ID работы: 10443387

Проклятье или сон

Гет
R
Заморожен
145
автор
katysha_dmi соавтор
Karen Smith бета
Размер:
125 страниц, 14 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
145 Нравится 72 Отзывы 81 В сборник Скачать

Глава 13

Настройки текста
Примечания:

29 Октября, 1944

Моргана застыла на месте. Все тело ослабело в один миг. Взгляд притупился, перед глазами медленно растягивалась дымчатая пелена. Последним девушка увидела несчастное лицо Гилберта, когда он отвернулся, закусив губу. Грудь сдавило. Моргана как сквозь туман напоминала себе дышать. Горло обожгло неприятной сухостью, желудок скрутился в тугой комок. Оцепенение всё крепчало, ещё мгновение — и она вообще потеряет контроль. Жар пробежал по телу, сменяясь леденящим холодом, а затем - снова жжением. Ядовитая змея залегла около сердца, извиваясь вокруг него и стягивая в кольцо. Она впилась зубами в живую плоть, вызывая тремор во всех конечностях, и Моргана впала в транс. Гулом в ушах раздавался стук сердца. С каждым ударом ядовитая кровь разносилась по организму всё быстрее. Моргана сдавленно выдохнула, зрачки посерели, нижняя губа безвольно отвисла. — Иди за мной, — шепнул ей на ухо человек в чёрной одежде. Рабыня заклинания, Моргана беспрекословно повиновалась. Пелена перед глазами постепенно рассыпалась, но открывшаяся картина совсем не утешала: это была та самая, плохо освещённая комната, которую она видела в своём видении. Моргана попыталась размять руки, но с ужасом обнаружила, что они связаны сзади за спинкой деревянного стула. Веревки опоясывали голени, больно впивались в шею и живот. Легкие судорожно сокращались от нехватки воздуха. Она видела перед собой мрак, но, когда глаза привыкли к темноте, заметила несколько рослых мужчин. — Оклемалась? — прозвучал сипловатый, вкрадчивый голос: с ней заговорил мужчина, стоящий ближе всех. Спустя несколько секунд Моргана различила в нём знакомые черты лица. Он был точной копией Гилберта, если докинуть тому пару десятков лет. Она устало склонила голову вниз, волосы упали на лицо. — Предатель, — тихо выплюнула Моргана. Выдохнув и осмелев, она резко выпрямилась, кинув ему прямо в лицо: — Вы из министерства, не так ли? — её глаза сверкнули злостью. Хоть веревки и сильно впивались в тело, она старалась не показывать, что ей было больно или страшно. На лице отца Гилберта промелькнула тень. Вмиг из спокойного волшебника он превратился в дикого зверя. — Мы могли сделать тебе больно, а ты бы даже не вспомнила, — со злостью выплюнул он. — О, а вы бы запомнили, — горько усмехнувшись, проговорила Моргана. Второй волшебник, похитивший её, ответил такой же улыбкой. — Наверное, это воспоминание стоило бы лелеять. Сердце Морганы бешено стучало, но она изо всех сил старалась не выдать своей паники. — Тогда чего вы ждёте? Хотите, чтобы я назвала вам несколько тёмных заклинаний для собственной пытки, или вы больше сторонники маггловских методов? — спросила она. — Ты что, слишком глупа, чтобы бояться? — Вы не подумайте, я напугана, — ответила Моргана. — Просто пугаете меня не вы. Я зачем-то нужна тем, из-за кого попала сюда — вот, что действительно меня пугает, а не вы, бездарные мучители. — Тебя посчитали опасной для общества. Моргана еле сдержалась, чтобы не засмеяться им в лицо. — И это стало поводом вылавливать меня таким способом? — Мы бы не смогли попасть в Хогвартс из-за кое-каких… разногласий. Опять какие-то недомолвки. У Морганы складывалось такое впечатление, что вся её жизнь состояло из сплошных недомолвок. Она всё вглядывалась в комнату, пытаясь найти то, что поможет ей выбраться. «Без палочки ничего не выйдет», — твердил голос в голове, заставляющий Моргану впадать в состояние безысходности. — Допустим, я это поняла, но дальше то что вы будете со мной делать? — она не нашла ничего лучше, чем потянуть