ID работы: 10443387

Проклятье или сон

Гет
R
Заморожен
145
автор
katysha_dmi соавтор
Karen Smith бета
Размер:
125 страниц, 14 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
145 Нравится 72 Отзывы 81 В сборник Скачать

Глава 3

Настройки текста

сентябрь, 1944

Солнечные лучи проникали сквозь прикрытые шторы на широких окнах и падали прямо на лицо Морганы, приятно пригревая щеки. Воспоминания о прошлом вечере вспыхнули в её сознании, заставляя резко открыть глаза, но она тут же зажмурилась от, хоть и не яркого, но света. Она оказалась в помещении, напоминающем лазарет. Повсюду стояли огражденные занавесками одинокие кровати. На тумбочке лежала палочка. Погрузившись в раздумья, Моргана не заметила, как к ней подошла женщина, которую она видела на банкетах за учительским столом, но учительницей та не была. — Как я здесь оказалась? — пожалуй, это был самый интересующий её вопрос. — Вас доставил весьма вежливый студент, — улыбнувшись, сказала медсестра. — Он сказал, что вы порезались на уроке и потеряли сознание от вида крови. «Неужели никто не догадывается о том, кто стоит за маской превосходного студента и старосты?», — подумала Моргана, взглянув на руку, где ещё вчера были многочисленные проколы от шипов розы. Так как сильных повреждений, ну, кроме шока от вспыльчивости и агрессии Реддла, у Морганы не было, её отправили на уроки. Утро было довольно мрачным. Серые тучи затянули весь потолок Большого зала, пропуская редкие лучи солнца. Моргана успела как раз на утреннюю почту. Тысячи сов, издавая громкое уханье, влетели в зал и начали кружить над столами, высматривая своих хозяев и роняя им на колени письма и посылки. Этим утром и к Моргане подлетела пёстрая сова, бросив на стол перед ней белый конверт. Она тут же вскрыла письмо: «Дорогая Моргана, — было написано в письме красивым и ровным почерком. — На поместье наложены чары доверия, мы с отцом в полной безопасности, так что за нас не волнуйся. Отец сказал, что ты попала на Слизерин, и мой тебе совет: выбирай с умом друзей на этом факультете.

Мама.

