ID работы: 10392181

Бал, изменивший судьбу Малфоев и не только Малфоев

Гет
NC-17
В процессе
462
автор
I.J.C.S.L.Y.-87 гамма
Размер:
планируется Макси, написано 2 800 страниц, 166 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено только в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
462 Нравится 764 Отзывы 294 В сборник Скачать

Глава 129. Второй день с Энджи.

Настройки текста
Примечания:
— Графиня, — Энджи сразу попросила Макгонагалл называть ее по имени, — Анджелина, — да, на «Ангелина» не многие решаются, — как вам наш замок? — Директор тоже весьма обеспокоена. Все знают, что что-то не так, и молчат? Ну и дела! — Я так понимаю, что вы тоже заметили неладное в его поведении, — Энджи села на место перед Директором, а мы – на диванчик в уголок. Макгонагалл не была против нашего присутствия: и так понятно, что нам потом всё равно всё расскажут. Эпоха Дамблдора и его «взрослых» секретов закончилась. — Я пришла как раз для того, чтобы поговорить по этому поводу с Распределяющей Шляпой, — Шляпа на полке оживилась. — Наконец-то хоть кто-то нормальный в этом замке! — Директор резко посмотрела на сей предмет. — Если вы что-то знали, могли бы и поделиться! — Шляпа в ответ только фыркнула. — Мы не делимся. Мы отвечаем, когда спрашивают, — Директор покачала головой, взяла Шляпу с полки и передала Энджи. — Я могу вас надеть? — Шляпа кивнула острым колпаком, — отлично, — Энджи аккуратно усадила ее себе на голову. Дальше разговор прошел в немом режиме. Только спустя несколько минут Энджи заговорила сама, — и последний вопрос, — она улыбнулась, — на какой факультет вы бы меня определили? — Факультет? — Шляпа весело хмыкнула, — доблесть, отвага, недюжинный интеллект, — я ставлю на львятник! — Но моим решением стал бы, — ну-у? — Гриффиндор! — Шляпа прокричала это в своих лучших традициях. Директор широко улыбнулась. — Благодарю вас, — Энджи сняла Шляпу, передала ее Макгонагалл. — Мне нужно, чтобы вы временно ввели меня в персонал Хогвартса, — Директор подалась вперед, — те изменения, которые я хочу произвести не будут приняты, если сам Хогвартс меня не признает. — Хорошо, — я искал глазами портрет крестного и наконец нашел. Я ему кивнул, крестный улыбнулся краешками губ. — Я введу вас, — Макгонагалл набиралась решимости все минуты до этого, а сейчас собралась и разом спросила, — это правда, что замок может потерять магию? — Нет, — Энджи отрицательно замотала головой, — магия не может закончиться. Она может лишь неправильно распределяться, отчего и кажется, что она заканчивается, — Директор облегченно выдохнула, — сейчас очень много расходуется на защиту, так как она не была должным образом обеспечена волшебниками. Замок трезво рассудил, что защита детей под его крышей гораздо более важная задача, чем поддержание ремонта и тому подобное, — Макгонагалл снова выдохнула. — Спасибо, вы сняли камень с моей души, — Энджи улыбнулась. — Я вернусь в поместье Малфоев, а утром, скажем, в девять буду у ворот, — Директор удивленно вскинула брови. — К чему такие сложности? Приходите через камин. — Мне не в тягость, — Энджи пожала плечами, — а прогулка по замку поможет мне лучше на него настроиться, — Макгонагалл кивнула. — Как вам будет удобно, — Энджи поблагодарила. — Я сегодня набросаю план проверок, завтра попытаемся его выполнить хотя бы наполовину, — Директор снова удивленно вскинула брови, потом улыбнулась: — Я тоже могу участвовать? — Разумеется, вы же Директор, — Энджи кивнула, встала с кресла. — До завтра, Директор! — До завтра! — Макгонагалл повернулась ко мне и Гарри, — мистер Поттер, мистер Малфой, Хогвартс в долгу перед вами, — перед нами-то зачем? Это всё наша Энджи. Мы лишь поспособствовали ее приезду. А если уж совсем честно, то это просто интересное стечение обстоятельств. — Если бы не вы, мы бы даже не знали, что можно предложить Анджелине приехать сюда, — Энджи подошла к нам сзади, обняла, за плечи. — Я с радостью, Директор, — мы пожелали Макгонагалл доброй ночи и покинули ее кабинет. — Мы тебя проводим, — Энджи улыбнулась, озорно глядя на меня, — да, я знаю, что ты взрослая девочка и можешь за себя постоять, но мы проводим, — а она реально может не только за себя, но еще и за нас постоять. В России посещение дуэльного клуба обязательно. Хоть какая-то степень в итоге должна быть, иначе не комильфо для аристократа. Энджи со своей страстью к чарам получила высшую. Если так посмотреть, то это общемировая тенденция: среди лучших дуэлянтов приблизительно восемьдесят процентов составляют Мастера Чар. — Как скажешь, Драко, — мы вернулись в нашу аудиторию, Энджи оделась, мы направились к выходу. Дошли до ворот, — до завтра, ребятки, — она поцеловала каждого из нас в щеку, подмигнула и перешла через границу. Авроры снова посмотрели ее документы, потом пожелали хорошего пути. Энджи крутанулась на месте и исчезла с тихим хлопком. — Она просто шедевральная! — Джинни резко повернулась ко мне, — драккл с тобой! Делай, что задумал! — Благословение на мои планы я получил ото всех. Кроме главных фигур. Но это второй вопрос. Я уверен, что форма Патронуса – хороший знак. Как минимум наш жених точно не сможет отвертеться от помощи в обращении, не по-джентльменски выйдет. И-де-аль-но. — А я говорил, — мы прошли к дверям, там стояла Уайт. — Мне кажется, что отбой уже был, — она вопросительно подняла бровь. Дамочка, вот что вам надо-то? — Мы были у Директора, а потом провожали Графиню, — сказал я с широченной улыбкой. — Вы что-то хотели ей сказать, но не успели? Могу передать, — Уайт хмыкнула, прищурилась, пошла дальше. — А как Энджи ее дурой обозвала! — Джинни крепко взяла Гермиону за руку, — я в этот момент еле рот не раскрыла! — Энджи это умеет, — сказал я с гордостью. — Думаю, что эта профессорша еще подумает, прежде чем связаться с ней еще раз. — А как она колдует! — Я знал, что Гермиона начнет именно с этого, — и я теперь тоже хочу приручить своего дракона! — Джинни подпрыгнула: — А я своего защитника! — Невилл и Блейз тоже их поддержали. — Кому теперь хочется, чтобы третье апреля наступило быстрее? — Спросил Гарри. — Я умом уже в Питере, — и я! Я умом уже в июле в Гонт-мэноре! В Питере я был! Мерлин, чувствую себя как те дамы, которые ведущие на шоу, где люди ищут себе мужа или жену. Сегодня-завтра начну читать гороскопы и совместимость имён… Августовские девы, кстати, хорошо должны подойти Энджи… Драко! Всё! Какие к дракклу гороскопы?! Надо абстрагироваться от этих мыслей! — Драко, а как ты отнесся к тому, что Энджи распределили бы на Гриффиндор? — Спросил Невилл, выдернув меня из мыслей о составлении натальных карт. — Я вообще не удивлен, — я хмыкнул, — она прям из вашего львятника. — Драко, — ставлю сто галеонов на то, что вопрос Блейза будет касаться Софы, — а у Софы такие же глаза? — Точь-в-точь, — я выиграл сто галеонов у себя. Блейз же с улыбкой кивнул. — Понравились? — Я в шутку подтолкнул его локтем. — В них можно потеряться, — да, их цвет затягивает, — очень красивые. — Блейз, ты обещал мне помочь завтра на зельеварении, — Невилл его по-дружески потрепал за плечо, — Земля вызывает Блейза Забини! — Забини откликнулся: — Да, да, я помню, — он улыбнулся, — помогу. — Я сегодня останусь у себя, — Гермиона встала на цыпочки, чтобы сказать мне это на ухо, — хорошо, Драко? — Конечно, — я чмокнул ее в щеку, — расходимся? — Да, у каждой группы свой Староста Школы, можем идти, не боясь патруля! — Блейз всегда Блейз. — До завтра! — Мы с ним повернули в сторону наших подземелий. — Драко, — ставлю двести галеонов, что вопрос будет о Софе, — а Софа, — я выиграл у себя двести галеонов, — ты, правда, думаешь, что у нас нормально получится работать вместе? Просто обычно ты уравновешиваешь мой взрывной характер… — Софа тот еще демонёнок, — я улыбнулся, вспомнив дни, проведенные с ней, — я уверен, что вы сработаетесь. Софа просто ненавидит скучных людей, а ты как раз далеко не скучный, — Блейз воодушевился. — Я совершенно не скучный! — Я похлопал его по плечу. Эх, дорогой мой друг, ты еще не знаешь всех моих планов на тебя. Но что-то мне в тебе не нравится. Будто твоя веселость не отражает твой реальный внутренний настрой. Что же у тебя случилось?