время. Это бы помогло ей, если бы было кому прийти, но из верных союзников у неё осталась лишь она сама. Реддл ни за что не спасёт её, а Лестрейндж и Малфой… что ж, будет приятно, если они вообще заметят её пропажу. — Отправим во Францию, а там — либо ты согласишься на условия, поставленные министерством, либо… — Бертлен старший остановился, загадочно ухмыльнувшись. — А впрочем, узнаешь на месте. «Нет», — Моргана закрыла глаза, пытаясь унять страх и восстановить дыхание. «Почему сейчас не может случится этот чертов выброс магии, который развяжет мне руки и подаст палочку?» — она попыталась собрать всю силу в кучу и мысленно призвать свою палочку, но, потерпев неудачу, отчаялась. «Я обречена». Внезапно двери в комнату открылись, и внутрь поспешно вбежал Гилберт. Злость сковала Моргану, как только она увидела его. Он кинул быстрый взгляд на девушку, но отшатнулся,  как только увидел пляшущие огоньки в её изумрудных глазах. — Мне пикси на ухо нашептала, что скоро сюда придут приспешники Гриндевальда, — произнёс Гилберт, глянув на отца. — Лучше поскорее отсюда убраться. — Развяжи её, — скомандовал Бертлен-старший, кинув взгляд на Моргану. — Но сделай так, чтобы она от тебя не удрала. — Это всего лишь девчонка, — хмыкнув, сказал Гилберт. «Девчонка, которая может и взглядом убить», — мысленно добавил он, подходя к Моргане. Его также пугало то, что Вильямс уж слишком притихла. — Диффиндо. Разрезанные веревки упали на пол, освободив пленницу. Гилберт попытался взять Моргану за руку, но та резко вырывалась и начала растирать затёкшие запястья, грозно глядя в его сторону. — Шевелись быстрее! — рявкнул второй похититель. Этот момент стал шансом на побег. Только бы найти палочку… Глаза Морганы забегали по комнате, быстро анализируя, где может быть её палочка. «Один раз получилось, и в этот раз получится», — сконцентрировавшись на образе своей кленовой палочки, Моргана вскинула руку, очертив полукруг, и тихо прошептала: «Акцио». По ощущениям Морганы, момент,  когда тёплое древко палочки наполнило её тело силой, длился вечность. Но медлить было нельзя. — Отключись! Гилберт упал на пол, будто тряпичная кукла, а в Моргану сразу полетели тёмные заклинания. Щитовые чары едва успевали разворачиваться перед ней, как тут же содрогались и рассыпались под сразу двумя вспышками её противников. — Инкарцеро! Импедимента! Редукто! — Гемино! Депримо! Моргана еле успела отскочить от образовавшейся в полу дыры. Видимо, отец Гилберта сам не ожидал такого от напарника и на секунду замешкался. — Затмись! — на глазах Бертлена появилась чёрная повязка. — Каве инимикум! Бертлен свалился в возникшую пропасть. Второй мужчина растеряно глянул в дыру, но вмиг ожесточился. — Salope! — прорычал он, кинувшись на Моргану с новыми заклятиями, которые с каждым разом  становились всё темнее и темнее. Моргана не видела ничего, кроме вспышек проклятий, разбивавшихся о её щиты. Она будто танцевала, то избегая ярких лучей, то отбивая их. Её похитители явно были мракоборцами — никто из министерства не мог так искусно владеть боевой магией. Ох знал бы сейчас её отец, что на самом деле задумало министерство… Мимо бедра прошёлся красный луч, задевший край ткани брюк, которые вмиг вспыхнули. Она на секунду отвлеклась, потушив брюки, но мракоборец воспользовался её замешательством и в следующее мгновение в руку прилетело режущее проклятье. Моргана вскрикнула от острой боли, едва не заплакав. Ей было жарко, казалось, что ещё немного, и она не отразит следующей атаки. Том был прав — одной хитростью дуэли не выиграешь. Дальше биться было почти невозможно, правая рука с палочкой, еле поднималась, онемевшая от глубокого пореза. Моргане хотелось рыдать от безысходности. Это был тот самый момент, когда она осознала, что никакая тренировочная дуэль не сможет подготовить тебя