P.S. Боюсь, каникулы тебе придётся провести в Хогвартсе...» Аккуратно сложив весточку от матери, Моргана запрятала её в свою сумку, после чего принялась за завтрак. В ближайшие дни у неё не было никакого желания видеть Реддла, а уж тем более принимать участие в дискуссиях на уроках. Уходила с занятий Моргана, либо быстро собираясь, чтобы выйти первой, либо дожидаясь, пока выйдет Том, и попутно задавая вопросы учителям по новому материалу. Всё время Моргана проводила за исследованием замка. Мало того, что с главными лестницами постоянно были проблемы, так ещё и двери доставляли хлопот. Некоторые из них не открывались до тех пор, пока к ним не обращались с вежливой просьбой. Другие открывались, только если коснуться их в определенном месте. Третьи вообще оказывались фальшивыми, и за ними на самом деле была стена. Запомнить расположение лестниц, дверей, классов, коридоров и спален было очень сложно. Казалось, что в Хогвартсе постоянно менялось всё и везде. Вечером пятницы Моргана наконец добралась до библиотеки. В целом, библиотека почти ничем не отличалась от других, только вот книг в ней было намного больше. Но и там Моргане не удалось избежать Реддла. Сразу после исполнения своих вечерних забот старосты, Том, как и Моргана, направлялся в библиотеку. Там, будто ничего и не было, он позволял себе садиться за тот же стол, что и она. — Ты ведь Моргана, правильно? — раздался чей-то вопрос около Морганы. Повернувшись, она увидела парня в гриффиндорской мантии с прицепленным значком старосты факультета. — Да, прости, зачиталась, — улыбнувшись, она отложила старую книгу, теперь уже рассматривая темноволосого гриффиндорца. — Я Флимонт Поттер, — ответив на её улыбку такой же, парень взъерошил себе волосы. — Я потрясён твоими успехами на трансфигурации! Это же одна из самых сложных дисциплин... Одарив Поттера смущённой улыбкой, Моргана что-то невнятно пробормотала, кинув взгляд на Реддла, который всё ещё продолжал читать или, как минимум, делал вид. — Это ведь правда, что ты училась в Шармбатоне? — внезапно спросил он. — По школе ходят много слухов. Знаешь ли, не каждый год в Хогвартсе появляется кто-то, кто поступает не на первый курс. Все эти вопросы так наскучили Моргане за первую неделю, что она уже как на автомате отвечала давно заученную историю. Только вот история была не до конца правдивой. Причиной переезда был не особняк, доставшийся в наследство... В целом, после небольшой беседы с Поттером (и нескольких замечаний от библиотекаря) у Морганы сложилось неплохое впечатление. Он, как оказалось, играл в квиддич, а еще знал довольно много интересных фактов из зельеварения. Да что уж тут, Моргана даже успела поспорить с ним о свойствах крови единорога! А прервал их дискуссию Том, напомнив им про позднее время и про то, что всем пора было возвращаться по своим гостиным. Флимонт попрощался и быстрым шагом удалился из библиотеки, а Моргана замешкалась, но, как только она направилась в сторону выхода, путь ей преградил Том. — Многие свойства крови единорога, которые ты назвала — тёмная магия, — немного хриплым голосом произнёс Реддл. — Откуда тебе столько известно? — Читала много! — огрызнувшись на его наглость, Моргана закинула сумку с вещами на плечо и уже хотела его обойти, но он шагнул в сторону. — Сомневаюсь, что такая провинциальная девчонка, как ты, могла найти столь редкую информацию на запылённых полках старого особняка, — Том прищурил светло-серые глаза так, что они казались мрачно-тёмными. — Не стоит бросаться оскорблениями, мистер Реддл, — с ехидной улыбкой произнесла Моргана. — Ты, видимо, уже забыла, те ощущения, Вильямс. — В его зрачках заискрились огоньки злости. — Твоё счастье, что учителя не знают о применении тобой непростительных проклятий, иначе ты бы вылетел из школы в два счёта! — Ты вздумала мне угрожать? — издав короткий смешок, Том снова напустил на себя хмурости. — Ты соврала Поттеру, как и всем остальным, рассказывая историю о том, как ты очутилась в Англии. — Это правда! — возмущённо воскликнула