ID работы: 10390165

Просыпаясь с принцессами

Гет
R
В процессе
1261
автор
Dadavay соавтор
GORynytch бета
Arawon бета
SlavRU бета
Размер:
планируется Макси, написано 1 187 страниц, 54 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено только в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
1261 Нравится 3573 Отзывы 253 В сборник Скачать

Глава 31 Обыденно-Попа-данческая и Лунная программа Грей Фокса. часть 14

Настройки текста
Примечания:
      Колесница, загруженная пони и одним маскирующимся человеком, запряжённая упряжными пегасами, совершила разбег с облачной площадки и взмыла в небеса, оставляя город из облаков позади. В небе светила яркая луна, перемигивались звёзды, дул прохладный ветер… останавливаемый магическим полем единорогов, выглядящих порядком утомившимися за прошедшую ночь.       — Подведём итоги? — предложил Сергей, справа от которого пристроилась довольная собой Литлл Винг, а слева — изображающая чопорного дворецкого Стилл Харт (Твайлайт и Старлайт разместились на сидении напротив).       — Ой, — всполошилась сиреневая единорожка. — Я не составила список…       — Мы и без него справимся, — хмыкнув, успокоил волшебницу Лисин. — Тем более, что распланировать всё, не имея полной информации, физически невозможно. Кто хочет начать?       Оглядевшись вокруг, мужчина остановил внимание на Глиммер, которая уже не казалась столь подавленной, как это было в самом начале ночи.       — Главной цели мы так и не добились, — констатировала бывшая заключённая темниц дворца Кантерлота. — И если честно, я всё больше сомневаюсь в том, что это имеет смысл. Флаттершай ещё менее… смелая, чем упоминалось ранее.       — Ты недооцениваешь эту тихоню, — заявила белая пегаска, затем вскинула правое переднее копытце и провозгласила: — Уверена, что в случае реальной нужды она себя покажет.       — Хм, — бывшая дневная гвардейка удивлённо посмотрела на подругу, для чего ей пришлось чуть наклониться вперёд. — Не ожидала от тебя таких слов. Да и ты же с ней вовсе не виделась.       — Пегасья солидарность, — с достоинством заявила летунья. — Да и если бы тут была Дэш, она обязательно высказала бы вам за свою подругу.       — Не думала, что вы так хорошо сдружились, — удивилась Твайлайт, повернув мордочку к бывшей Вондерболту.       — Ничего подобного, — сложила передние ноги на груди Винг. — Я ещё утру нос этой выскочке. Но вы должны признать, что от меня и неё в этой миссии пользы пока что больше, чем от остальных… кроме Грея, конечно.       — Да-да, — мужчина усмехнулся, после чего потрепал белую летунью по гриве, при этом произнося: — Литлл Винг — очень полезная пони.       Крылатая кобылка на это покраснела мордочкой, подняла ушки торчком и засопела, не в силах скрыть смущения. Единорожки же одарили её взглядами, в которых читались самые разные эмоции: от осуждения и до зависти.       «Что-то я не то сотворил», — одёрнул себя Лис, неспешно убирая руку, чтобы не усугублять ситуацию ещё больше.       — Гхм… — кашлянув, попаданец вновь привлёк к себе внимание. — Если серьёзно, то Дэш и Винг сегодня сделали действительно много. И если Рейнбоу ещё только предстоит попытаться уговорить Флаттершай пойти с нами на контакт, Литлл уже добыла успокоительные зелья для Найтмер Мун, каталог товаров от алхимика, ну и рецепт состава, объединяющего сны.       — Верно, — пересиливая смущение, крылатая пони вздёрнула носик. — Хвалите меня все.       — Что-то мне подсказывает, что ты не только делами занималась, — едва слышно проворчала Стилл Харт, сверкнув стёклами своих очков.       — На это тебя натолкнуло дёргающееся ухо Зефира Бриза? — вопросительно вскинула бровки Старлайт.       — Скорее уж бровь, дёргающаяся в один ритм с ухом, — невозмутимо констатировала белая единорожка. — Даже не представляю, что ему пришлось пережить.       — Литлл Винг, ты ведь не делала ничего… предосудительного? — обеспокоенно спросила Твайлайт, чуть подаваясь вперёд. — Он не самый приятный жеребец, но…       — Как ты могла такое обо мне подумать? — возмутилась бывшая Вандерболт. — Я его и пером не тронула.       — Применённый Винг приём, с точки зрения жеребцов, куда более жестокий, чем обычное физическое насилие, — решил вмешаться человек, тем самым концентрируя на себе все взгляды, замечая недоверие и обиду на мордочке пегаски. — Этот приём называется — «поход по магазинам». Он ведь не мог тебя оставить и был вынужден ждать, пока ты всё обсудишь с зеброй?       — Ну… да, — летунья отвела взгляд, неловко потирая шею правым передним копытцем. — Возможно, мы с Зекорой слегка увлеклись. Да и когда я уходила, пара его подруг решила задержаться… Я совершенно не знаю зачем.       «Интуиция мне подсказывает, что это неспроста. Но допрашивать сейчас… нет смысла», — мысленно констатировал Сергей, решая закрыть эту тему.       — В любом случае, Винг, ты молодец, — похлопав ладонью по коробке с флакончиками, где находилось зелье для иссиня-чёрной аликорницы, которое должно снизить степень угрозы её срыва, Лисин подарил кобылке благодарную улыбку. — И, Старлайт, несмотря на то, что наша подруга отсутствовала во время встречи с Флаттершай, я склонен согласиться с её словами: эта пони куда сильнее, чем может показаться… и чем она сама о себе думает. Ей просто нужны особые условия, дабы раскрыть себя.       — А что ты о ней думаешь, Грей? — задала вопрос Спаркл, опередив на какие-то мгновения уже открывшую рот Глиммер.       — Что я думаю? — повторил мужчина, воскрешая в своей памяти образ жёлтой худой пони в очках, глаза которой казались особенно большими. — Она похожа на царевну-лягушку: под невзрачной хрупкой внешностью скрывается огромный потенциал и богатый внутренний мир.       — Принцессу-лягушку? — переспросила сиреневая единорожка. — А кто это?       «Я вроде бы говорил про царевну? Впрочем… мне ведь даже не известно, есть ли в языке пони такое слово. Эх… Настолько привык к синхронному переводу, что забываю о таких мелочах», — попенял себе Сергей, спешно составляя в голове адаптацию истории об Иване Царевиче-Дураке, Кощее Бессмертном и других героях народного фольклора.       — Вам тоже интересно? — обвёл мужчина взглядом других спутниц.       — Агась, — с готовностью кивнула Литлл Винг. — Никогда не слышала о принцессе лягушек.       — Мне кажется, в нашем случае Принцесса-Лягушка — это не титул и не имя, — заметила Старлайт, после чего неуверенно поправила выбившуюся из гривы прядку волос.       — А вот сейчас и узнаем, — белая пегаска несильно толкнула Лиса в плечо. — Грей, не робей, рассказывай скорей.       — Кажется, ты переобщалась с зеброй, — подколола подругу Стилл Харт.       — Пф… Скажешь тоже, — пренебрежительно вздёрнула носик обладательница крыльев. — И вообще… мне к ней нужно будет заглянуть… дней через шесть.       — Не вижу проблем, — опередив кобылок, вставил свою реплику попаданец. — Тем более, что если зелья помогут Найтмер, нам всё равно понадобится новая порция. Да и каталог нужно будет полистать на случай, если там есть что-то интересное. Я не говорю уже о заказе…       — Я постараюсь узнать, как можно заказать вещества по списку, — пообещала Спаркл, внимательно глядя на человека, всем видом выражая нетерпение и любопытство.       «Лететь нам ещё далеко, так что успею рассказать сказку», — решил Сергей, откидываясь на спинку сидения и прочищая горло.       — В далёком царстве жил был царь — превеликий государь. Он был стар, но… жутко мудр, — вовремя себя остановив от попытки хоть и неточного, но узнаваемого цитирования не самой детской сказки, Лисин мысленно отвесил себе подзатыльник, списывая чуть было не случившуюся ошибку на накопившиеся усталость и стресс (всё же что ни говори, но за дело он искренне радел, да и за пони волновался). — У того царя было три сына: Старший красивый и умелый, средний и красивый, и умный; а младший… очень добрый.       — Страшненький дурачок, — прокомментировала бывшая Вандерболт.       — Тш, — шикнула на подругу сиреневая единорожка, на что та показала язык, стараясь это делать так, чтобы Лисин не увидел, а затем и вовсе ближе прижалась к своему охраняемому объекту, почти уложив голову ему на плечо. — Да ты…       — Мне продолжать? — перебил всякие возмущения мужчина, слегка щёлкнув по носу свою крылатую защитницу, отчего та обиженно насупилась, но отодвигаться не стала.       — Да, — дала за всех ответ бывшая дневная гвардейка.       — Царь призвал к себе детей и сказал, что раз они трое взрослых… жеребцов, которые не могут найти себе жён сами, он предпримет радикальные меры, — Лис сделал драматическую паузу, а кобылки затаили дыхание. — Приказал взять по луку, по стреле, ну и рано утром на заре отправляться в чисто поле…       "…Только не на Шевроле …", — вновь промелькнул в голове попаданца фрагмент не детской песни.       Всё же собравшись с мыслями, человек поведал план царя под названием «Стрела», заключающийся в применении продолговатых предметов с острыми наконечниками общественно-опасным способом. Пони, выслушав эту… несомненно мудрую идею, не смогли не высказать своего мнения, несколько отличающегося у каждой из спутниц (всё же принадлежали они к разным слоям общества).       — Да если бы такой умник в меня попал, он бы серьёзно попал, — растянула губы в подобии на оскал Литлл Винг. — Уж я бы ему показала, что не надо тыкать разными острыми штуками куда не просят.       — Это, вообще-то, противозаконно, — возмутилась Твайлайт Спаркл. — Как они могли до такого додуматься?       — Приказ короля, — напомнила Стилл Харт. — У принцев не было выбора.       — Выбор есть всегда, — возразила Старлайт Глиммер.       — Но не всегда варианты нас устраивают, — пожала плечами белая единорожка.       — Да даже Найтмер Мун такого не допустила бы… — вспылила сиреневая единорожка, но тут же осеклась и словно сжалась, после чего посмотрела на Сергея виноватыми глазами. — Прости, Грей, я не имела в виду ничего такого…       — Про… Не важно, Твай, — хмыкнул Лисин в ответ, затем аккуратно подцепил нижнюю челюсть пегаски правой ладонью и заставил её закрыть рот, прежде чем она что-то сказала. — Операция сразу пошла не так, как запланировано: старший сын запульнул стрелу в дворянский двор, с которым, скорее всего, договорился накануне вечером, чтобы создать дипломатический союз в борьбе за трон престарелого отца; средний сын выстрелил в сторону купеческого дома, желая получить финансовую поддержку семьи будущей жены, дабы вступить в гонку за корону с крепкими тылами; ну а младший… не догадался подготовиться, а потому выстрелил в лес, что получилось удивительно сильно…       Перемены в манере повествования не ускользнули от пони, но кобылки не стали жаловаться, а начали вслушиваться даже с большим интересом. Единственная в компании летунья даже предположила, что на самом деле стрелы старших принцев могли перехватить, а то и вовсе забыть о них, подкинув фальшивки в нужные дома.       — Что? — встретившись со взглядами напарниц, смотрящих на неё с удивлением, бывшая Вандерболт заявила: — Я, между прочим, люблю читать детективы.       — Приключения шерифа Боунса и доктора Хуфсона — это не детектив, а комикс, — сверкнув стёклами очков, констатировала Стилл Харт.       — Пф, — вздёрнула носик и отвернулась Винг, всем видом выражая обиду.       — Ну… там действительно есть элементы детектива, — заметила Твайлайт. — Их меньше, чем сцен погони, но…       — А ты откуда знаешь? — покосилась на соседку Старлайт, мордочкой выражая искреннее удивление.       — Я искала какие-нибудь книжки для лёгкого чтения, — призналась сиреневая единорожка. — Среди приключенческой литературы лидирует Деринг Ду, но есть и менее популярные авторы.       — Твайлайт, а не достанешь мне чего-нибудь почитать в дороге? — спросил мужчина, чувствуя внезапный азарт, вспыхнувший в груди (всё же возможность получить книгу, написанную популярным автором, известным по просмотру мультипликационного сериала, воскрешала в нём преданного фаната). — Что-то мне подсказывает, что это не последняя наша поездка.       — Я могу принести что-нибудь из своей коллекции, — предложила белая пегаска, бросившая дуться и теперь прижимающаяся к плечу Лиса, что из-за доспеха было не слишком удобно.       — Много книг не бывает, — пожал вторым плечом попаданец. — Твай?       Сиреневая единорожка на это потемнела мордочкой, пробормотала что-то согласно-утвердительное и поспешила перевести тему:       — И что было с младшим принцем?       — Он пустился в поиски стрелы в болота, где бродил несколько дней, пока не набрёл на кочку с большой лягушкой… — человек, чтобы ему было удобнее сидеть, закинул руки на спинку сидения, отчего получилось так, что Винг и Харт фактически оказались в его объятьях.       Белая единорожка никак не отреагировала на чуть изменившееся положение, а вот её напарница расплылась в довольной улыбке, но никаких иных действий себе не позволила. Дальнейший монолог кобылки старались не перебивать, но в некоторых моментах (как тогда, когда лягушка снимала кожу или же пекла хлеб), нет-нет да высказывались…