к настоящей. Что-то на задворках сознания кричало ей использовать Непростительные заклинания. Эти навязчивые мысли также отвлекали её от противника, в результате чего она заработала ещё пару порезов, к счастью, не очень глубоких. — Сдавайся, Вильямс, твой папочка здесь тебя не найдёт, — с одышкой проговорил аврор. — Нет! Её «нет» предназначалось не только похитителю, но и тому внутреннему голосу, который искушал её на отвратительный поступок. Моргана еле держалась на ногах, но тем не менее она собрала всю ту злость, всю обиду и ненависть к человеку, которого она даже не знала, и выплеснула: — Рэйлайт! Из конца палочки хлынул поток слепящего света. Моргана зажмурилась, и её рука дрогнула. Она пыталась держать своё тело под контролем, но с каждой секундой, пока кровь вытекала из ран, оно слабело. И всё же заклинание достигло своей цели. Моргана ощутила нарастающий жар вокруг руки, держащей палочку, а в сознании эхом раздавались её мысли, отголоски здравого смысла. Останови заклинание! Ты не убийца! Опусти палочку! Остановись! Но в то же время из глубин поднималось что-то жгучее. Что-то темное и клубящееся, заполняющее всю её сущность. Моргана старалась подавить это новое ощущение, но с ужасом осознала его значение. Уши пронзил душераздирающий вопль мужчины, смешанный с животным рёвом и ужасом. Тьма внутри неё резвилась, наблюдая за исходом событий и наслаждаясь. Наслаждаясь муками этого человека, наслаждаясь его болью, наслаждаясь страданиями. В нос ударил смрадный запах горелой плоти, крик затих, остался лишь шорох. Когда заклинание исчерпало себя, Моргана открыла глаза и с замиранием сердца увидела горсть пепла на полу. Тепло разлилось по венам, а обжигающее чувство углубилось в задворки сознания, возвращая Моргане контроль. Она затаила дыхание и пришла в себя только спустя несколько мгновений. Парой секунд меньше, и он был бы жив. Но сожалеть было некогда. Окинув взглядом бессознательные тела, Моргана поковыляла к двери и, как только она её открыла, лицом к лицу столкнулась с Реддлом. Поборов охватившее её удивление, она отмахнулась невредимой рукой, опережая вопрос. — Я в порядке. Перед глазами снова встала пелена, усталость мигом проявилась, и Моргана тяжело рухнула без сознания в руки Тома. Времени почти не оставалось, Тому нужно было быстрее думать о том, куда трансгрессировать с Морганой. Несмотря на то, что ему пришлось сражаться с приспешниками Грин-де-вальда, разум Тома по-прежнему оставался холодным. Он знал, что такое могло случится, специально приставил Лестрейнджа и Малфоя, чтобы те не выпускали Моргану из виду, но дракловы придурки даже с этим не справились! Холодный гнев разгорелся внутри Тома новой волной. Эта эмоция сопровождала его на протяжении всей жизни, но с каждым годом она становилась всё сильнее, а контролировать её - всё сложнее. Использовав нарастающий гнев, Том мигом трансгрессировал ко входу в подвал «Трёх мётел», где его, по данному ранее указанию, поджидали Лестрейндж с Малфоем. Парни словили разъярённый взгляд Реддла и не проронили ни слова. — Купили? — прозвучали его слова, смешанные с гортанным рыком. — Если и с этим не справились, я выпотрошу ваши внутренности и отправлю на корм Василиску. Лестрейндж аж присел от страха. Всё тело Реддла было в таком напряжении, будто он вот-вот накинется на них, но его сдерживала бессознательная Моргана на руках. — Да, — напуганным писклявым голосом выдавил Ник. Абраксас сочувственно взглянул на друга. Том нахмурился, на шее проступила вена. Его распирало от их безответственности. Купить несколько несчастных пузырьков они смогли, а присмотреть за девчонкой — нет. Если бы не Моргана в его руках, он бы давно передавил их глотки до хруста позвоночника. Отпихнув Лестрейнджа плечом, Том пригнулся и отправился к тайному проходу в Хогвартс. Ник кинул