Моргана, хотя Том был прав. Мало того, что он был самым сильным волшебником, которого встречала Моргана, так и ещё, ко всему прочему, оказался эмпатом. — Да что ты? — по Тому было видно то, что в данный момент он пытался сдерживать свою агрессию. — Может, ты всё-таки не будешь мне лгать? — С чего ты решил, что я лгу? — вновь овладев своими эмоциями, Моргана вздёрнула голову так, чтобы видеть его лицо, отчего письмо матери, на которое она всё не находила времени ответить, выскользнуло из сумки. — Насколько мне известно, в Шармбатоне не изучают настолько тёмную магию. В мире сейчас война, и я говорю не только про магический. — Том будто пытался прожечь дыру взглядом, и только сейчас Моргана почувствовала, насколько сильную магию он излучал. Она было кинулась поднимать своё письмо, но Том её опередил, — Акцио! — весточка взмыла в руки старосты, и на лице Морганы застыла гримаса ужаса. — Отдай письмо, сейчас же! — несвойственным ей голосом проговорила Моргана. — Своим видом ты только подтвердила тот факт, что ты всем лгала. Гово.... — С чего тебе так интересна моя жизнь? — оборвав Реддла на полуслове, Моргана вырвала письмо из его рук, сразу же пожалев об этом. Моргане даже показалось, что в его глазах пронеслась красная вспышка и что сейчас «слизеринский принц» опустится до маггловского уровня, просто ударив её. Но ни удара, ни очередного Круциатуса не последовало. Вместо этого он сжал руку в кулак так сильно, что у него побелели костяшки. — Не смей‌ меня перебивать! — Том чётко проговаривал каждое слово. Борясь со своей злостью, он наконец расслабился, испепеляя сокурсницу жестоким взглядом. Он открыл было рот, чтобы добавить что-то едкое, но голос будто отказывался выходить наружу. Моргана крепко сцепила зубы, выдерживая его тяжёлый взгляд, но так и не осмелилась подать голос. — Я... — Реддл растерялся, уставившись на Моргану, но тут же вернул себе непоколебимое выражение. Странно было видеть Тома таким, ведь он всегда ходил с маской превосходства, всем своим видом показывая, что он стоит выше других. Выдержав ещё несколько секунд зрительного контакта, Реддл наконец пропустил её. Всё ещё чувствуя на ладони жар от прикосновения к ней, он наблюдал за тем, как Моргана поспешно скрылась в тёмных коридорах замка. То, что только что произошло, не поддавалось каким-либо объяснениям. Он мог сделать с ней всё, что угодно: он мог подавить её волю, он мог залезть к ней в голову и изменить воспоминания так, что она не вспомнила бы и собственного имени, но не сделал этого… «Мне ни к чему ещё один труп студентки», — убеждал себя Том, пытаясь усмирить вновь вырвавшуюся волну гнева и не допуская даже мысли о возникшем на секунду милосердии. Он настолько мастерски научился скрывать свои эмоции, что смог спрятать их истинное значение даже от самого себя. Нервно отдёрнув полы мантии, он направился в сторону своей гостиной, где уже должны были собраться его единомышленники. Волшебники, разделявшие с ним одни и те же взгляды на этот прогнивший мир и желающие очистить его от грязнокровок. Однажды наступит тот час, когда Том Реддл создаст своё идеальное общество и навсегда избавится от позорной фамилии, которая досталась ему от отца. — Чистая кровь, — сказал Том, ожидая пока портрет отъедет в сторону, открывая тёмный проход в гостиную старост. — Мой лорд, — почтительно склонив голову, поприветствовал его Абраксас Малфой. Не обратив на него внимания, Реддл раздражённо подошёл к своему месту и, хлопнув ладонями о стол, скомандовал: — Розье, что ты узнал об этой девчонке? — Немного, — с готовностью заговорил Эван Розье. — Её родители, Реджинальд Вильямс и Маргарет Вильямс, успешно окончили Хогвартс, затем начали работать в министерстве. Реджинальд построил успешную карьеру мракоборца, но вскоре в английском министерстве была утеряна вся информация про новоиспеченную семью. Я полагаю, они сбежали во Францию и там начали строить новую жизнь. Возможно, это связано с их дочерью, Морганой. — Почему они вернулись? – его голос напирал, глаза