ID работы: 10443387

Проклятье или сон

Гет
R
Заморожен
145
автор
katysha_dmi соавтор
Karen Smith бета
Размер:
125 страниц, 14 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
145 Нравится 72 Отзывы 81 В сборник Скачать

Глава 6

Настройки текста

Октябрь, 1944

Эйвери встревоженно сделал пару шагов назад, поравнявшись с Морганой. — Что ты здесь делаешь? — пошла в нападение Моргана. — Ловлю нарушителей режима, — злобно ответил Реддл, уставившись на Генри. — Самолично? — иронично подняв бровь и скрестив руки на груди, нагло произнесла Моргана. — Да. И похоже, снятия балов здесь будет недостаточно, — его твердый тон совсем не понравился девушке. Она сделала шаг к нему, но Том слегка махнув свободной рукой отбросил её в сторону, а после в пол голоса произнёс: – Кажется, мой дорогой друг, мне стоит преподать тебе урок, — елейно, смакуя каждое слово говорил он, вновь напомнив Моргане шипящую змею. В глазах Генри читался звериный испуг, но он даже и не попытался вытащить палочку, чтобы хоть как-то защитить себя. — Мой лорд! Я всё объясню, — выставив руки в качестве примирительного жеста сказал он. — Я всего лишь хотел проверить, как она к вам относится! — тараторил он, поглядывая на недоумевающую Моргану. Лицо Реддла потемнело, в глазах вновь заплясали алые огоньки. Что-то подсказывало Моргане, что сейчас произойдёт нечто плохое, но её ноги отказывались куда-либо идти, будто приросли к земле. Всё, что оставалось ей делать — наблюдать за следующими действиями Реддла. Том, в свою очередь, спрятал палочку в карман мантии, вызвав у Генри вздох облегчения, но затем, последовал взмах руки и Эйвери упал на землю, пытаясь ухватить ртом воздух. — Ты что творишь! — испуганно закричала Моргана, обернувшись на скрученного на земле Генри. Она замерла, совершенно не зная, что делать. Генри лежал на земле, его лицо посинело от нехватки воздуха, но Том лишь хладнокровно стоял и наблюдал за этим. Моргана воскликнула его имя, но тот лишь кинул мимолётный взгляд на неё. Ей показалось, что он даже наслаждается процессом. — Том Реддл, прекрати сейчас же! — девушка еле сдерживала свои слёзы, не каждый день видишь как человека подвергают пыткам удушающими проклятьями. Том обернулся на неё, Моргана увидела в его глазах лишь безжалостность и уже знакомые ей алые огоньки, но на миг что-то в них мелькнуло, он прищурился и прекратил действие заклятия. Реддл резко обернулся, отчего его мантия зловеще развилась на лёгком ветру, и удалился внутрь замка, не произнеся и слова. — Ты в порядке?! Тебе нужно к мадам Портер! – Моргана подскочила к бледному Генри, который всё хватал воздух ртом, пытаясь возобновить дыхание. — Я же тебе говорил. — слизеринец с трудом проговорил эти слова, слабо улыбнувшись. Он попытался подняться, но от нехватки сил чуть было не рухнул обратно на землю, если бы Моргана его не подхватила. — Мерлин! Аккуратнее! — взволнованно сказала Моргана. У неё было лишь одно раздражение и ненависть к Тому. Почему она не прекратила с ним общение сразу же после того, как сама почувствовала действие столь опасного заклинания? Такое ощущение, что она ослепла, забыв про своё видение, про пытки, видя перед собой лишь примерного ученика, старосту, в конце концов, который просто любит пробросаться колким фразочками в её сторону. Эта ситуация будто скинула розовые очки, которые она носила на протяжение последних дней, заставив наконец трезво осмыслить деяния Тома. — Моргана? Эйвери? Этого ещё не хватало, отбой пробил, а она стояла одна с Генри, который еле стоял на ногах, оперевшись на неё. Интересную картинку увидел же этот человек. — Почему вы ещё не в гостиной? — голос Флимонта Поттера звучал совершенно обыденно, а ведь он также был старостой. — Ряди Мерлина и великой Морганы, что у вас здесь произошло? — хоть уже было довольно-таки темно, Моргана всё же смогла уловить то, как напрягся гриффиндорец, когда увидел Генри, выглядевшего, будто он только что восстал из мёртвых. — Тебя это не касается, Поттер, — устало выплюнул Генри. — Ладно, не хотите рассказывать — не нужно, — похоже, сегодня удача была явно не на их стороне. — Но, чтобы вы знали, использование удушающих проклятий на территории школы в Хогвартсе не поощряется. Пускай Моргана идёт в гостиную, а то появилось бы много вопросов, если вас двоих кто-то увидит в коридорах. А ты, Эйвери, отправишься вместе со мной в больничное крыло, — дав указания, Флимонт позволил Генри опереться на себя. — Спасибо, Флимонт, — сдержанно кивнув, Моргана поспешила удалиться внутрь замка.