***

— Можно? — Мы уже были в нашей комнате, я прилег на кровать, чтобы делать заметки по нашему плану, а Блейз долго рылся в своем чемодане, прежде чем вытащил пластинку. С обложки на меня смотрел наш Мистер Икс. Ладно. Может, сегодня будем слушать ранее неизведанные песни? — Валяй, — как отказать Блейзу, когда он смотрит на тебя глазами голодного кота? Заодно посмотрим, какое у нас сегодня настроение.       «Прошел еще день, а я всё еще одинок, как такое может быть? Ты не здесь со мной…» Мерлин! Блейз, откуда такой депрессивный настрой? Под эту песню только вешаться или плакать! Надо как-то начать: — Всё в порядке? — Блейз уставился на граммофон, словно он тут единственный, кто его понимает. — Да, — то есть получается, когда люди включают эту песню, трагично смотрят на граммофон, а потом в обнимку с обложкой альбома ложатся поперек кровати, у них всё в порядке? Та-ак. — Блейз, дружище, — я отложил наш с Гермионой блокнот, — неужели поделиться со мной не так эффективно, как лежать в обнимку с, — Мерлин, из чего эта статуя? Пусть будет из камня. — С фотографией каменного изваяния твоего кумира? — Я расстался с Доминикой, — ох ты ж е-мае! Доминика! Как я о ней мог забыть? Хотя... Никогда мне эта грымза не нравилась. Но Блейз, видимо, моего мнения не разделяет. Ладно… — Блейз, такое случается, вы просто не подходите друг другу, — я бы сейчас не отказался от Эмили в качестве группы поддержки. — Доминика несколько, — нагла, самоуверенна, холодна, меркантильна, — не готова к серьезным и продолжительным отношениям, — ибо такую стерву мало кто сможет так долго терпеть, — как бы банально это ни прозвучало, ты еще найдешь свое счастье, Доминика просто не твой человек, — какая депрессивная песня! — Смотри, сколько мне пришлось ждать с Гермионой, — он улыбнулся, — а ты молод, обаятелен, умен, — он снова вздохнул, — тебя даже Миранда конфеткой называет! — Ну… — Он пожал плечами, — не только меня. Видимо, это распространенное ласковое прозвище у нее… — Нет, Блейз, — а я-то еще подумал, чего это он немного поник на вопросе Миранды «и тебя конфеткой называть». — Ты сейчас как раз обнимаешься со второй, то есть первой конфеткой Миранды, — Блейз в депрессии – сущий кошмар! Он оттуда не вылезет! Надо не дать ему в нее окунуться. По таким людям как он драккл поймешь, что они в депрессии: они всегда стараются сгладить углы и улыбаться, и ты думаешь, что всё хорошо. Я про эту дракклову Доминику и думать забыл! — Что ты имеешь ввиду? — Блейз тыркал краешки обложки. — Она вас так называет ввиду вашего аппетитного внешнего вида, — Блейз, не тормози, не заставляй меня произносить столь расистские вещи! — Вкусные и аппетитные шоколадные конфетки, Блейз, — я ткнул в него и в обложку. — Mamma mia! — До Блейза дошло, и он искренне рассмеялся. — А я себе всю голову сломал! — Он широко улыбнулся. Слава Мерлину, депрессивная песня тоже сменилась. О, нет! А это что? Что за альбом? Почему в комплекте не шли мыло и веревка? Послушать, понять, насколько всё плохо, и убиться! Что ему Москва-то сделала? Хорошо, что я спихнул разборки с Россией на Поттера! — Миранде ты очень нравишься, — интересно, я смогу незаметно переключить эту песню? Попробую… — А Доминика еще поймет, кого она потеряла, — нет, сегодня не мой день. Слушатель этого альбома еще не успевает свыкнуться с одиночеством и унынием в Москве, как он помещается в печальные размышления о трагичном будущем планеты. Это не помогает, когда ты и без всего этого в депрессии! — И, если мне быть совсем честным, — я снова переключил песню, вроде что-то бодренькое, — я бы советовал тебе присмотреться к Софе. Не парься, покажи ей себя, я думаю, что вы могли бы не только сработаться, — давай, Блейз! — София, — София, мама моя. Еще София Александровна скажи, — на меня серьезно не посмотрит. Я младше, я из Британии, где любую информацию надо добывать на свой страх и риск, я замечен на службе у Темного Лорда, я, — нет, это невозможно! В любой другой ситуации я хотя бы прислушался к тексту, но не сегодня! — Ты куда? — Где песня про девушку из Либерии? — Блейз ее часто слушает, — этот альбом сейчас и меня в депрессию вгонит! — Нашел! Всё, пусть играет. — Блейз, — я отобрал ту картонку, дал обложку нового. Блейз сразу воодушевился. Я знал! Он всегда включал именно ее, когда хотел поднять себе настроение! Я не совсем плохой друг, ура! — Поверь, по Софе никогда не скажешь, что она старше, — я вздохнул, — в России ввиду особенностей системы образования люди остаются счастливыми и беззаботными лет до двадцати пяти. И, зная ее, могу сказать, что два несчастных года вообще не проблема! — Блейз только открыл рот, я продолжил, — вот именно, что здесь каждый кусочек информации нужно добывать, и ты это делал, а не лежал, томно глядя в потолок. Про Темного Лорда я вообще молчу, — он снова открыл рот, — а про классовое неравенство, о котором ты сейчас хочешь спросить, даже не думай. Энджи и Софа находятся на таком уровне классовой лестницы, когда мало кто рискует с ними связываться, а они оценивают людей не с позиции выгодности союза, а по своим личным ощущениям. Забудь всю эту чепуху, — передо мной появился Кричер. — Наследник Малфой, вам письмо из мэнора, — печать с двуглавым орлом. Это от Энджи. У всех тамошних аристократов так или иначе на гербе есть двухглавый орел, чтобы не забывали, что Россия у них одна-общая. И работает ведь! Как там говорят? Век стояла, не шелохнулась, и века простоит, не шелохнется! Я это впервые услышал от Софы. — Спасибо, Кричер, — эльф поклонился, исчез. Я сорвал печать. Дорогой Драко, Софа попросила меня узнать через тебя, согласится ли Блейз отправиться на пару недель в Питер. Софа хотела, чтобы он ознакомился с условиями, лабораторией и идеей проекта, а потом точно знал, над чем им предстоит работать ближе к весне. К тому же это было бы хорошим началом для их знакомства: все-таки общение через письма не заменит личной встречи. Если Блейз согласится, то он отправится в Питер вместе со мной, я оставлю его там, сама уеду на две недели в Медную гору, потом вернусь за ним в Питер и привезу обратно в Хогвартс в целости и сохранности. Он поживет у нас, поэтому пусть не переживает за условия жизни в зимнем Петербурге. Пусть не отказывается из смущения! С любовью, Энджи. — Думаю, что ты сможешь передать свой подарок лично, — Блейз спал с лица, — Софа