испуганный взгляд на Абраксаса, но тот лишь сдавленно улыбнулся, что было больше похоже на гримасу, чем улыбку. Парни смиренно отправились за ним. Пока они шли, Моргана пришла в сознание, но не смогла ничего сказать, снова потеряв сознание. Они вышли рядом с личной гостиной Реддла. Зайдя внутрь, он бережно опустил девушку на кровать и грозно развернулся к парням. — Ваше счастье, что она без сознания, — яростно шикнул Том. — Иначе я устроил бы вам такой выговор. Пошли вон отсюда! Лестрейндж первым выскочил за дверь, Малфой ещё задержался, оставляя флаконы на тумбочке. Моргана сдавленно застонала, пытаясь двинуться, но рука обессилено упала назад. — Не дергайся, — в приказном тоне сказал Том. — Том? — удивлённо прохрипела девушка, открывая глаза. — Нет, смерть твоя, — возмущённо бросил он в ответ. От её мантии и тёплого свитера остались грязные лохмотья, брюки стали скомканной горелой чёрной массой. По правой руке ещё стекали густые капли крови, просачиваясь в рукав свитера. От такой кровопотери Моргана едва могла дышать, прикладывая всё больше усилий для каждого вдоха. Рукав одубел от засохшей крови, порез всё ещё пульсировал, ногу жгло от раны. У Морганы не было сил даже огрызнуться в ответ на такое хамство. Реддл подошёл к кровати и стянул с девушки мантию, кинув вещь на пол. Затем он принялся за свитер. — Ты что делаешь?! — непонятно откуда, но у неё появились силы вскрикнуть. — А как, по-твоему, мне нужно лечить твои раны? — нервно огрызнулся Том. — Я сама справлюсь. — Сомнимус! Моргана вновь впала в беспамятство. Тому намного легче работать в тишине, когда никто не отвлекает своими глупыми замечаниями. Правая рука Морганы была похожа на кусок мяса. Он всё удивлялся, как ей удалось использовать столь сложное заклинание с рукой в таком состоянии. На бедре красовался ожог, покрытый крупными пузырями и остатками ткани брюк. На кончике тисовой палочки загорелся слабый огонёк белого цвета, и края пореза начали стягиваться. Влив по очереди содержимое каждого зелья, Том не без облегчения вздохнул, убрав со своего лица выбившиеся пряди чёрных кудрявых волос. Раны Морганы медленно затягивались, дыхание выровнялось, на бедре ушли кровавые пузыри, оставив после себя открытую рану, на которую Реддл наложил повязку. — Терсус Сурсум, — прошептал он. Засохшая кровь и мелкие порезы втянулись, менее повреждённая кожа полностью очистилась. Том устало отступил. Он начал рассматривать проделанную работу, внезапно поймав себя на том, что смотрит уже не только на ранения. За отвращением последовала ненависть к девушке, чьё бездыханное тело лежало напротив него. Ему хотелось задушить её голыми руками, чтобы оборвать связь, появившуюся от чертового пророчества. Но в этой игре ей была уготована другая участь… Моргана очнулась в полной темноте. В ушах звенело от тишины. Она пошевелила пальцами ног, разминая затёкшие конечности. Попыталась подняться, но голова тут же рухнула обратно. — Осторожнее, ты ещё слишком слаба, — рядом мелькнула знакомая тень. Сфокусировав взгляд, Моргана разглядела Лестрейнджа, нависающего над ней. Девушка рассеянно рассматривала его, не понимая, что происходит. — Чего ты так на меня смотришь? — Ник вскинул брови. — А я говорил, приведи себя в порядок, — подал голос Малфой из другого конца комнаты. — Вот, испугал её теперь. — Простите, мистер Великолепие, я не укладываю волосы каждое утро по часу, — едко ответил Лестрейндж, и ребята одновременно засмеялись. — Что вы тут делаете? — наконец-то заговорила Моргана. — Где я?! Почему… Я что, в спальне Реддла?! Она резко села, отчего в глазах мигом всё закружилось и потемнело, но Ник успел подхватить её под руки. — Ты что, вообще не слушаешь? Тебе нельзя делать резкие движения, твой организм ещё не пришёл в норму. — Настолько всё плохо? — промямлила Моргана, пытаясь