***

      — …И вот Иван, дождавшись, пока лягушка снимет кожу и превратится в принцессу, а затем отойдёт подальше, схватил брошенную шкуру и кинул её в огонь, — Грей сделал трагическую паузу, заставляя слушательниц навострить ушки и неосознанно податься вперёд. — Тут же раздался взрыв, налетел жуткий ветер и принцессу унесло прочь. Лишь эхо принесло принцу слова: «Что же ты наделал, Иван?», «Если б ты дождался срока, я стала бы твоей женой» и «Ищи меня в тридевятом царстве, в Кощеевом государстве».       — Жеребцы, — вздохнула Винг, чем заставила остальных кобылок на себя покоситься. — Вечно тянут свои копыта, куда не следует… Это я не о тебе, Грей.       — Верю-верю, — серый единорог хмыкнул, всем видом выражая своё безразличие к этой теме.       — Иван поступил очень глупо: сам не разбирался в магии, ни с кем не посоветовался и получил закономерный итог, — констатировала Старлайт. — А ведь произойти могло что угодно: вплоть до непоправимого…       Спаркл, стоило ей представить то самое «непоправимое», неосознанно поёжилась.       — Зато он добрый, — вставила свои пять битс Стилл Харт. — Это ведь не конец истории?       — Нет, разумеется, — подтвердил предположение белой единорожки Фокс. — Принц погоревал немножко, собрал вещи и отправился искать свою невесту, на радость старшим братьям и их жёнам, которые всерьёз обеспокоились тем, что испытания батюшки-короля какая-то лягушка выполняет лучше. А тем временем в резиденции Кощея старый маг, достигший невероятных высот в своём искусстве, отчитывал непослушную дочь, возжелавшую обмануть отца и обойти условия, которые он поставил, чтобы выйти замуж и избежать положенной жениху проверки. На скорую… копыто изобретя испытание, Кощей превратился в обычного старика и, после примерно полугода ожидания, когда принц блуждал по окрестным землям сбивая ноги на дорогах, предстал перед Иваном, вручив путеводный клубок.       — Путеводный клубок? — переспросила Глиммер, опередив саму Спаркл на пару мгновений, чем заработала немного недовольный взгляд (сиреневая единорожка, разумеется, хотела узнать о необычном артефакте, но кроме того она чувствовала желание, кажущееся каким-то глупым, но при этом важным, чтобы Грей обратил внимание именно на неё).       — Магический навигатор в виде клубка, катящийся в сторону искомого объекта, — неопределённо помахав в воздухе правой передней ногой, отозвался жеребец.       — Никогда о таком не слышала, — выпалила Твайлайт. — А как он работает?       — Не знаю, — серый единорог пожал плечами, а затем добавил: — Но предположу, что Кощей, на самом деле, управлял им удалённо, чтобы не только вести принца в нужную сторону, но и натолкнуть его на несколько испытаний… первым из коих был волк в капкане.       «Судя по истории события происходили очень давно. Кощей же по описанию похож… на Грогара? Но ведь у него не было дочери… Или была? Нужно будет посмотреть в библиотеке», — скачущие галопом мысли метались в голове сиреневой единорожки, которая не упускала ни слова новой истории.       А тем временем Иван (скорее всего земнопони), преодолевая страх, освободил волка и подлечил его лапу, после чего хищник убежал в лес.       — Вот ведь дурень… — всплеснула копытцами Винг. — И скольких пони этот волк теперь съест?       — В сказке это не рассказано.        — Идя дальше, он увидел тонущего в реке медвежонка…

***

      Сергей поведал о том, как Иван, после спасения родственника Винни Пуха из бурной горной реки, стал искать себе что-нибудь перекусить, но наткнулся на птичье гнездо, куда пыталась забраться змея. В итоге он отдал последний сыр (ползучая гадина оказалась не слишком привередливой и согласилась на подобные откупные), по итогам приключения оставшись голодным.       Сделав небольшую паузу, чтобы промочить горло давно остывшим кофе, остатки коего обнаружились в термосе у Литлл Винг, Лисин перешёл к моменту, где Царевич вышел к дому, который стоял на птичьих лапах. Там его встретила Баба Яга — младшая сестра Кощея, что была сильно не в духе: она запрягла гостя уборкой в доме, строительством купальни, а потом и организацией досуга в стиле телевизионного юмориста, жонглёра и фокусника. Тиранила как могла, была как колючка в крупе, но жеребчик терпел.       — А парень-то полон талантов. — присвистнула белая пегаска. —       — Неужели даже лучше Грея? — с намёком на ехидство спросила Старлайт.       — Пф, — пренебрежительно фыркнула летунья. — Скажешь тоже.       — И что было дальше? — спросила Стилл Харт, не желающая слушать очередную бессмысленную перепалку.       — А на утро заявился сам Кощей с дочерью, объявивший Царевичу, что доволен будущим зятем и что он прошёл испытания, и даёт он своё благословение. Он не мог её мучать больше, она явно влюбилась по уши и сильно переживала, могла и взбрыкнуть. — решил закруглить повествование мужчина, слепивший в одну кучу обрывки разных версий одной и той же сказки (в конце концов, где-то он слышал, что именно так дела и обстояли в первоисточнике, но потом кому-то из авторов показалось, что интриги мало, и они добавили насилия, любовный треугольник и убийство пенсионера путём порчи антикварной иголки). — Вот как-то так.       «Рассказчик из меня, конечно, знатный. Видимо я теряю свой навык, наработанный с Марьей», — промелькнуло в голове Лиса, пока пони осмысляли столь резкий финал.       — А ведь это… очень показательная история, — нарушила молчание Твайлайт.       — Поясни, — попросила Глиммер, повернув мордочку к соседке.       — Ну как же!.. — всплеснула копытцами Спаркл, но заметив, что никто не разделяет её возбуждения, немного успокоилась, вздохнула и заговорила: — Сперва принц проявил смелость и доброту, когда спасал волка и медвежонка, потом щедрость, отдав еду змее, чтобы помочь птицам, а после этого трудолюбие, веселье и честность, оказавшись в доме у Яги. Кроме того, он ведь шёл за своей невестой, демонстрируя верность, в то время как дочь Кощея владела магией.       — Ты хочешь сказать, что Иван и Василиса — это хранители Элементов Гармонии? — вскинул брови попаданец, не совсем уверенный в том, как это выглядит со стороны.       — Ну… Да, — смутившись под общим вниманием, сиреневая единорожка отвела глаза. — Это многое объясняет и…       — Ну ты дала, подруга, — восхищённо усмехнулась бывшая Вандерболт. — Такую теорию подвела! И как ты до этого дошла?       — Ну… — волшебница поёрзала на месте. — Для лёгкого чтения я читала книжки с логическими загадками.       — Мне кажется, что в этом случае сказка является простой поучительной историей, — заметила белая единорожка. — Вряд ли стоит искать отсылки на те же Элементы Гармонии везде.       — Сказка — ложь, да в ней намёк: добрым… пони всем урок, — переиначил хорошо известные с детства слова человек. — Теория Твайлайт очень даже хороша.       «Пусть в народном творчестве об Элементах Гармонии и не знали, но добродетели ценили те же», — отметил про себя Сергей.       — Если герои истории — хранители Элементов Гармонии, то кто тогда Кощей, Яга, да и все остальные? — скрестив передние ноги на груди, спросила Литлл Винг.       — Кощей — это, наверное, Грогар: древний маг, который обрёл бессмертие и… В общем, он был злодеем, пока его не одолели во времена Столпов Эквестрии, — Спаркл, начавшая было читать лекцию, из-за чего-то стушевалась и замолчала.       — М-да, — выдала Старлайт. — А кто все остальные?       — Старший и средний братья на самом деле были сёстрами, из-за чего они не женились, а вышли замуж, — решил пошутить Лисин. — Ну, а звали их… Селестия и Луна.       — … — кобылки уставились на мужчину с разными выражениями мордочек, не находя слов для того, чтобы выразить эмоции.       — Шутка, — поднял руки в жесте капитуляции Лис, но так и не добившись этим отклика, нахмурился и добавил: — Я серьёзно. И вообще — это просто сказка.       — Да… — Литлл Винг неловко рассмеялась, правым передним копытцем начав тереть заднюю сторону шеи. — Просто сказка…