предложила тебе приехать в Питер, чтобы ознакомиться с условиями и самим проектом. Для Амнезии это типичное дело, они постоянно работают со студентами по обмену, — он сейчас отойдет в мир иной, — поедешь с Энджи, побудешь там две недели и вернешься с Энджи. — Драко, — обложка аж захрустела, — я… — Надо ее вытащить у него из рук, а то пластинка потом не влезет, — я не могу! Я боюсь! — Мужественное признание. Я так же себя чувствовал, когда шел приглашать Гермиону на танец. — Сможешь, — такой демон как Софа точно не даст Блейзу скатиться в депрессию, — поедешь и подаришь. Тебе надо думать о будущем! Если даже не о самой Софе, то хотя бы о своей карьере, — один уголочек слишком помялся, надо как-то распрямить, — ты вообще понимаешь, сколько зельеваров хотело бы вот так ездить в Амнезию? Соглашайся! — Я знаю Блейза с детства. Я даже не помню чего-то, где он не фигурировал бы как мой друг. Поэтому я очень хочу, чтобы у него хорошо сложилась жизнь. Драккл уже с его женитьбой… Там сам разберется, но карьера – это карьера! — А где я буду жить? Я же не знаю язык, — он стал ходить по комнате туда-сюда. — Мерлин с тобой, человек! — Я облокотился на изголовье, — будешь жить в квартире Софы и Энджи. У них шикарные условия: двухэтажная с видом на Дворцовую площадь. Еда, жилье – всё включено! — Он стал хрустеть пальцами, — а Софа знает английский и совсем немного итальянский. — La barba di Merlino! — Вот такой итальянский знает точно. — И не говори, — я улыбнулся. — Ну что? Я пишу Энджи, что ты едешь с ней? — Напиши, пока я от страха не передумал, — я еле подавил смех, — и не отзывай это согласие, даже если я буду умолять! — Блейз, Блейз… — Хорошо, — я вытащил пергамент, взял перо. Дорогая Энджи, Блейз с радостью согласился на ваше предложение! Передает свою благодарность и уже ждет поездки! С Любовью, Драко. — Кричер! — Эльф появился, взял мой ответ и аппарировал в мэнор. — Мерлин, на что я только что согласился? — Начинается. Думаю, тут нужно включить песню другого исполнителя: Пеппино Гальярди «Чего хочет эта музыка сегодня вечером?». Под нее душевные метания Блейза всегда проходят легче. Если и Пеппино не поможет, то придется браться за Монсеррат Кабалье. Надеюсь, что дальше мы не пойдем, так как, что там дальше, я не знаю. Слава Мерлину, мы не дошли даже до Кабалье. Блейз притих, успокоился, открыл учебник продвинутого зельеварения из хранилища Гарри. Вот и славненько.

***

— Вставай, — он что, не ложился? — Утро уже, — точно не ложился. — Я, — он зевнул, — пойду за бодрящим зельем, — это он по утрам кофе так называет, — встретимся на завтраке, — дверь хлопнула, я встал. Обалдеть! Это Блейз написал за одну ночь? Да тут же свитков двадцать, не меньше! Кошмар. Хотя… Софа прям один в один такая же. Они друг друга поймут. Когда я пришел на завтрак, Гермиона и остальные уже сидели за своим столом, а Блейз сидел за нашим, заканчивая чуть ли не пол-литровую чашку кофе. — Ты поел хоть что-нибудь? — Он отрицательно покачал головой. Надо было мне догадаться: чашка есть, а тарелки нет. — Блейз, — я всучил ему круассан, — ешь, — иногда у меня получается скопировать потрясающее спокойствие отца. В такие моменты Блейз слушается меня гораздо охотнее, чем обычно. Вот и сейчас он с готовностью взял круассан. — Драко, — Энджи положила руки мне на плечи, — Блейз, — ему она с улыбкой кивнула, — домашка замучила? Бывает, — он нервно кивнул, — как у вас дела? — Жаль, что сегодня я не успел встретить ее у ворот. Видимо, она пришла раньше девяти. — Отлично, — за нашим столом удивленно наблюдали за тем, как я, будучи помолвленным с Гермионой, так раскованно веду себя с другой девушкой. По Энджи ведь и не скажешь, что ей за тридцать. К тому же она выделяется своим внешним видом: у нас так лет сорок уже никто не ходит. Неужели кто-то реально считает, что мантии и недоделанные по цветовой гамме наряды – то, что подходит английскому волшебному сообществу? — Как ваша деятельность? — Ждем, когда вы разойдетесь по кабинетам, — Энджи села к нам за стол. Мой однокурсник с интересом на нее посмотрел, скользнув взглядом по ее фигуре, особенно задержав глаза в районе бедер. Я так на него зыркнул, что тот отвернулся. То-то же! Не для тебя ягодка росла! — А у вас нельзя сидеть за чужим столом? — Спросила Энджи, заметив удивленные взгляды. — Не принято, — Блейз шикарно держится, будто не всю ночь не спал. — Иначе мы бы сидели там, где сидит Гермиона. — Да, — я улыбнулся, — Профессоры там, — я кивнул в направлении стола на возвышении, — а мы тут согласно факультетам. — Какой кошмар, — Энджи покачала головой, поправила косы, — у нас можно сидеть, кто как захочет. Столы переносные, если компания большая, их можно объединить. Наши преподаватели часто обедают с нами за одним столом, — ну-у… У нас вот так. — Жесткие вы люди, — она тихо засмеялась, взяла яблоко. — «Чопорные британцы» не просто так стало стандартным в употреблении выражением, — сказал я со вздохом. — Простите, мисс, — это заговорила наша староста седьмого курса Панси Паркинсон, — а вы кто? И почему сели к нам? — Паркинсон, — я хмыкнул, — опусти-ка свои глаза на свой завтрак и ешь дальше молча, — я до сих пор зол на нее! Убил бы, честное слово! — Я, Староста Школы, молчу, а тебе больше всех надо? — Энджи меня знает: я без причины не буду так наезжать на человека, поэтому промолчала. — Она назвала меня «мисс», — сказала Энджи мне на ухо, — меня так с таким презрением еще ни разу не называли, — она тихо засмеялась. — Видимо, без подвески с двухглавым орлом меня не узнают, — я улыбнулся. — Конечно, — я кивнул, — ты выглядишь гораздо красивее многих девушек, вот и думают, что ты студентка, — Энджи шутя закатила глаза и махнула на меня рукой. — Студентка, скажешь тоже, — она посмеялась, но ей было приятно. Девушки, вас не поймешь иногда, честное слово. — Энджи, привет, — Гермиона подошла к нам сзади, — Драко, Блейз, — теперь вопросов на лицах слизеринцев еще больше. Мало того, что я так «флиртую» с неизвестной мадам, так моя невеста еще и мило здоровается с ней, когда вчера обещала жестокую расправу всем и вся. — Идемте? До зелий путь неблизкий! — Согласен! — Энджи, мы пойдем, — она встала вместе с нами. — Удачи, — подмигнув, она пошла к столу преподавателей. Слизеринцы сейчас лопнут от любопытства. Ничего, сейчас они еще увидят, как Макгонагалл мило с ней