сузились, устанавливая неразрывный зрительный контакт с Розье. — Как вы знаете, милорд, — нервно сглотнув, боязно начал Эван, — магия цветёт только в особенных душах, и Моргана, она обладает очень редким даром – ясновидением. — Ты всё ещё не ответил на мой вопрос, — холодно сказал Том. — Прошу прощения, милорд, я подумал, вам будет интересно узнать о её способностях, — пробубнил Эван, взглянув на пылающие глаза Тома. — Они вернулись из-за того, что Моргану начал разыскивать Гриндевальд. И всё же мне интересно, чем она так его заинтересовала? — Ему нужна власть, а молодую ведьму с редкой способностью очень легко завербовать в свои ряды, — Реддл удовлетворённо отклонился назад, уставившись перед собой и явно над чем-то размышляя. Дело было не только в её даре, но и в её происхождении. Какие ещё тайны хранила в себе эта девчонка? Хотя часы отбоя давно прозвучали, в гостиной Слизерина всё ещё царил шум. Все парты были заняты учениками: кто-то писал доклады профессорам, а кто-то просто сидел у камина, обсуждая что-то своё. Появление Морганы не вызвало никакой реакции, что очень даже сыграло ей на руку. Тихо пробравшись в комнату, она обессилено рухнула на кровать, но и тут ей не удалось долго побыть в тишине. — Всё нормально? — Друэлла Розье аккуратно подошла к кровати Морганы. — Мне показалось, ты была чем-то разочарована, когда вошла в гостиную... С трудом отлипнув от подушки Моргана подняла на Друэллу уставшие глаза. — Всё в порядке, просто сегодня был сложный день... — сказала она, устало улыбнувшись. Моргана подвинулась, освободив место для Друэллы, а после того, как та присоединилась к ней, продолжила: — Слушай, а ты можешь рассказать мне немного о Реддле? — Реддле? — Друэлла уточняющие переспросила, но всё же ответила. — Как я уже говорила, он достаточно странный парень. Большинство девушек с нашего факультета и не только без ума от него, но меня в нём что-то отталкивает, — она на секунду задумалась, видно, размышляя, стоит ли рассказывать дальше. — Мой брат, Эван, я часто вижу их вместе и знаю, что Реддл регулярно просит его узнавать какую-то информацию у нашего отца, который работает в министерстве, и последним, о чём он просил, была информация о тебе, Моргана! — Друэлла виновато отвела взгляд в сторону. — Обо мне? — переспросила Моргана, на что Друэлла утвердительно кивнула. У Морганы наконец начала вырисовываться хоть какая-то картина, но всё же в ней не хватало одной весомой частички, и это по прежнему не объясняло, почему же он был настолько жесток и хладнокровен по отношению к своим однокурсникам. Реддл, безусловно, был кем-то вроде авторитета для слизеринцев, раз Розье без единого возражения доставал для него информацию из министерства магии. — Реддл держит в ежовых рукавицах весь Слизерин, особенно мальчиков. Он разрешает нарушать правила только в тех случаях, если они спросят у него разрешения и сделают всё по-тихому. Он не терпит непослушания, а если узнаёт — наказывает, — продолжила Друэлла, — ходили слухи, что он использовал непростительные на нескольких слизеринцах! «Да, и на мне в том числе...» — подумала Моргана, в то время как Друэлла затихла, наблюдая за её реакцией. — Подожди, — у Розье резко округлились глаза, — Я надеюсь, ты никак не переходила дорогу Реддлу? — Э-э-э, если тот случай, когда я на зельеварении указывала ему, что делать, и одна небольшая встреча с ним не в то время, не в том месте, считается за "переходить дорогу", то да, — казалось, глаза Друэллы не могли округлиться еще больше, но нет. Сейчас они очень сильно напоминали галлеоны. — Ты только что подписала себе смертный приговор, Моргана, — Друэлла покачала головой, будто отказывалась верить в то, что рассказала Моргана. — Никто не осмеливался не то что оспаривать его ответы, а просто смотреть ему в глаза! — Да ладно тебе, что он мне сделает в стенах Хогвартса, — сказала Моргана, на что Друэлла криво улыбнулась, задумчиво пожав плечами. Далее Моргане пришлось перевести тему, и их разговор перешёл в совсем другое русло.