***

      «Просто сказка про принцессу, спасённую жеребцом, который на ней женился. А ведь Грей сравнил с ней Флаттершай. Может ли быть?.. Да нет, это бред. Или нет? Фокс явно не равнодушен к кобылкам в беде: тут и Твайлайт, и Старлайт, и Рейнбоу… и даже Найтмер Мун. Только я и Харти выбиваемся из строя. Так может ли быть, что он положил глаз на эту Флаттершай? У-у-у… Конкур-рентка! Нас ему мало?! А ведь я к нему со всей душой… и телом… и вообще… Ничего: вот приму зелье, и он увидит, кто из нас лучшая!», — за этими мыслями белая пегаска практически не заметила того, как колесница добралась до дворца, а в себя пришла только когда колёса коснулись посадочной площадки.       — Э-э-эх! — Грей одним из первых поднялся со своего места, а потом и покинул карету, встав в полный рост на выложенную булыжниками дорожку, после чего потянулся и размял плечи. — Ну что, подруги дней моих суровых? Предлагаю расходиться по своим делам: мне нужно доложить о наших успехах, да и подумать над ситуацией. Охрана мне сегодня точно не понадобится.       «М-м-м…», — слегка зависла бывшая Вандерболт, «залипнув» на то, как под шкурой жеребца перекатываются мышцы.       — Я, пожалуй, тоже пойду, — заговорила Твайлайт. — Сдам отчёт и посмотрю, как там Яго. Грей, встретимся завтра у покоев Найтмер Мун?       — Думаю… да, — кивнул серый единорог, затем взглянул на летунью и попросил: — Винг, не могла бы ты передать мне зелья, купленные для нашей императрицы?       — Да, конечно, — встряхнувшись, крылатая пони выпорхнула из колесницы и протянула своему (своему!) подзащитному коробочку с флаконами. — Пить нужно перед сном по одной порции.       — Запомнил, — собеседник кивнул, затем улыбнулся и добавил: — Ты молодец, Винг. Спасибо.       — Обращайся, — широко улыбнувшись, пегаска залихватски подмигнула. — Ради тебя, Грей, всё что угодно.       — Мы прибудем к дверям покоев сразу после заката, Грей, — произнесла Стилл Харт, снова изображая из себя чопорную стражницу. — Приятного отдыха.       — Спасибо, — кивнул жеребец и белой единорожке. — Старлайт?..       — Я… — бывшая заключённая дворцовой темницы переступила передними ногами, а затем заявила: — Мне нужно кое-что узнать в библиотеке. Я пойду, если моя помощь сегодня не нужна.       — Тогда всем до завтра, — махнул копытом серый единорог. — Приятного отдыха.       — Может быть, нам всё же проводить… тебя? — сделала ещё одну попытку Харти.       — Точно, — поддержала подругу Винг, потом понизила голос, прищурилась и, начав обшаривать взглядом окрестности, добавила: — А то мало ли кто-нибудь захочет воспользоваться возможностью, нападёт и…       «Молчи, глупая пони», — поспешно остановила себя летунья, чувствуя, как начинает пылать мордочка.       — Всё будет хорошо, — заверил её Фокс, будто бы и не заметивший конфуза, вызванного излишне буйным воображением. — Не стоит переживать. Да и чего мне опасаться во дворце?       «Действительно. Не Найтмер Мун же», — с иронией подумала крылатая пони, всё же приземляясь на ноги.       Пока они разговаривали, упряжные пони успели освободиться от сбруи, а затем передали карету подоспевшим земнопони, которые увезли её куда-то в ангар. Таким образом площадка заметно опустела, из-за чего под светом луны возникало некое неприятное ощущение, гордо игнорируемое бывшей Вандерболтом…       Несмотря на то, что их отряд решил разойтись, во дворец они вошли одной группой, после чего разделились. Винг и Харт остались на первом этаже, направив свои копытца в сторону выделенной белой единорожке комнаты, половину коей окупировала одна неподражаемая пегаска, совершенно не имеющая желания отправляться в бараки или общежитие.       — Рассказывай, что ты задумала? — едва позади кобылок закрылась дверь, отсекая их от внешнего мира, строгим тоном, словно у усталой старшей сестры, спросила волшебница.       — С чего ты взяла, что я что-то задумала? — вильнув взглядом, летунья попыталась изобразить самый невинный вид, на который была способна.       — Винг, я тебя не первый день знаю, — вздохнула единорожка, подняв взгляд к потолку, а затем вновь сконцентрировала внимание на подруге. — Ты же от нетерпения едва ли не пританцовываешь. Выкладывай, какую ещё глупость придумала?       — И вовсе не глупость! — возмутилась крылатая кобылка.       — Значит, придумала, — хмуро сдвинула брови подруга. — А я надеялась, что хоть в этот раз ошиблась.       — Тц, — поняв, что сама себя выдала, Винг подошла к столу и, покопавшись в перемётной сумке, поставила на него коробочку с зельями. — У алхимика я прикупила кое-что и для себя. Хе-хе-хе… Это зелье, по словам Зекоры, сделает меня намного привлекательнее в глазах Грея!       — Винг… — хозяйка комнаты опустила голову и прикрыла мордочку копытцем.       — Фто? — успевшая достать один из флакончиков пегаска, не долго думая, схватилась зубами за пробку, одним рывком её выдёргивая и принюхиваясь. — Бэ… Ну да красота требует жертв.       — Стой! — Харти вскинула голову и протянула к подруге копытце. — Тебе не кажется, что пить зелья неизвестного эффекта, чтобы понравиться жеребцу — это перебор?       — Харти, нас окружает куча конкуренток! — потрясла в воздухе свободным копытцем летунья. — Твайлайт и Старлайт — умные и смазливые, Дэш — самая быстрая пегаска, из всех кого я знаю… И она уже была с Греем в постели! Я не могу себе позволить им уступить. И вообще… Чего плохого может случиться из-за зелья, раскрывающего красоту? *       — Винг… — начала говорить белая единорожка, но подруга её уже не слушала и опрокинула в себя содержимое флакона, поперхнувшись из-за не самого приятного вкуса. — Дискорд. Ты в порядке?       С последними словами бывшая гвардейка подбежала к летунье и, присев на задних ногах, схватила её передними копытцами за плечи.       — А… Ага, — рассеянно ответила крылатая пони, а затем зевнула. — Что-то я устала. Может ляжем спать?       — Сперва в душ, — строго заявила Харт, украдкой облегчённо выдохнув. — И… не забудь снять доспехи.       — Не считай меня совсем дурой, — даже обиделась на это кобылка из древнего аристократичного военного рода, начав стаскивать элементы брони под неодобрительный взгляд, бросая их прямо на пол. — Ха-арти, потрёшь мне спинку? А то я так уста-ала…