разговаривает, вообще в осадок выпадут. — Энджи шокировала зал, когда села к вам, — сказал Невилл. — Наши там уже собирались идти на разведку боем! — Да-а, — Джинни его поддержала, — я будто вновь на четвертом курсе оказалась, когда все делили Флер, — ну так. Энджи умеет приковывать внимание. Удивительно еще то, что большинство не может потом точно вспомнить ее лицо: все говорят о глазах, а спроси что-то про остальное, сразу же замолкают и пораженно моргают как совы. — Оказывается, что у них в Колдовстворце все сидят так, как хотят, — пояснил Блейз, — даже преподаватели могут сесть со студентами. — Ого, — Гермиона вскинула брови. — Блейз, — Джинни прищурилась, — а чего это с тобой такое? — Представляете, — он заговорил с таким энтузиазмом, что я усомнился в своих воспоминаниях о его вчерашней почти истерике, — я поеду с Энджи на две недели в Питер! София пригласила меня для ознакомления с проектом, — ребята поддержали его обрадованными лицами и пожеланиями удачи. — Я всю ночь не спал, повторял всё, что относится к нашей теме, — Гермиона с сочувствием на него посмотрела, — мы уедем уже завтра вечером! — Блейз! — Джинни что-то вспомнила, — если София поводит тебя по городу, возьми мне там какой-нибудь сувенир, а лучше два! И еще говорят, что у них там есть волшебные наушники! — Гермиона с такой надеждой посмотрела на Блейза, что я даже улыбнулся. — Хорошо, — Блейз приосанился, — так волнительно. Я попаду в лабы Амнезии! — Он сказал это как раз тогда, когда мы зашли в кабинет зельеварения. — Блейз, — Слизнорт не мог не услышать этой реплики, сейчас небось жалеет, что Забини не в его клубе. То-то же, — я правильно услышал? Ты собираешься потом поступить в Амнезию? — Нет, Профессор, — Слизнорт удивленно вскинул брови, — я поеду туда, чтобы готовить совместный проект с сестрой Графини Строгановой, — ставлю триста галеонов на то, что Слизнорт сейчас предложит свою помощь во всех вопросах и членство в клубе слизней. — Ох, Блейз, я так рад за тебя, — Профессор даже приобнял его, — я всегда знал, что ты очень талантливый молодой человек. Ты можешь смело рассчитывать на мою помощь во всех вопросах, — сто пятьдесят галеонов есть, — и, разумеется, я очень надеюсь, что ты поделишься своими впечатлениями на званом ужине, — я выиграл у себя же триста галеонов. — Спасибо, Профессор, — Блейз широко улыбнулся. — Вы не против моего двухнедельного отсутствия? — Нет, конечно, — Слизнорт махнул обеими руками, — от предложений Амнезии не отказываются. Удачи, дерзай! — Блейз совсем уж обрадовался. Мы заняли хорошие столы, открыли учебники. Профессор ушел в кладовую, а пока остальные собирались, Блейз подошел к нам: — Сегодня будем варить крововосполняющее зелье, — он открыл учебник, прочитал рецепт, фыркнул, захлопнул его, — корень рябины не резать, а натереть на терочке, — он показал, на какой стороне, — не кидать ингредиенты и ждать закипания, а кидать в кипящую основу, — Джинни записывала указания, — хм, — Блейз всё же прочитал рецепт еще раз, — ни в коем случае не лить экстракт Бадьяна от балды! Зелье вспенится и убежит! Какой идиот это писал?! — Гермиона со вздохом посмотрела на учебник, — добавлять по капелькам, — Блейз осмотрелся, — вот в лабах Амнезии есть специальные бюретки, а нам придется сначала отмерить необходимые миллилитры в мерный цилиндр, потом взять пипетку и по каплям отправлять в котел, — Джинни всё записала. — Спасибо! — Сказала Гермиона. — Мне в радость, если меньше ценных продуктов пропадет почем зря, — Блейз нам подмигнул, пошел к Невиллу. — Вот бы у них с Софией всё получилось, — сказала рыжая с улыбкой. — В каком смысле? — Спросил я со смехом. — А во всех, — Джинни махнула рукой, тоже засмеялась. — Хоть бы, — я согласился. — Как мы будем без него две недели? — Не знаю, — Гарри тоже улыбался. — А если всё получится, он тоже останется в России? Просто он хотел стать здесь деканом. — Не знаю, — я честно не могу ответить. — Пусть сам решает, — если вдруг у него с Софой всё получится, мне кажется, что он забьет на деканство. Блейз – семейный человек. Быть деканом без семьи или семейным человеком, но не деканом: Блейз однозначно выберет второй вариант. — Доброе утро, класс! — Профессор пришел уже Профессором, а не добрым другом, задал сварить крововосстанавливающее зелье и сел за свой стол, наблюдая за нашей деятельностью. — Драко, давай я измельчу листья полыни, а ты натрешь корень, — Гермиона передала мне рябину, — он какой-то слишком твердый. — Хорошо, — Гарри и Джинни так же распределили обязанности. Профессор заметил, что мы отошли от инструкции, однако увидел, что Блейз делает ровно то же самое, и забил. Он всегда так делает. Корень реально еле терся! Как автор этого учебника представляет себе процесс нарезания? Невероятно острая терка еле справляется, хотя снимает кусочки размером с тертую лимонную цедру! — Мерлин! — А-а, вот как: кто-то уже порезал не корень, а палец. — Сюда, — Блейз среагировал молниеносно, взял несчастную девушку за руку, крепко сжал запястье, плеснул на порез чем-то желтым, девушка закричала еще громче, но потом Блейз вылил на пораженный участок экстракт Бадьяна, девушка успокоилась, — до этого была кислота, чтобы убрать участок, пораженный ножом, — девушка нервно всхлипывает, ее подруга поглаживает ее по плечу, пытаясь успокоить. — Если бы я этого не сделал, остался бы кровоточащий шрам, который ввиду специфики ножа пришлось бы сводить гораздо более болезненным операбельным методом, — Слизнорт стоял рядом и кивал. — Спа, — девушка всхлипнула, — сибо, — снова всхлипнула, — Блейз, — тот кивнул, вернулся к Невиллу, который пребывал в панике, напоминающей панику ребенка, когда мама оставляет его одного у кассы, говоря, что сейчас возьмет какой-то продукт и сразу же вернется, а сама не возвращается, пока очередь не подходит к бедному ребенку. Им-то ведь уже надо ставить основу на огонь, поэтому бедный Невилл стоял как громом пораженный, чтобы ничего случайно не испортить, пока мамы-Блейза нет рядом. — Ребята, — Слизнорт оглядел корень рябины бедной девушки, — думаю, что лучше будет всем взять терки, чтобы таких инцидентов не повторялось. Корень затвердел, поэтому так плохо режется, — да он и трется не легче, Профессор! Даже я и Гарри несмотря на физическую подготовку решили передохнуть, так как запястье уже свело судорогой! — Ты же понимаешь, что об