•••

Это был мрачный особняк с высокими острыми шпилями. Стены украшала странная резьба, но в темноте ничего не возможно было разглядеть. Тело мелко задрожало. Она обхватила плечи руками, пытаясь согреться, но это не помогало. Всю улицу заполнил холодный бледноватый туман. Стояла такая темень, что до особняка пришлось добираться наощупь. Свет, исходящий из двери, так и манил зайти внутрь... В гостиной был слышен чей-то голос, быстро бормочущий, скорее даже умоляющий о чём-то. Заглянув внутрь, она увидела двух мужчин и женщину. Внешность первого была ей очень знакома, но она никак не могла вспомнить, где его видела. В одну секунду последовали три ярких ядерно-зелёных вспышки света с мелкими прерывистыми алыми огоньками, ослепившие её. По спине пробежал холодок, коленки невольно задрожали. Сердце начало биться чаще, словно желая выпрыгнуть из груди. Она точно знала, что это было за заклинание, и от этого становилось ещё страшнее. Ужас проникал внутрь с бешеной скоростью, наполняя её страхом. Земля под ногами ускользала, и она пыталась ухватиться хоть за что-то, но руки лишь пропускали сквозь себя пустоту, а следующим, что она почувствовала, был металлический привкус крови. Её кто-то звал, она всё бежала по пустоте на источник звука, но так его не нашла. — Грядёт та, у которой хватит смелости усмирить гнев Тёмного Лорда, и он примет её как равную себе... — монотонный голос звучал повсюду, каждое слово отдавалось эхом, а она будто тонула в пустоте, и всё это никак не прекращалось. — Два наследника станут единым... Земля под ногами вновь испарилась, и она стремительно полетела во тьму. Она закричала, всё тело пронзила резкая боль, напоминающая Круциатус. — Моргана! — прозвучал чей-то голос, словно сквозь толщу воды. — Проснись! — в следующий момент кто-то сильно встряхнул её, заставляя открыть глаза. Резко подскочив с кровати, она сделала глубокий вдох, восстанавливая сбитое дыхание. По лицу пробежала капля холодного пота, а глаза всё ещё бешено метались из стороны в сторону, проматывая увиденное. — Что случилось? — обеспокоенно спросила Беатрис Нотт, девушка с тёмными волосами; её серые глаза выглядели напуганными и уставшими. — Ты очень громко кричала... — Да и, наверное, разбудила пол-Хогвартса, — Вальбурга закатила глаза, но после кинутого Друэллой взгляда, резко замолчала. — Ничего страшного, — всё ещё восстанавливая дыхание, сказала Моргана, — просто страшный сон, у меня такое бывает довольно часто... — Мы пять минут не могли разбудить тебя, — Друэлла сидела около Морганы, крепко её обнимая. — Мне с детства снятся яркие сны, но настолько яркие бывают очень редко, — пояснила Моргана, смотря будто сквозь стену. В комнате повисла тишина, все будто ждали того, что она начнёт рассказывать о том, что же так сильно напугало её во сне, но рассказа так и не последовало. Вместо этого в комнату ворвалась перепуганная девушка, в которой Моргана узнала старосту Слизерина — Сильвию Фэйли. Разогнав ротозеев, которые пришли поглазеть на ту, из-за которой все проснулись, Сильвия зашла в комнату, закрыв за собой дверь. — С тобой всё в порядке? — обеспокоенно спросила она. — Да, — Моргана даже попыталась выдавить из себя что-то наподобие улыбки, но Сильвия лишь недоверчиво посмотрела в её заплаканное лицо. — Мне довольно часто снятся яркие сны... — Хм, возможно тебе следовало предупредить об этом, — она рассеянно осмотрела всех присутствующих в спальне. — Может, тебе стоит сходить к мадам Портер за снотворным? — не дожидаясь ответа девушки, Сильвия продолжила, — Друэлла, не могла бы ты… — Нет, нет, всё хорошо, — Моргана резко прервала старосту. — Я смогу уснуть, извини, что принесла столько хлопот. — Я настаиваю, — уверено сказала она, после чего вышла в коридор, дав Моргане время накинуть что-то поверх пижамы.