***

      «Кощей — это Грогар, старшие братья — это сёстры Селестия и Луна, младший брат… Кем могут быть Иван и Василиса? А кто король? Может ли быть, что у принцесс был брат… или ещё одна сестра? Тогда королём мог являться Старсвирл», — медленно шагая вдоль полок библиотеки, освещая старые книги сиянием рога, Твайлайт внимательно вчитывалась в названия, выведенные на корешках, а время от времени останавливалась для того, чтобы достать один из томов и пробежаться взглядом по оглавлению.       В библиотеке дворца Кантерлота стояла тишина, не нарушаемая ничем кроме тихого цоканья копыт, редкого шелеста страниц и звука собственного дыхания, отражающегося от стен импровизированного лабиринта, состоящего из стеллажей. Спаркл, которая пришла сюда вместо того, чтобы вернуться в свою комнату к дракончику и Каденс, что должна была за ним присматривать (к своему неудовольствию, пусть и тщательно скрываемому в глубине глаз), всё сильнее нервничала и разочаровывалась, так как у неё не удавалось найти ничего, что могло бы намекнуть на события из истории Фокса. Летописи Эквестрии вообще обрывались на Эпохе Дисгармонии, когда всеми землями пони правил драконикус Дискорд, побеждённый при помощи Элементов Гармонии.       «Если бы не легенды, передаваемые из уст в уста, то об Эре Чудовищ, когда правил Грогар, мы бы и не узнали…», — едва эта мысль сформировалась в голове сиреневой единорожки, как она захотела впечатать копытце себе в мордочку, осознав собственную глупость.       — Грей же говорил, что это сказка, — прошептала волшебница, досадливо поморщившись и тяжело выдохнув. — Я впустую потратила кучу времени…       Взгляд Твайлайт ещё раз скользнул по полкам с трудами, написанными известными и забытыми историками, ещё раз вздохнула и поспешила покинуть ту часть библиотеки, что была отдана под научную литературу. Теперь её путь лежал в совершенно другую сторону — туда, где находились пыльные фолианты сказок, легенд, преданий народов Эквуса, так и не получивших сколь-нибудь значимых доказательств своей реальности.       «И как я, упуская такие детали, вообще умудряюсь работать помощницей принцессы? Умудрялась…», — последняя мысль заставила почувствовать себя неуютно, словно бы пытаясь помочь Грею, она предавала Селестию и всё, что белая аликорница для неё сделала.       — Нет, — сама себе решительно произнесла сиреневая единорожка. — Сперва мы поможем принцессе Луне, потом спасём принцессу Селестию, а потом… Н-не важно.       На последних словах волшебница зажмурилась и помотала головой, при этом не прекращая идти вперёд. В следующую секунду она в кого-то врезалась, услышала вскрик, а затем на неё упало несколько книг, за которыми последовал кто-то тяжёлый, стоявший на задних ногах.       — Ой… — кто-то лежащий сверху пошевелился, приподнялся на передних ногах и засветил рогом, разгоняя наступившую темноту. — Твайлайт! Ты что здесь делаешь?       — М-м-м, — сфокусировав взгляд на мордочке внезапной собеседницы, Спаркл прищурилась. — Старлайт… ты не могла бы слезть с меня?       Глиммер ойкнула ещё раз, смущённо порозовела мордочкой и поспешно поднялась с сиреневой единорожки, отступая на пару шагов. Помощница принцессы, а теперь и одного серого единорога, осторожно приняла сидячее положение и, ощупав голову копытцем, осмотрелась вокруг себя, тоже зажигая рог. Книги, свалившиеся откуда-то сверху, лежали вокруг кобылок в крайнем беспорядке, в ряде случаев раскрывшись на произвольных страницах.       — А… что ты тут делаешь в такое время? — спросила Спаркл у ожидающей её слов напарницы.       — Я первая задала этот вопрос, — заметила собеседница, но затем всё же ответила: — Ищу какие-нибудь сведения о том, что рассказал Грей. Я никогда не слышала о трёх принцах… да и Кощее.       — Я тоже, — призналась Твайлайт, после чего добавила: — Но первым делом я пошла в отдел древней истории.       — И как успехи? — вскинула бровки Старлайт, телекинезом начав собирать разбросанные фолианты, аккуратно возвращая их на полку, откуда до столкновения с напарницей пыталась достать один из трудов земнопони (переписанный со слов северных племён Эквестрии).       — Ничего, — понурила голову сиреневая единорожка. — А у тебя?       — Только это, — отозвалась Глиммер, после чего сунула под нос собеседнице томик с названием «Элементы Гармонии: история возникновения». — Сказки о Грогаре я уже просмотрела, и там есть упоминание о неком колокольчике, в котором заключалась его магическая сила.       — Ты не против?.. — Спаркл протянула копытце к книге, которую Старлайт легко ей отдала. — Как думаешь, мы сможем найти что-нибудь полезное здесь?       — Не прочтём — не узнаем, — пожала плечами Глиммер. — Но разве у тебя нет других дел?       — Я… — Твайлайт замялась, снова вспомнив о дракончике и няне, оставленных без присмотра на целую ночь. — Думаю, пара часов у меня есть.       — Тогда пойдём за стол, — собеседница кивнула головой в нужную сторону, а на вскинутые в вопросе бровки ответила: — Это единственный экземпляр, который я нашла. Так что, если у тебя нет возражений, читать будем вместе.       «Читать вместе», — промелькнуло в голове сиреневой единорожки, которая почувствовала, как в груди возникла совершенно жеребячья радость, выразившаяся в лёгкой смущённой улыбке.       — Да… С удовольствием, — прозвучал её ответ.