этом надо рассказать Энджи? — Спросила Джинни у меня очень тихо. — Конечно, — а рыжая может быть очень полезна в моих грядущих планах, — поможешь мне ввернуть разговор в это русло беспалевно? — А то, — она хмыкнула, — Блейз будет героем дня! — Джинни тихо засмеялась. Я однозначно доволен новым союзником: понимает без слов. — Согласитесь, его реакция объясняет его анимагическую форму, — сказала Гермиона, — он так стремительно рванул к бедной девушке, будто перелетел через столы! — Милая, шикарно сказано! — Отличная фраза, — сказала рыжая, — запишем, чтобы не забыть, — я очень доволен новым союзником! — Джинни! — Гермиона в шоке на нее посмотрела, — ты тоже включилась в группу организации свадеб? — Да, — рыжая с широкой улыбкой закивала, — это очень увлекательно! Я теперь поняла энтузиазм Драко, — вот-вот. — Я тут чисто из-за выгоды, — честно признался Гарри, — Драко идет на контакт за определенные плюшки с моей стороны, — милая с улыбкой покачала головой. — Манипуляторы, — сказала она, всё еще улыбаясь. — Кто-нибудь пробовал приручить Патронус? — Мой, как только понял, что мне ничего не угрожает и я позвал его просто так, пытался меня немного пободать, — Гарри приосанился, — у нас возникли разногласия, которые мы вроде как разрешили, — он улыбнулся. — Мою брыкливую лошадь ты видела, — вздохнула Джинни, — там пока нет диалога. Я же о ней вспоминала только тогда, когда мне было что-то нужно. — Мы с Блейзом вчера были заняты решением касательно Амнезии, — не будем признаваться, что сидели в обнимку с обложками альбомов как маленькие фанатки и жаловались на жизнь и одиночество, — думаю, что сегодня будет акт второй, — Мерлин, скорее бы пятница. Я уверен, что, как только Блейз окажется в руках Софы, он сразу же включится в процесс и успокоится. — Удачи, — Джинни понимающе закивала. С горем пополам мы с Поттером дотерли этот несчастный корень. Зелье было оставлено на огне до готовности. — Как только закончите, сдавайте образцы и отправляйтесь на обед, — только Слизнорт договорил эту фразу, замок тряхнуло до основания. Хорошо, что столы зачарованы против таких эксцессов: ни один котел даже не дрогнул. Зато мы прям полетели. — Не переживайте, идет проверка чар замка, — Слизнорт сам схватился за сердце, а нам говорит не переживать. — Проверка чар? — Переспросил кто-то с Когтеврана. — Да, — Слизнорт тяжело опустился в свое кресло, — та очаровательная леди, которую вы видели на завтраке за столом Слизерина, — ну, конечно, как не выделить, за чьим столом она сидела, — сотрудница Российской Академии Магических Наук, — все зашептались, — прибыла сюда именно для оценки состояния чар школы. — Ну да, конечно, — кто этот идиот с Гриффиндора? А, Хайд. — Доверить безопасность учеников представителю другой страны, — он хмыкнул, — Министр принимает иногда действительно странные решения. — А ты можешь предложить кого-то из нашей страны? — Сурово спросил Гарри, — Россия – дружественное нам государство, — я слышал, что Хайд топит за Америку, — в отличие от тех же Штатов Россия не отзывала своего Посольства ни во время войны, ни после, — а те и тогда, и тогда, согласен. Во время войны все страны контактировали с нами через Российское Посольство. Говорят даже, что они смогли помочь некоторым преследуемым по кровному статусу волшебникам сбежать на континент, — а если у тебя есть соображения по поводу того, как правильно поступать Министру Британии, — все с интересом посмотрели на Гарри, — можешь оставить их при себе, они никого не волнуют. — Слизнорт принял пилюлю от давления. Еще бы: то травма на его занятии, то замок пляшет джигу-дрыгу, то политика. Слизнорту это непривычно. — Мы готовы, Гарри, — Блейз показал фиалы с их с Невиллом зельем. — А вы? — И мы, Блейз, — Гарри смерил Хайда суровым взглядом, взял фиалы у Джинни, мы отнесли наше добро Слизнорту, попрощались и пошли в Большой Зал. По логике вещей мы встретим Энджи или там, или на пути туда. — Интересно, это нормально, что замок так тряхнуло? — Спросил Невилл. — Вот сейчас и узнаем! — Я увидел Энджи, окликнул ее, чтобы она не спешила в Большой Зал, — Энджи, — мы поравнялись, — что-то произошло? — Да, — она грустно закивала, — во-первых, ваша защита ни Богу свечка, ни черту кочерга, — Гермиона шумно вдохнула, расширив глаза, — во-вторых, Хогвартс из-за этого действительно обижен, — замок ведь реально в запущенном состоянии. С чего бы ему не обижаться, — в-третьих, пока не восстановим защиту, о восстановлении статуй и прочего даже речи быть не может, — Энджи вздохнула, — и, в-четвертых, в школе очень много кошмаров. Придется сначала заняться ими, — мы кивнули, — я здесь буду сегодня и завтра, было бы хорошо, если бы мы все вместе пошли ловить и уничтожать эти сущности, — мы закивали усиленно, — вы по крайней мере поймете, что делать, а потом продолжите этим заниматься без меня. — А откуда они берутся? — Спросил Гарри. — Если мы их уничтожим, они могут снова появиться? — Они всегда бывают в местах скопления людей, — сказала Энджи, — просто ваши слишком выросли и могут причинить даже физический вред студентам. Появляются они из-за страха, горя и других отрицательных эмоций, — а тут была война, разумеется, кошмаров тоже много. — Если на вас нападет подобный кошмар, нужно вызвать Патронус, невербально прибавив дополнительное слово, чтобы дать ему понять, с чем он сражается. Кошмары чем-то похожи на дементоров, концентрированные положительные эмоции их отпугивают, — Энджи не остановилась у столов, а решила пройти к песочным часам с нашими баллами, — однако в отличие от дементоров кошмары могут вступать в бой с вашим Патронусом, и если вы его не удержите, то сильно огребете от разозленного темного существа. — Она нахмурилась. — А ничего, что у вас разное количество студентов на курсах и такая система получается нечестной? — Оу, — Гермиона в срочном порядке пыталась найти оправдание, — нет, без «оу». Я не знаю, что ответить. — У вас будто сама администрация вас стравливает, — Энджи нахмурилась сильнее, — Слизерин, к примеру, самый малочисленный факультет. Как им зарабатывать хотя бы такое же количество баллов, что, к примеру, Пуффендуй, который самый многочисленный? — А я о чем? А все еще бедного крестно ругали. Он уравнивал, а не принижал! — Энджи, мы тут уверены, что слизеринцы – зло, — хохотнул Гарри, — какие баллы? Дамблдор раздал Гриффиндору