•••

Распределив часы дежурства с другой старостой, Реддл со спокойной душой читал в гостиной. Ему приходилось делить её с этой вспыльчивой гриффиндоркой, и поэтому они старались распределять своё время так, чтобы не пересекаться. Он наслаждался найденной книгой по тёмным искусствам, зная, что никто его не потревожит. Но, как только Том собрался лечь спать, хотя бы на час, кто-то перепуганно завопил его имя. — В чём дело, Маркус? — осмотрев старосту своего же факультета с ног до головы, проговорил Том. — Девочки...спальни, — по запыхавшемуся виду Маркуса Торна Реддлу сразу стало понятно, что тот бежал. — Успокойся и объясни нормально. — Там у девочек что-то случилось, кто-то кричит без остановки, все первокурсники проснулись, и я не могу разогнать их обратно по спальням, — Маркус виновато посмотрел в ноги. — Ты должен был позвать Фэйли, идиот, — прошипел Том сквозь зубы. — Я подумал, что ты тоже должен знать, что происходит, — вновь опустив взгляд сказал Маркус. — Зови Фэйли, я спущусь чуть позже. Том просто не выносил ситуаций, когда кто-то осмеливался оторвать его от любимого дела. У него не было никакого желания в ближайшие дни спускаться в подземелья, а уж тем более пересекаться где-либо с Вильямс. Он ненавидел себя за то, что позволил себе ту секундную слабость и дал девчонке возможность увидеть его растерянным. В данный момент он не мог объяснить даже самому себе, почему он так поступил, ведь ему всегда удавалось держать маску хладнокровия. А ещё его раздражало, что ему не удавалось узнать всей правды о том, кем она являлась. Как только нога Тома ступила в подземелья, послышался пронзительный крик. Том поспешил ко входу, и, как оказалось, Маркус сумел его опередить. Трясущими руками тот пытался быстро найти нужный камень. В гостиной столпились мальчики-первокурсники, поглядывающие в коридор, откуда исходил крик, но внезапно всё прекратилось, и в комнате воцарилась тишина. — Нечего тут смотреть, у вас завтра занятия, — Реддл окинул всех слизеринцев строгим взглядом. — Будет не очень приятно, если в конце года кубок достанется какому-то другому факультету, не так ли? — после этого все дети, недовольно бурча себе под нос, разбрелись по комнатам. В опустевшей гостиной остались лишь некоторые из его компании. — Если вам нечего мне сказать, то можете идти, — Том остановился у выхода из гостиной. — Я попросил кое-кого узнать о родовом дереве Вильямсов, — отозвался Эван Розье. — Думаю, это может помочь с понимаем, почему ей интересуется сам Гринвальд. Староста довольно ухмыльнулся сам себе. — Чем вас так заинтересовала эта девчонка, милорд? — выгнув одну бровь, спросил Генри Эйвери. — Всему своё время, Эйвери. — Том любил держать интригу и до последнего не раскрывать своего истинного плана. Те парни, которые входили в его круг общения, если так можно сказать, хорошо разбирались в магии, но без его помощи ничего бы не добились. Выдержав небольшую паузу и осмотрев присутствующих, Том поспешил удалиться.