•••

Небо над замком затянули тучи, скрывая слегка тёплые лучи солнца. Погода не радовала, но дождя не было, хотя тучи окрасились в темно-серый цвет, предвещая скорую буйную грозу. Природа словно нашептывала о предстоящей опасности, остерегая Моргану от неверного решения, но она не прислушалась к своему предчувствию и отправилась на встречу клуба Слизней, где собирались самые образованные и способные ученики. То ли кабинет был так построен, то ли Слизнорт применил какой-то хитрый магический трюк — во всяком случае, помещение изнутри было намного больше обычного преподавательского кабинета. Стены и потолок были затянуты изумрудной, алой и золотой тканью; создавалось впечатление, будто находишься в огромном шатре. В комнате был камин, но от этого не ставало уютней, и все заливал красный свет вычурной золотой лампы, свисавшей с потолка, в которой кружили настоящие живые феи, каждая — словно искорка яркого света. — Что же вы, мисс Вильямс, стоите на пороге? — послышался голос Слизнорта, и Моргана тут же захотела развернуться и уйти обратно. — Не стесняйтесь, проходите. На нем была остроконечная бархатная шляпа с кисточкой в тон бархатной же куртке. Ухватив Моргану за руку с такой силой, словно собирался куда-то трансгрессировать вместе с ней, Слизнорт решительно повлек её к столу, где уже собрались все представители данного клуба. За столом собрались ученики различных факультетов. Флимонт, сидящий около Септимуса Уизли грустно взглянул на девушку, после чего продолжил что-то рассказывать своему однокурснику. А представители факультета змей явно были чем-то недовольны в тот момент, когда Моргана садилась за стул. Она учится здесь уже месяц, но всё ещё чувствует себя не в своей тарелке: ученики факультета, на котором она учится не принимают её в серьез, другие же с ней просто не общаются, а чьи-то попытки с ней познакомиться всегда выходят боком. — Мисс Вильямс, я полагаю, вы уже со всеми успели познакомиться? — внезапно спросил Слизнорт, осмотрев весь стол. — Да, профессор, — Моргана кисло улыбнулась, грозно глянув на Тома, который сидел напротив неё. — Более чем. Тот даже и бровью не шевельнул, только лишь продолжил скучающе смотреть в свою тарелку. Вокруг повисла тишина, все вновь пялились на Моргану, в том числе и сам профессор. Но спустя пару минут, Слизнорт, наконец, решил нарушить давящую тишину. — Мисс Блэк, мистер Блэк, как там ваши родители? — весело проговорил Слизнорт. — Я слыхал, вашего отца повысили в министерстве. — Всё отлично, отец почти сутки проводит на работе, мать, как и раньше, за домом следит, — проговорила Вальбурга, неестественно улыбнувшись. Слизнорт понимающе кивнул, а после переключился на другого ученика. — А как Вы, мистер Малфой и ваш дядя? У вас всё хорошо? — Да, сэр. К слову, на каникулах я поеду с ним и министром магии на охоту. — Абраксас довольно улыбнулся, пока Моргана скучающе перемешивала мороженное. Честно, она уже дважды успела пожалеть о том, что пришла на этот чёртов приём. — Оу, надо же, передавайте им обоим от меня «привет». А как ваша тетушка Прикл? — обратился он уже к Уизли. — Кто не знает, тетушка Септимуса часто помогает Отделу регулирования магических популяций и контроля над ними в расследованиях, связанных с магическими зверями. Она работает над чем-то новым? — Не знаю, — Септимуса было еле разобрать, ведь тот говорил с полным ртом. — Они с отцом не ладят, папа говорит, что магические звери — скукота, — он довольно переглянулся с Поттером, который тихо посмеялся над своим другом. — А что у Вас, мисс Вильямс? — о нет, только не это. — Чем Ваша семья занималась во Франции до переезда? Моргана прочистила горло. — Они работали во французском министерстве, я не очень лезла в их работу... — А как там в Шармбатоне? — сейчас ей хотелось кинуть какое-нибудь непростительное в Слизнорта. — Я думаю, всем будет интересно узнать что-то новое про иностранную школу. Моргана чуть не поперхнулась от этого. Все взгляды были прикованы к ней. Девушки смотрели с презрением, некоторые с интересом наблюдали за всеми действиями, а Реддл лишь издевательски улыбнулся. Знает, змей, что эта тема ей не очень приятна. — Эта школа многому меня научила. — Моргана скорее промямлила это предложение, чем проговорила, но после начала всё рассказывать с самого начала: — Студенты распределяются на один из классов: Либерте, Шатон, Бранди или Люриал. В отличие от Хогвартса, нас распределяет не шляпа, а фонтан с мраморной статуей в виде двух летящих ангелов. Первокурсники должны кинуть монетку в фонтан, а та, в свою очередь, окрасится в цвет факультета, — девушка задумчиво посмотрела в свою тарелку. — Я училась на факультете Люриал, там нас учили добиваться своих целей всеми возможными способами, а символом была чёрная пантера... — Моргана глянула на кольцо, которое ранее было той самой монеткой. В