***

      Расставшись со своими спутницами-охранницами, Сергей направился в спальню Найтмер Мун, одновременно испытывая усталость, лёгкое воодушевление, облегчение и беспокойство. Дорогу он запомнил достаточно хорошо, да и уже неплохо ориентировался на разных этажах, так что не нуждался в посторонней помощи, лишь время от времени кивая стражникам или служанкам, попадающимся на пути.       «Теперь нужно сообщить жуткой тиранше о наших успехах, а потом подсунуть успокаивающие зелья под благовидным предлогом. И желательно, чтобы меня за это не посчитали кем-нибудь вроде отравителя. Что может быть проще?», — последняя мысль прозвучала крайне иронично даже в собственной голове, но Лисин собирался хотя бы попробовать решить, либо отсрочить проблему своей иссиня-чёрной четвероногой… подруги.       Двое ночных гвардейцев, встретивших мужчину у входа в покои императрицы, пропустили его без промедлений и обыска, даже не поинтересовавшись коробочкой, которую он нёс полностью открыто. Подобная степень доверия радовала, но вот беспечность личной охраны правительницы угнетала: в конце концов, на месте Лиса мог оказаться чейнджлинг, желающий обезвредить старшего аликорна перед вторжением в Эквестрию войск Кризалис.       «Об этом тоже нужно будет поговорить с Найтмер. Главное, чтобы она после этого не начала резко «закручивать гайки», а то взвоют не только дневные, но и ночные пони», — не то чтобы попаданец не доверял крылато-рогатой пони, но здраво опасался сделать что-либо не так, пусть и понимал, что у повелительницы ночи опыта должно быть намного больше, чем у него.       В спальне оказалось пусто, что могло означать, что иссиня-чёрная аликорница ещё не закончила свои повседневные (повсенощные?) дела, ну или же не дождалась Сергея и ушла прогуляться. В любом случае, это давало некоторое время, дабы подготовиться и собраться с мыслями, от чего-то стремящимися разбежаться по закоулкам мозга, теряясь в тёмных уголках разума.       «И чего я мандражирую? До этого момента всё шло хорошо, да и Найтмер показала себя вполне рассудительной. Так что… буду просто действовать так, как и прежде», — поставив коробочку с флаконами на столик у окна, Лисин вышел на балкон и осмотрелся, ловя себя на странной мысли о том, что ведёт себя будто хозяин, обозревающий владения.       Фыркнув на такие мысли, мужчина вернулся в комнату и прикрыл за собой дверь, пусть свежий ветерок ему и не мешал. Потянувшись всем телом, он ещё раз окинул комнату внимательным взглядом, чувствуя некую неправильность… которую никак не мог уловить. Наконец, после почти минуты безрезультатных поисков непонятно чего, Лис устроился на краю ложа и, сложив руки на коленях, решил отреппетировать свою речь.       — Найтмер, эти зелья мы купили у алхимика, которая готовит лекарства для кандидатки в хранительницы Элементов Гармонии, страдающей от кошмаров. Возможно, они помогут тебе с… твоей маленькой проблемой, — попаданец вздохнул. — Даже когда я говорю это себе, звучит глупо.       — Просто ты не слышал, что несут некоторые аристократы и просители, приходящие во дворец, — фыркнула иссиня-чёрная аликорница, устраивая свой подбородок на правом плече человека, устремляя взгляд в ту же сторону, что и он. — На их фоне твои слова — верх аргументированности.       — Спасибо… — слегка улыбнулся Сергей, но тут же замер в некотором… шоке, затем повернул лицо и уставился в ехидный глаз крылато-рогатой кобылы, сверкающий задорным огоньком внутри изумрудной радужки. — И давно ты пришла?       «Аликорна я и не заметил. Блин», — Лисин отметил, что иссиня-чёрная кобыла полулежит на кровати, вытянувшись во всю длину, полурасправив крылья и избавившись от королевских регалий, что сделать моментально было непросто даже с использованием магии.       — Ну-у-у… — хозяйка покоев сделала вид, будто задумалась, затем подмигнула и улыбнулась. — Я была здесь с самого начала. Просто хотела посмотреть, чем ты будешь заниматься в моё отсутствие.       «Мне не доверяют? Ну… Логично», — справившись со вспышкой эмоций, решил для себя мужчина, пусть и почувствовал неприятный укол в груди.       — Нет, Грей, я тебе не недоверяю, — вздохнув, кобыла закатила глаза, затем потёрлась щекой о щёку Лиса и отстранилась, добавив совершенно серьёзным тоном: — Тебе я доверяю самое важное, что у меня есть — мой разум. Думаешь, если бы я тебя в чём-то подозревала, то допустила бы так близко?       — Гхм… — на этот раз уже попаданец почувствовал себя сконфуженно. — Прости. Сглупил.       — Проскакали, — махнула крылом владычица ночи, после чего снова улыбнулась и объявила: — Я соскучилась. Как у тебя прошла ночь?       — Весьма… продуктивно, — взгляд Сергея метнулся к флаконам, а затем он достал буклет и список, который дала зебра, призвав их из своего пространственного кармана. — Мы нашли кандидатку на должность хранительницы Элемента Гармонии, но эта кобылка страдает от кошмаров. Да и в общем у неё имеются проблемы с уверенностью. Дело в том, что в жеребячестве…       Под внимательным взглядом Найтмер, прислушивающейся к каждому слову, Лисин рассказал узнанную историю Флаттершай и Рейнбоу Дэш, после чего поведал и составленный ими план действий, для исполнения которого нужны особые вещества из Зебрики. Единственная слушательница же не перебивала, лишь шевеля ушами и в некоторых местах повести, хмурясь, а затем задала вопрос:       — И ты хочешь сам отправиться в чужой сон, чтобы столкнуться с отожравшимся кошмаром? При этом не имея опыта борьбы с ними.       — Когда ты так говоришь, план действительно кажется не слишком умным, — хмыкнул мужчина, зарылся пальцами правой руки в искусственную гриву и заявил: — Я хотел попросить тебя помочь, но…       — Но? — иссиня-чёрная пони прищурилась, приблизив свою морду к лицу Лиса.       «Но родственники Флаттершай решили, что просить о помощи аликорна, не совсем себя контролирующего — ещё более глупая идея», — промелькнуло в голове попаданца, спешно старающегося придумать причину, которая звучала бы не настолько оскорбительно.       — Если проблему решишь ты, то самой Флаттершай это мало поможет, — выдал человек, тут же продолжая развивать мысль: — По сути кошмар — это следствие образовавшейся проблемы, а не её причина. Эти сны усугубляют ситуацию, но её первоисточник находится в другом месте. Поэтому я хочу, чтобы Флаттершай сама справилась со своими страхами…       — А не приобрела новые, — растянула губы в клыкастой улыбке Найтмер. — Боишься, что я сделаю только хуже? Не отрицай.       Последнее слово прозвучало жёстко, из-за чего все слова в голове Сергея куда-то исчезли. Сама же владычица ночи прикрыла глаза, несколько раз медленно вдохнула и выдохнула, затем разлепила веки и посмотрела на Лисина с грустью, виной и каплей обиды. Впрочем, стоило ей моргнуть, как зелёные глаза снова засверкали озорством и предвкушением.       — Хорошо, Грей, я сделаю заказ на ингредиенты, — объявила иссиня-чёрная аликорница, затем её правое переднее копытце ткнулось в грудь мужчины, и она добавила: — Но отпускать тебя сражаться с кошмаром одного и без тренировок я не намерена. Так что, раз на то пошло, сегодня же мы начинаем твоё обучение: я буду переносить тебя из сна в сон, и если придётся — подстрахую. И пока у тебя не начнёт получаться бороться с кошмарами — об осуществлении твоего плана и речи быть не может. Согласен?       «Это лучше, чем я ожидал», — отметил про себя Лис, положив ладонь на предплечье крылато-рогатой пони, глядя в её большие изумрудные глаза.       — Договорились, — вслух ответил попаданец, вспомнивший о том, что не так давно отключил функцию пижамы, не позволявшую проникнуть в его сны. — Но может быть сперва перекусим? И что ты скажешь о зельях?       В ответ на первый вопрос живот Найтмер заурчал, отчего она смущённо отвела взгляд. Впрочем, тут же взяв себя в копытца, пони телекинезом подхватила один из флаконов, поднесла его к себе, выдернула из горлышка пробку и сунула внутрь маховое перо, обмочив кончик в алхимическом составе.       — Хм… — владычица ночи принюхалась, забавно наморщив нос, задумчиво пошевелила ушами, прищурилась, после чего лизнула перо и произнесла: — В зелье нет ничего опасного. Хотя эффект…       — Что-то не так? — проявил беспокойство человек, в ответ на что был удостоен задумчивого взгляда.       — Н-нет, — ответила крылато-рогатая кобыла, при помощи магии возвращая пробку обратно в горлышко флакона. — Я выпью его после трапезы, если ты не возражаешь.       — Как скажешь, — чуть улыбнулся Сергей, радуясь маленькому успеху (ведь если успокоительное поможет, то у них будет больше времени). — А как ночь прошла у тебя?       — Я утвердила расписание фаз луны по дням седьмицы: теперь в понедельник и воскресенье будет полнолуние, во вторник и субботу — полулуние, в среду и пятницу — четвертьлуние, а в четверг — новолуние, — с намёком на гордость в голосе ответила иссиня-чёрная пони, поднимаясь на ноги, чтобы спрыгнуть с кровати на пол. — Таким образом пони всегда будут знать, какая ныне ночь недели, просто посмотрев на небо.