•••

Накинув поверх пижамы мантию, лежавшую неподалёку от кровати, и прихватив палочку, Моргана вышла в коридор к Сильвии. Больничное крыло находилось на втором этаже. Полпути обе девушки прошли в полной тишине, пока Моргана внезапно не сказала: — Слушай, я дальше сама дойду. — Ты уверена? — Я в полному порядке, к тому же, бьюсь об заклад, ты весь путь только и думала, как вернёшься и ляжешь спать, — ответила Моргана, на самом деле намереваясь свернуть совсем не в больничное крыло. — Как скажешь, только не броди потом по Хогвартсу, — дав указания, Сильвия вернулась в гостиную. Недолго думая, Моргана решила направиться в библиотеку, которая находилась двумя этажами выше. Ночной замок немного пугал. Если днём было видно каждую деталь гобеленов и можно было контролировать каждое движение, то ночью ты оказывался в кромешной тьме, в которой было сложно рассмотреть даже собственные руки. — Люмос! — свет чей-то палочки загорелся на противоположной стороне коридора и высокая фигура начала подходить к Моргане, ослепляя её свечением. — Надо же, — от этого самодовольного голоса по спине пробежали мурашки, — десять баллов со Слизерина за нарушение комендантского часа, — Реддл лениво проговаривал каждое слово. — Как же так, мисс Вильямс? Он казался слишком спокойным. Да и вправду, о чём ему беспокоиться? Он всего-то встретил девушку, которая каждый раз попадалась не в том месте, но палочку на неё он так и не поднял. Моргана не произнесла ни слова. Она лишь внимательно всматривалась в лицо старосты, освещаемое серебряным светом, который исходил от его палочки, и всё не могла понять, кого же он ей напоминал. — Чего ты хочешь, Том? — Пока просто честных ответов на вопросы, — Реддл пожал плечами. — Экспелиармус! — кленовая палочка Морганы отлетела в сторону. — Это так, для твоей же безопасности, — его голос звучал на удивление мягким, в мыслях не было ни единого сомнения в том, что всё это неспроста. — Я слышал, как ты отослала Фэйли обратно в гостиную. И мне очень не терпится узнать, что же так сильно тебя напугало. Реддл вёл её по той же лестнице, по которой Моргана и Сильвия вышли на второй этаж, только на этот раз они поднимались ещё выше. Моргана уже несколько раз преодолевала соблазн взять и кинуться наутёк, но всё же шла за ним, продолжая обдумывать сон и все последние проишествия. По её подсчетам, они вышли в коридор восьмого этажа, где ранее ей ещё не доводилось бывать. Восьмой этаж был последним в замке. Здесь находился только выход на астрономическую башню и длинный коридор с многими гобеленами и статуями. Моргана шла за Томом, вглядываясь в тёмный коридор в ожидании подвоха. Но тут Реддл резко остановился напротив статуи одноглазой ведьмы. — Я уж было подумала, что ты собрался выкинуть меня с астрономической башни, — подала голос Моргана. — Но ты просто уткнулся в стену... — Ты меня недооцениваешь, Вильямс, — несмотря на темень, Моргана была уверена, что в этот момент он самодовольно ухмыльнулся, и, по всей видимости, улыбку вызвало осознание того, что ему наконец удалось её припугнуть. — Видишь ли, Хогвартс хранит множество секретов, и за все семь лет обучения мне удалось раскрыть достаточно много его тайн. И эта комната не исключение. — Ты что, нашёл Выручай-комнату? — Моргана задала этот вопрос скорее насмешливо, чем удивлённо. — Вижу, с историей Хогвартса ты хорошо ознакомилась, — голос Реддла по прежнему звучал поразительно спокойным. — Что ж, дамы вперёд, — Том галантным жестом указал на стену. — Что я должна сделать? Коснуться определённой комбинации кирпичей, или, я не знаю, пароль назвать? — абсолютно серьезно спросила Моргана, подходя к стене и вглядываясь в силуэт старосты. — Пройди трижды мимо стены и загадай, чего ты сейчас хочешь. К чему было всё это, Моргана так и не поняла, но всё же послушно прошлась три раза мимо стены, загадав увидеть библиотеку Вильямсов и свой рояль. На удивление, перед Морганой возникли массивные двери, и она смело взялась за ручку, предвкушая увидеть стеллажи с книгами. Выручай-комната действительно соответствовала всем легендам, которые Моргана прочла на каникулах. Среди описанных случаев, комната чаще всего приобретала вид «Комнаты забытых вещей», огромного зала, заваленного скопившимся за сотни лет хламом. Для Морганы же она стала просторным помещением. Посередине стоял чёрный рояль, а в стены были встроены стеллажи с различными книгами, начиная от магии для новичков, заканчивая самой тёмной. На лице Реддла проступило нескрываемое удивление. Моргана же, позабыв о нём, как зачарованная, направилась к роялю, чтобы поскорее прикоснуться к клавишам. Сначала неуверенно, будто боясь, что музыка может разбудить всю школу, она начала наигрывать любимую мелодию. Звуки сливались воедино, создавая нежное произведение её любимого композитора. Закончив мелодию, Моргана наконец вспомнила о том, с кем она находилась. Довольная улыбка в момент сползла с лица, и только сейчас она почувствовала пристальный взгляд, который изучающе всматривался в её спину. Медленно повернувшись, она обнаружила Тома, который молча наблюдал за её действиями, попутно рассматривая книги. — Удивительно, как тебе удалось совместить в себе любовь к маггловской музыке и настолько тёмной магии, — проговорил Реддл, указывая на стеллажи. — Только вот откуда эта тяга?
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.