свои девять лет она так же кидала её в фонтан и с трепетом ждала момент, когда монетка окрасится в цвет её будущего факультета. — Весьма занимательный рассказ! — восхищенно воскликнул профессор. — Почему же Вы тогда решили переехать в Англию, если вам так нравилось в школе? — Отец не хотел, чтобы фамильный особняк пропадал. Да, и к тому же, во Франции сейчас небезопасно, — Моргана натянуто улыбнулась, не смотря на то, что внутри всё сжалось, а в сознание вспыхнули картинки той самой ночи, когда им пришлось бежать в Британию. — Извините, мне нужно отойти. Моргана резко подорвалась со своего места и вышла из кабинета. Это уже перешло любые рамки! Слизнорт знал про всё, в том числе и про настоящую причину переезда. Захотелось перчинки придать своему чёртовому ужину? Петляя по коридорам, девушка даже не задумывалась о том, куда она идёт. Моргане хотелось найти такое место, где её никто не потревожит. Поднявшись на третий этаж и свернув налево девушка услышала тихие всхлипывания, доносившиеся из женского туалета, а в коридоре стоял настоящий потоп. Удивившись тому, что в Хогвартсе что-то сломалось, Моргана решила проверить, что же случилось. Немного замешкавшись, увидев табличку на дверях «туалет не работает», слизеринка, подобрав полы своей мантии зашла внутрь. Какое же было её удивление, когда она увидела, что всё это время всхлипывание доносились от призрака! Она рыдала так громко и надрывно, что у девушки аж уши заложило. В туалете было темно, свечи затушило потоками воды, заливающей стены и пол. — Мерлин! Что случилось? — спросила Моргана, рассматривая призрак ученицы. Ей было очень любопытно, что же случилось с этой девочкой, ведь на вид она была на несколько лет младшее неё. — Кто там? —отозвалась несчастная, — Что? Пришла поиздеваться над «жирной», «уродливой» и «патлатой» Плаксой Миртл и пошвыряться чем-то ещё? — Что? — брови Морганы взлетели вверх от такого предположения. — С чего ты так решила? — аккуратно спросила она. — Ну, а что? Я тут сижу, занимаюсь своими делами, никому не мешаю... и тут, когда я вынырнула посмотреть на того, кто пришёл, в мою сторону летит куча оскорблений и чёртова тетрадка! — Миртл взмыла прямо перед девушкой, чуть не сбив её с ног. — Но с тобой же ничего не случится... — боязно проговорила Моргана. — Значит, надо швыряться в бедную Миртл? Она все равно ничего не чувствует! Десять баллов тому, кто попадет ей в живот! Пятьдесят — кто угодит в голову! Чудесная игра! Но мне она что-то не по нутру! — Ладно, прости. Но кому понадобилось кидаться в тебя предметами? — Понятия не имею. Я здесь сижу, предаюсь мыслям о смерти, а эта штука пронзает мою макушку. — Миртл свирепо посмотрела на слизеринку. — Вон она, под раковиной, ее туда смыло. Моргана присела на корточки и увидела небольшую тоненькую книжечку. Она была в кожаной чёрной обложке и мокрая насквозь, как и всё в туалете. Недолго думая девушка подняла книгу, но как только её пальцы коснулись корешка книги, туалет озарила яркая вспышка. Моргана оказалась в какой-то канализации и какое чудо, она не слышала ни одного запаха! Девушка решила рассмотреть это место, и то, что она увидела повергло её в шок: пол был разрисованный мощными древними рунами по кругу. В середине лежала та самая тетрадка, которую секунду назад Моргана взяла в руки, но кое-что другое привлекло её внимание. Около круга лежала та девушка, с призраком которого Моргана только что повстречалась... По правую сторону от мёртвой девушки находилась книга, перед которой стоял парень в изумрудной мантии, но как только Моргана хотела взглянуть на его лицо мир снова стал чётким и она оказалась в том же туалете. — Ты в порядке? — спросила Миртл, на что та утвердительно кивнула. В её голове, как и всегда после видений, бушевало множество мыслей. И Мерлин тому свидетель, она бы отдала что угодно, чтобы только избавиться от этого проклятья! — Ты знаешь того, кто убил тебя? — невзначай кинула Моргана, вновь поднимая чёрную тетрадь и крутя её в руках. В ней не было ничего особенного, обычный маггловский дневник, но когда она заглянула внутрь, девушка ужаснулась, узнав почерк и идеально выведенные инициалы : Т. М. Реддл. Пролистав тетрадь вдоль и поперёк Моргана ничего в ней не нашла. — Скрывающие чары... — тихо пробормотала она, но не стала испытывать судьбу.    — Не знаю, — провыла Миртл залетев в кабинку туалета, — и тебе советую не лезть в эту кашу! Вылетев из туалета Моргана сложила всю картину. Том Марволо Реддл убийца. Он убил ту девочку. Насколько же она была наивной, когда хотела узнать его получше? Купилась на смазливое личико и ещё пыталась как-то его оправдать. Очередная глупость, которую она совершила. Нужно было избегать его ещё после разговора в выручай комнате. Но чего же он тогда добивается всеми убийствами?
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.