халявные баллы на первом курсе, чтобы мы взяли кубок школы, — Энджи в ужасе расширила глаза, — забей. Я думаю, что всё здесь потом надо менять. Нам просто нужно закончить школу и сесть за продумывание перемен. — Хорошо, — она поправила косу, — я еще хотела узнать про вашего директора в фиолетовой мантии со звездами, — так-так-так, — кто он? Его портрет рвался со мной поговорить, но меня смутил его напор, и я ушла, — молодец. — Это и есть тот самый Альбус-чтоб-его-Дамблдор, — Гарри вздохнул, — не ведись на его провокации, а если спросит, скажи, что Лорд Гонт посоветовал не контактировать. — Я читала о нем в газетах, — Энджи грустно посмотрела на Гарри, — когда был скандал с гобеленом. Видимо, поэтому мое шестое чувство прокричало не оставаться на разговор, — мы сели за гриффиндорский стол. Я и Блейз помешкали, но потом тоже сели. — Я надеюсь, что наша проверка не отразилась на вашем занятии? Мы спросили у эльфов, не работает ли кто-то с режущими предметами, и только потом проверили тот этап, после которого замок тряхнуло. — Нет, — Джинни сделала вид, что что-то вспомнила, — поверьте, всякие форсмажоры случаются у нас каждый день, поэтому мы уже привыкли. — Да, причем форсмажор может быть самой различной природы, — хмыкнул я. — Да-а, — Джинни закивала, взяла апельсин, стала его чистить, — сегодня, к примеру, бедная студентка Пуффендуя до вашей проверки серьезно поранилась ножом, пока резала корень рябины для крововосстанавливающего зелья. Было бы обидно умереть от кровопотери за готовкой крововосстанавливающего. — Боже мой, с ней всё хорошо? — Энджи всерьез обеспокоилась. Видимо, она посчитала, что местные преподы слишком пофигистичные. Есть в этом правда, что еще сказать. — Благодаря Блейзу, да, — Джинни закивала, а Забини смутился, — он в один прыжок оказался рядом, среагировал, оценил масштаб катастрофы и помог, — Энджи тепло ему улыбнулась, — если бы не он, то ходила бы девушка с кровоточащим шрамом, а не симпатичными ручками, — рыжая легонько толкнула Блейза локтем и дала дольку апельсина. — Профессор подоспел, когда Блейз всё уже разрулил, — Джинни повернулась к Энджи, — Гермиона даже потом сказала, что анимагическая форма Блейза идеально ему подходит: он так стремительно рванул к бедняжке, будто столов между ними не было или он их перелетел! — Это обычная ситуация на производстве, — Блейз смущенно пожал плечами. — Обычная! Там лужа крови была! — Сказал Невилл. — Даже мне не по себе стало. — Блейз, молодчина, — Энджи похлопала его по руке, — Софа однозначно будет довольна своим выбором, — спасибо, Энджи! Я тебя обожаю! — Знать рецепты и уметь нарезать шариками еще не всё мастерство зельеварения, — она вскинула брови, — удачи вам в вашем проекте, — Блейз наконец смог улыбнуться. — Спасибо, — Энджи ему подмигнула. — А родителям девушки сообщат об этом инциденте? — Спросила она. По нашим лицам Энджи поняла, что в Хогвартсе так не принято. Мы здесь так не делам. — Всё же обошлось, — пожал плечами Невилл. — Вот, когда Гермиону и еще некоторых студентов доставили в окаменевшем виде в мед. крыло, тогда их родителей оповестили, — Энджи шумно выдохнула. — А потом все здесь удивляются, что я ни во что не ставлю Хогвартс и Ильверморни как образовательные учреждения, — Гермиона подалась вперед. — А Ильверморни почему? — Спросила она с интересом. Гермиону в нашем Мистере Икс изначально привлекала только возможность расспросить об Ильверморни, но его плотный график в детстве и некоторые другие «особенности» американского сообщества поставили на этом жирный крест. Видимо, поэтому она сразу же решила хоть что-то вытянуть из Энджи. — Я была там один-единственный раз и сказала себе, что больше никогда туда не приеду, — Гарри со смешинками в глазах посмотрел на меня. Мда-а. Они с Мистером прям идеально подойдут друг другу. Первая тема для разговора: «Я никогда больше не вернусь в Россию: так, как там, меня еще нигде не унижали!», а Энджи в ответ: «Могу поспорить! Во-первых, ваше утверждение несколько неточное: нам до уровня ваших же Штатов с их таблоидами еще полтонны газет писать, а во-вторых, это вы еще не слышали, что было СО МНОЙ в ВАШИХ Штатах!». Кошмар. И как мне с этим работать?! — Так, как там, меня еще нигде не унижали! — Вдох, выдох, Драко. Зато у них одинаковые формы изложения мыслей, и мы же изначально решили, что работаем на Россию. — Вы же знаете, какая там ситуация? — Ребята отрицательно замотали головами, — во-первых, там местами такое же непонятное деление магии на темную и светлую, как у вас, — что не мешает им снимать фильмы о крестражах, — во-вторых, они всё еще считают за правильное изымать палочки у студентов на время летних каникул! Они оставляют их в школе! Это же немыслимо! Почему кто-то должен расставаться со своим рабочим инструментом? Я понимаю, что им нельзя колдовать вне стен школы, но вы ведь подумайте, сколько опасностей за пределами этих стен! Что, если какой-то студент мог бы спастись, если имел бы при себе волшебную палочку? — Драккл, я сейчас подумал, что Поттера перед пятым курсом спасло именно то, что до такой шизы мы еще не докатились! — Гарри, я правильно помню, что на тебя и твоего кузена напали дементоры, которых ты отпугнул Патронусом? — Поттер кивнул, — вот, чем не пример. Неправильно изымать волшебные палочки, — Энджи поправила косы. — Но лично меня там поразило другое… — Она нахмурилась. — Вы же знаете, что в Америке разрешено ношение оружия? — Мы кивнули, — Однажды, а именно в девяносто втором году во время беспорядков в Лос-Анджелесе, — да-да, что припоминаю. Очередное насилие в отношении темнокожих вылилось в массовые беспорядки и поджоги, магглы тогда «отожгли» по полной, — в Ильверморни произошла перестрелка между старшекурсниками, никто, слава Богу, не получил смертельных ранений, но пострадавших было около трех-четырех человек. После того случая охрана Ильверморни проверяет всех студентов еще на входе, чтобы те не проносили с собой маггловское оружие, которое они и по меркам магглов получают незаконно, так как являются несовершеннолетними, — ребята кивнули, — МАКУСА адаптировал маггловские металлоискатели под свои волшебные нужды и так проверяет багаж и людей. Я приехала в Ильверморни, чтобы поработать с наследием коренного американского населения, в их библиотеке должно было быть что-то интересное. Так вот, — Энджи вздохнула, — на