевизору шёл старый фильм о Супермене без звука. — Эй, — огрызнулась Харли, не впечатленная работой этого конкретного приспешника. — Какого хуя ты её держал в таких условиях? — Босс не запрещал, — пожал плечами Танцующий Сэм, не глядя на Харли. — Сэм, — холодно сказала она, и что-то в её тоне заставило его поднять на неё взгляд, и его глаза расширились, когда он увидел стальной блеск в её глазах. — Убирайся отсюда нахуй, пока я не начала отрезать от тебя куски и скармливать их тебе, — презрительно бросила она. Танцующий Сэм быстро вскочил на ноги. — Извините, док, — сказал он, выглядя взволнованным, когда направился к входной двери, не желая поворачиваться спиной к Харли. — Я, э-э, я просто пойду… Когда Танцующий Сэм скрылся за входной дверью, он прошёл мимо Джокера, который смотрел ему вслед, хмурясь поверх солнцезащитных очков. — О, ты его напугала, — проворковал он, бросая коричневый пакет с логотипом «МегаМарт» на диван. — Я предпочитаю, чтобы мои ходячие мышцы были менее тупыми, — сообщила ему Харли, заставив его усмехнуться, когда он плюхнулся на диван, прежде чем Харли остановила его. — Вообще-то… Мне нужно, чтобы ты исчез. Он по-совиному моргнул, глядя на неё. — Исчез? — повторил он как попугай, словно не мог поверить в то, что услышал. Без сомнения, из-за его огромного эго. Харли ухмыльнулась, чувствуя прилив нежности к этому большому раздутому психопатическому эго. Это было так похоже на него. Она бочком подошла к нему, её рука обхватила воротник его рубашки, когда она улыбнулась ему. — Я заглажу свою вину перед тобой, — застенчиво пообещала она, позволяя своей руке скользнуть вниз по его груди и животу, пока она не остановилась на ремне, её пальцы нырнули в верхнюю часть его джинсов. Его брови оценивающе приподнялись. — Достаточно справедливо, — мягко согласился он. — Мне нужно сбегать по делам. Харли почти, почти спросила, что это за дела, но придержала язык, не желая, чтобы наступил один из тех моментов, когда он взвешивает, как много ему следует ей рассказать, и в конечном счёте решает не делиться. У неё было достаточно подобных моментов, чтобы хватило на всю жизнь, и сейчас она собиралась позволить ему поделиться, когда он захочет. Харли поняла, что это был ещё один пример доверия к нему, чего она раньше боялась в одностороннем порядке. Это была неизведанная территория, и она не знала, было ли это взаимно, но было непостижимо приятно просто сдаться и довериться ему, даже если это было опасно. В конце концов, он всё ещё был Джокером.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.