***

      — Повара сегодня особенно расстарались, — удовлетворённо заметила Найтмер, сидя на краю кровати слева от столика, заставленного лёгкими блюдами и закусками, длинным языком слизнув с губ майонез от салата, передними копытцами удерживая широкую чашу с лёгким сидром. — Как ты считаешь, Грей?       Серый единорог, устроившийся справа от столика, ловко орудуя копытами, налегал в основном на сладкое и напитки, лишь в самом начале съев несколько блинчиков с капустой и морковью. Впрочем, это ему не помешало выразить согласие с мнением иссиня-чёрной аликорницы, ловящей себя на том, что любуется отблесками свечей в его необычных глазах.       — Пожалуй, нечто вкуснее я ел только один раз, — заметил жеребец, отпив из своего бокала, тут же возвращая его на стол.       — Правда? — крылато-рогатая пони вскинула бровки, всем видом излучая заинтересованность: — И когда это было?       — Не могу сказать точно, — замялся Фокс. — Мне готовила одна пони, у которой настоящий талант к приготовлению всего сладкого. Она из другого мира.       — Жаль… — владычица ночи отправила в рот маленькое пирожное с кремом и ягодным вареньем, прожевала его, с удовольствием проглотила и заявила: — Если она действительно готовит лучше, чем дворцовые повара, я бы наняла её на службу лично для себя.       — Насколько я знаю эту пони, она — натура творческая и любящая приносить радость многим, — серый единорог сделал неопределённый жест в воздухе. — Если её заставить сидеть на одном месте, она быстро потеряет себя и станет… тусклой.       — …Понимаю, — отведя взгляд, Найтмер Мун посмотрела на порядком опустевший стол, затем залпом допила свой напиток и, решительно задув свечи, спросила: — Тебе нужно время подготовиться, или мы можем начинать?       — А… Да, — встряхнувшись, Грей тоже отставил кубок и поднялся из-за стола. — Пожалуй… я готов.       Окутав рог магическим сиянием, иссиня-чёрная аликорница заставила стол выкатиться из комнаты через распахнувшиеся двери, затем закрыла створки и, потянувшись всем телом, перебралась на левый край кровати. Притянув к себе флакончик с зельем, она выдернула пробку и снова принюхалась к содержимому…       «Это не похоже на успокоительное. Да и магия в составе ощущается более свежая, чем в сонных снадобьях прошлого. Впрочем, ничего вредного тоже нет», — взгляд зелёных глаз метнулся к жеребцу, который устроился на правой половине постели на спине (и удобно ему так лежать?).       Более не колеблясь ни секунды, владычица ночи одним глотком опустошила сосуд, прикрыла глаза и прислушалась к ощущениям… похожим на искорки, распространяющиеся сперва по пищеводу в желудок, а затем от него в разные части тела. Её окутало приятное тепло, от которого дыхание на миг сбилось, а в мышцах ощутилась расслабленность, никак не влияющая на разум.       «Может быть, это действительно успокоительное? Но действующее… иными путями», — вновь открыв глаза, крылато-рогатая пони встретилась взглядом с серым единорогом, тут же ощутив, как мгновенно высохли губы, которые пришлось облизнуть кончиком языка.       — Приступим? — распахнув крыло, иссиня-чёрная аликорница накрыла им Грея, придвигаясь к нему вплотную и устраивая голову на его плече. — Даже если будет сложно — не волнуйся, я подстрахую.       — Полагаюсь на тебя, — подмигнул правительнице Эквестрии Фокс, а затем провозгласил: — Что бы ни встало у нас на пути, гармония будет восстановлена!       — Кха… Гхм, — поперхнувшись, Найтмер резко вскинула голову и с нечитаемым выражением мордочки уставилась на серого единорога. — Гре-ей…       — Что-то не так? — удивлённо переспросил жеребец, выражая недоумение и обеспокоенность.       «Спокойно, Найтмер. Может быть это просто совпадение?», — иссиня-чёрная аликорница прикрыла веки, медленно вдохнув и выдохнув.       — Скажи, Грей, тебе что-нибудь говорят имена Тони Старка и Тора?

***

      — Шевели копытами, копуша, — недовольно ворчала Стилл Харт, которой пришлось не только «тереть спинку», но ещё и вытирать после купания свою крылатую подругу, совсем размякшую в тёплой воде.       — А-агась, — лениво отозвалась Литл Винг, медленно бредущая от ванной комнаты в сторону кровати, едва переставляя свои ноги. — Харти, я давно хотела тебе сказать…       — Ох… — белая единорожка вздохнула и покачала головой, затем телекинезом откинула одеяло на кровати и подошла к пегаске, безуспешно пытающейся взабраться на оказавшуюся слишком большой для неё высоту. — Давай оставим все откровения на завтра? А то ты сейчас что-нибудь ляпнешь и уснёшь, а мне весь день с этим мучиться.       — Бука, — надула губы летунья, передней половиной тела всё же забравшись на постель, а затем закинула на неё одну заднюю ногу. — Как давно твоя кровать такая высокая?       — Всегда была такой, — проворчала волшебница, подталкивая хихикнувшую крылатую пони под круп. — На чём эта зебра свои зелья настаивает?..       — Не знаю, — ответила Винг, ползя к подушке, чтобы уронить на неё голову и удовлетворённо выдохнуть. — Но мне эта штука нравится.       — Я не сомневаюсь, — белая единорожка фыркнула, вздохнула, подхватила одеяло магией и укутала подругу так, что она стала похожа на кокон бабочки.       — Харти, ты самая-самая лучшая подруга, которая только может быть, — закрыв глаза и широко улыбнувшись, заявила белая пегаска. — Мне с тобой очень повезло.       — Хм, — бывшая дневная гвардейка несколько секунд сердитым взглядом смотрела на летунью, затем вздохнула и произнесла: — Приятных снов, Винг.       Немного подумав, Стилл Харт решила, что перед сном ей не помешает чего-нибудь съесть, а потому направилась к выходу, однако же у самой двери её догнали слова пегаски:       — Харти… мне кажется, что я перепутала флаконы.       Бесконечно долгую секунду до единорожки доходил смысл услышанного, а затем она прижала к мордочке правое переднее копытце, издав страдальческий стон. В её голове же столкнулись множество мыслей, самой яркой из коих было: «Надеюсь, Грею это не выйдет боком».

***

      — Как в жеребячестве, да? — хмыкнула Дэш, устраиваясь в гнезде из подушек и одеял, которое собрала Флаттершай.       — Угум, — худенькая жёлтая пегасочка, смущённо покраснев мордочкой, щуря глаза, забралась на кровать и неуверенно легла рядом, прижав ушки к голове. — Я… Мне правда этого не хватало.       — Всё хорошо, Флатти, — Рейнбоу пододвинулась к подруге так, чтобы прижиматься боками и накрыла её крылом. — Мы с тобой ещё полетаем над Эквестрией и залезем в самые далёкие её уголки. Не зря же у тебя столько туристических буклетов?       — Это приключенческие книжки, — слабо улыбнувшись, поправила подругу обладательница розовой гривы, всё же не сумев сдержать улыбку.       — Правда? — голубая пони изобразила недоумение на мордочке. — А я думала эта Деринг Ду — путешественница, рассказывающая о лучших местах для отдыха.       — Дэши… — в голосе жёлтой пони послышался намёк на укоризну.       — Ладно-ладно, я просто шучу, — пошла на попятную радужногривая кобылка, затем насупилась и проворчала: — Просто мне обидно, что ты считаешь самой крутой пегаской кого-то другого.       — Ну, она ведь пишет книги про свои приключения, — виновато ответила Флаттершай, тут же почувствовав, как ей в щёку ткнулся нос голубой пегаски.       — Тогда мне не остаётся ничего, кроме как изучить все подвиги этой похитительницы подруг, чтобы самой сделать что-нибудь ещё более крутое, — провозгласила Дэш. — Кстати, а она, случайно, не родственница нашей Дидзи?       — Дидзи? — удивилась хозяйка комнаты, широко распахнутыми глазами посмотрев на подругу.       — Дидзи Ду, — пояснила Рейнбоу. — Она работает почтальоном и, если я ничего не путаю, картинка на твоих книжках на неё похожа…       Ещё некоторое время кобылки болтали об увлечении Флаттершай, пока окончательно утомившаяся жёлтая пони не стала терять нить разговора. В конце концов, пожелав друг другу приятных снов, они задремали…       … На прикроватном столике же так и остался стоять не открытый флакон зелья сна без сновидений.
Примечания:
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.