входе меня попросили пройти подобную проверку. Я не стала препираться, понимая, что это реальная процедура. И тут! — Она сейчас лопнет от возмущения. Я надеюсь, что тот человек, который ее довел, живой. Энджи в таком состоянии на многое способна. — Помимо стандартной проверки вещей, меня вынудили пройти более полную проверку, — она так мнется, потому что не знает, что и как сказать? — Меня облапали, чуть ли не юбку задрали, чтобы убедиться, что при мне нет огнестрельного оружия, хотя металлоискатель до этого показал, что при мне ничего нет, — твари! Как они только посмели?! — Охрана была настолько груба в отношении меня, что я не знаю, как я там не расплакалась! — Гермиона и Джинни сжали губы в тонкие полоски. Женщины в гневе еще страшнее мужчин. Интересно, какой метод казни они придумали? — Я стерпела. Я понимаю, что у них там свои заморочки. Но тут! — Энджи хмыкнула, — я узнаю от самих студентов, что такой способ проверки предусматривается только для тех, кто ранее был замечен в попытках пронести с собой оружие, или кто изначально попадает в категорию лиц с ненадежной репутацией, — какое длинное наименование для представителей цветного населения. И вот не сказали же «негры» или «узкоглазые», не придерешься: всё политкорректно, но смысл всё равно понятен. — Меня приравняли к гангстерам из гетто! — Мы сидели молча, ожидая продолжения. — Да если бы я, Графиня Строганова, пронесла в ту школу оружие, это было бы международным скандалом! — Там до сих пор расовое неравенство? — Спросила Джинни пораженно, — я думала, что японские и черные гетто в прошлом… — А Мистер ей ничего об этом не писал? Хм. Наверное, еще напишет. — Нет, в волшебном мире они в прошлом, настоящем и, по всей видимости, в будущем, — Энджи покачала головой. — В Колдовстворце учатся и европейцы, и русские, и турки, и арабы, и китайцы, и индусы, и африканцы! Ни разу у нас подобного разделения не происходило, — да и у нас тоже. У нас только чистота крови, а раса и национальность как-то игнорируются. — Нашей администрации удается пресекать любые подобные конфликты, пока те еще в зарождении! Я была в таком шоке от обращения, что написала жалобу на имя директора Ильверморни и на имя соответствующего отдела МАКУСА и потребовала у Посольства России скорейшего портала до родины. О коренном населении Америки гораздо интереснее узнавать в Южной Америке, а не в продвинутых Штатах, — последнее она сказала с сарказмом. — Ноги моей больше там не будет, — Энджи хмыкнула. — Вообще не понимаю, чем люди, в особенности магглы, так восхищаются. Одна Статуя Свободы, и та подаренная, — слушать Энджи и Софу, когда они говорят об Америке всегда бесценно, — Голливуд и Калифорния вообще сосредоточение зла. Посмотришь на тех, кто там живет и работает, тошно становится от лицемерия. Почти любого там можно с потрохами купить за символическую сумму, — она вздохнула, — а остальная часть страны – поля, пустыни да фермы. Производства-то уже в Китае. — А в Нью-Йорке красиво? — Спросила Джинни. — Если не обращать внимание на мусор, бомжей, гетто и национализированные кварталы, то да, особенно эта их улица, которую они везде выдвигают на первый план, — Энджи вскинула брови, — а так… Идешь, на решетке от метро лежит бомж, греется. Идешь дальше, ты в еврейском квартале, где ничего на английском не написано, а люди живут своей общиной. Буквально через дорогу черное гетто, куда белым лучше не соваться, — Джинни в шоке расширила глаза, — там постоянно то полицейская сирена, то скорая помощь. Почему-то все об этом забывают, когда нахваливают Америку. — Кошмар, — она покачала головой. — Я понимаю, что моя Россия тоже в плохом состоянии, — Энджи закивала, — но у нас кризис, страна в прямом смысле развалилась, а Америка-то претендует на звание самой богатой и прекрасной страны! Что тогда там делают бомжи, и почему полиция не заходит в определенные кварталы? — Энджи махнула рукой, — Бог с ними. — Она улыбнулась, — я еще вчера хотела вам подарить кое-что, но подумала, что мне лень таскаться с подарками, знакомясь со всеми Профессорами. Сейчас до обеда еще много времени, мы и посмотреть успеем, — девушки сразу воодушевились. А Энджи молодец, ей не лень было, она просто хотела посмотреть, сколько нас в нашей маленькой группе. Вчера она всё поняла, сегодня пришла с подарками для каждого, убедившись, что никого не забыла. — Гермиона, это тебе, — милая с улыбкой взяла блестящий золотой пакет, поблагодарила. Энджи стала раздавать подарки остальным ребятам. — Так интересно, что там, — Гермиона заглянула внутрь, — о, Мерлин! — Она почти подпрыгнула на месте, — спасибо, Энджи! — Милая вытащила из пакета огромную неваляшку. — А что это? — Спросил Гарри, оглядывая ее со всех сторон. — Я читала об этом! Смотрите, — Гермиона установила неваляшку на стол, та пару раз качнулась и нашла равновесие. — Суть в том, чтобы успеть завершить трансфигурацию до того, как она снова вернется в равновесие, а каждый этап должен быть произведен раньше, чем она перейдет из одного крайнего положения в другое. Чем дольше она качается, тем меньше времени на преобразование! — Энджи с улыбкой кивнула. — Вот, — милая притронулась к игрушке палочкой, та показала задание: из исходной неваляшки получить средних размеров парусный линейный корабль. На бортах была надпись «Полтава», тут и там развевались триколоры России. Сказать, что корабль был проработан до деталей, значит, ничего не сказать. — Ого, — Гермиона кивнула, снова дотронулась палочкой до неваляшки. Она отклонилась в крайне заднее положение, издала короткий звон и стала раскачиваться. Гермиона успела выполнить первые преобразования, получив корабль с парусами и несколькими рядами пушек, но потом замешкалась и судно снова превратилось в неваляшку. Она помахала круглыми ручками, подмигнула и остановилась. — Очень неплохо для первого раза, Гермиона, — Энджи одобрительно закивала, — просто потрясающе. — Спасибо, — милая с любовью взяла неваляшку в руки, — это просто невероятная практика! Не всегда есть достаточно времени, чтобы обдумать путь трансфигурации, не всегда объект покоится, а тут тренировка по всем пунктам! — Круто, — сказал Невилл, — и корабль красивый был! — Это «Полтава», — сказала Энджи, — корабль, в чьем строительстве принимал участие сам Петр Первый, а назван он был в честь победы русской армии над шведами под Полтавой. Неваляшка превращается в самые разные объекты, так или иначе связанные с Россией, а если ты успеваешь провести трансфигурацию, то она показывает историю этого объекта, — Гермиона положила неваляшку на стол, немного вывела ее из равновесия, та мило захихикала и, улыбаясь, замахала ручками. — Спасибо, Энджи, — всё, милая влюбилась в эту игрушку. — Пожалуйста, — Энджи широко улыбнулась, — Джинни, а у тебя последняя модель волшебных наушников, — рыжая сейчас запрыгает на месте. — Смотри, — Энджи взяла коробочку, которая, очевидно, выполняла функцию носителя музыки, открыла у нее переднюю крышечку, — тут маленькие пластинки, с которых будет воспроизводиться музыка. Нужно приложить эту пластинку к обычной пластинке, содержимое временно скопируется сюда, — Энджи показала маленькую пластинку синего цвета, — цвета разные, чтобы ты могла потом понимать, где что записано. Копировать можно только со своего экземпляра, иначе дело не пойдет, — Джинни попросила Кричера принести что-нибудь из ее пластинок, и тот, будучи самым лучшим эльфом на свете, понял ее без устного приказа и принес «Bad». Разве не чудесный эльф? — О-о, — Энджи тихо засмеялась, — прекрасный выбор, — прекрасный выбор прекрасного выбора, Энджи, — прикладывай, — Джинни приложила красную пластиночку, та слегка завибрировала, засветилась, — отлично. Теперь вставляем ее сюда, прикладываем палочку и говорим на латыни «звучи», — даже отсюда послышались аккорды первой песни, — громкость можно регулировать на латыни, включать следующую тоже командой на латыни, заряжать их можно в любом музыкальном магазине как граммофон, перезарядка необходима каждый месяц, если использовать очень часто, то пару раз в месяц, — Джинни произнесла несколько раз «тише», мы перестали слышать песню, она надела наушники, которые со стороны больше смахивали на беруши, и расплылась в улыбке. — Спасибо, Энджи! — Сказала она несколько громче, чем обычно, так как еще не сняла наушники, — а то я Гермиону уже достала! — Пожалуйста, я рада, что тебе понравилось, — Энджи посмотрела на обложку альбома, улыбнулась, — каждый раз, когда я вижу или слышу этого человека, я начинаю еще больше скучать по Софе. Она его целыми днями слушает, — а разве Софа не за Фредди Меркьюри умирала?! Она ведь из-за него пошла на уроки фортепиано, вдохновившись его игрой! Так-так-так, надо заново вливаться в жизнь родственников, — и она на наушники не соглашается. Так что радуйся, Гермиона, что Джинни не такая упертая, — милая обняла ничего не подозревающую Джинни, которая еще сидела в наушниках. — Та-ак, кто дальше? Гарри, — Энджи улыбнулась, — я знаю, что ты змееуст, — Гарри вытащил коробочку, — и знаю, что в Британии такого не найти, — он открыл коробочку. — Мерлинова борода! Энджи! Спасибо! — Гарри вытянул из коробочки катушку с тоненькой серебряной цепочкой, — я уже думал, что придется контрабандой сюда ввозить! Хорошо, что я попросил оформить тебе такой супер-пропуск! — А что это вообще? — Мой платиновый, это как ошейник на змею, но с дополнительными функциями. Я могу отмерить цепочку нужной длины, приложить к змее вдоль ее тела, и она, можно сказать, мягко впишется в ее шкурку, но будет заметна в виде рисунка, более или менее подходящего к окрасу змеи. Я всегда смогу узнать, где моя ненаглядная и что с ней. Она сама сможет перемещаться ко мне, если ей будет что-то угрожать, — Гарри погладил цепочку, — спасибо, у меня как раз есть звездная мамба, подарок Блейза, — Энджи одобрительно посмотрела на Забини, — еще одну я нашел, когда разбирал Гриммо, а она недавно родила еще кучу змей. Это очень пригодится, когда я начну выпускать их гулять по мэнору, — он наклонился вперед, поцеловал Энджи руку. Та ему улыбнулась. — Блейз, — Энджи тихо засмеялась, — что у тебя, я не знаю. Это выбор Софы, — Блейз удивленно вдохнул, открыл пакетик, вдохнул еще более удивленно. — О, Мерлин! Это почти универсальные инертные перчатки! На сегодняшний день это самые универсальные! — Он вытащил пару перчаток, похожих на кольчугу, надел их, те сразу подогнались ему по размеру, — круто! Как вторая кожа! — Он сжимал и разжимал пальцы, — спасибо! — Как раз завтра увидишь ее и поблагодаришь, — Блейз с широченной улыбкой на лице закивал. — Невилл, — у него в пакетике, кажется, было что-то стеклянное, — а там зелья, которые варила лично Софа. Это тоже ее выбор, я не знаю, что там и для чего, — Энджи засмеялась, — вернее, она мне всё по три раза повторила, но я не запомнила, — Невилл стал выкладывать баночки, с каждой следующей выглядя всё более удивленным. — Это удобрения, экстракты и лекарства для растений, — он посмотрел на нас, — такие используют в Китае и Индии, а они пока что лучшие в сфере гербологии. Если их использовать, то вырастет и выздоровеет всё, что угодно! — Он удивленно покачал головой, — я не знаю, как вас отблагодарить! — Твоя радость – лучшая благодарность, — Энджи широко улыбнулась. — А моему любимому кузену, — так-так-так, — держи, — я взял пакетик, открыл и обалдел, — я знаю, как ты любишь головоломки и большие модели для сборки, и заказала у питерских мастеров объемный конструктор в виде вашей школы, — я вытащил коробку, — на ней сейчас заклятие незримого расширения, диаметр готовой модели десять метров, крышу можно поднимать, проработано абсолютно всё, кроме Выручай-комнаты и яруса Тайной Комнаты, — я просто обожаю Энджи! — Спасибо, — я не стал церемониться и несколько раз поцеловал ее в щеку, обняв, — спасибо, — как теперь держаться и не начать собирать это чудо прямо тут? — Пожалуйста, — Энджи была рада, что их с Софой подарки так нам понравились, — пользуйтесь на здоровье, — все сидели в обнимку со своими пакетиками, а Гермиона прямо с неваляшкой. Постепенно в зале стали собираться люди, Энджи сказала, что Директор выделила ей место за их столом и ей придется пойти туда, хотя она с удовольствием осталась бы с нами. Блейз и я пошли к слизеринцам, а милая со своей компанией остались за своим столом. Мы наскоро пообедали, встали с наших мест и собирались выйти из Зала, думая, что Энджи найдет нас в библиотеке, но тут я заметил, что сама Энджи очень обрадовалась тому, что мы, наконец, поели, быстро попрощалась с Профессорами и пришла к нам. — Идемте учиться бороться с кошмарами! — Только Энджи может быть рада такой перспективе.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.