совладать со своим телом. — Кроме того, что ты сейчас сидишь в нижнем белье, а Ник бесстыдно за этим наблюдает, думаю, нет, — прикрыв рукой глаза, издевательски хохотнул Абраксас. — Что?! — Мне, по-твоему, надо было с закрытыми глазами её ловить, чтоб она грохнулась на пол? — шутливо огрызнулся Лестрейндж без тени смущения, в то время как Моргана была готова сгореть от стыда. Она подхватила здоровой рукой одеяло и прикрыла себя. — Может, ты уже отпустишь меня? — Как скажешь, снитчик золотой. — Лестрейндж! Я просила не называть меня так! — и откуда только у Морганы взялись силы на возмущение? Парень ничего не ответил, и в комнате настала тишина. Это было всего мгновение, но даже его хватило, чтоб осознание громом ударило Моргану. — Мерлин… — от ужаса она могла только шептать. Голова снова закружилась, всё тело пробрало мелкой дрожью. Вот-вот она могла снова потерять сознание. — Моргана? — парни испуганно подскочили к кровати. — Я… Я убила человека… — она подняла на них полные слёз глаза. — Я убила волшебника! Он… он был из Французского Министерства Магии… Малфой облегченно выдохнул. — Первый раз всегда такая реакция, — непривычно низким голосом сказал он. Было такое ощущение, что он не понаслышке знал об этом. Моргана перевела взгляд на Лестрейнджа и ощутила ровно то же самое. Что Реддл заставлял их сделать?.. — Где он? — переведя тему спросила Моргана. — Реддл? Мерлин его знает, он не отчитывается перед нами, всё с точностью да наоборот, — пожав плечами ответил Ник. — Я думаю, он вернулся в Хогсмид, заметает следы, — присев в кресло у кровати, размышлял Абраксас. — Обычно он посылает кого-то другого, но, как я понял, в это дело он решил не впутывать лишних людей. — Дело не в этом, — начала Моргана, но не успела договорить, так как мысль прервал внезапный вопрос Малфоя: — Как ты себя чувствуешь? Видимо, им не хотелось обсуждать Реддла и его планы. — Прекрасно как для чуть не умершей, — попыталась отшутиться Моргана, кутаясь вглубь тёплого одеяла, — вы не могли бы достать мне одежды? — Я принесу, — отозвался Николас, вмиг направившись к выходу. — Мор, я о другом, — продолжил Малфой, как только Ник скрылся за портретом. И в какой момент у них всех появилась привычка сокращать её имя? Она сглотнула комок в горле, но подступившая тошнота заставила закрыть глаза, будто это поможет сдержать порыв. — Я в порядке. — Ты не в порядке, — сочувственно помотал головой Малфой. — Давай, поговори со мной. Полегчает. Парень пересел с кресла на угол кровати, поближе к ней. Теплая ладонь накрыла её руку и ободряюще сжала. Моргана перевела отрешенный взгляд на Абраксаса и тяжело вздохнула. — Я убила его, — голос спокойный, размеренный. — Сожгла дотла, — эмоции всё ещё не утихли, но она попыталась спрятать их в самую дальнюю коробку. — У него, возможно, была семья. Жена. Ребёнок. — Это был его выбор, — он тщательно подбирал слова. — Да, конечно… Отчасти он сам виноват в произошедшем, — Моргана закивала, подтверждая свои слова для себя же. — Но, остановись я на пару секунд раньше, его бы вылечили от ожогов, и он остался бы жив. — Или исполосовал бы твоё тело до потери сознания, если не до смерти, — довольно резко оборвал её размышления Абраксас. — Да, но… — Моргана, послушай, — он присел перед ней, обволакивая её ладонь своими двумя и устремив взгляд в её глаза. — Ты сделала то, что сделала. Ничего не повернешь вспять. Ты можешь сожалеть о содеянном, можешь корить себя, можешь проливать слёзы, хотя я бы совсем не горевал по такому уроду, который готов убить беззащитную девчонку. — Я могу за себя постоять. — И именно это ты и сделала. Я хочу донести до тебя, что не стоит грызть себя изнутри. Это ничего не изменит, а только принесёт тебе вред. — Я бы могла расспросить отца об этом человеке, — задумчиво, словно она даже не слушала Малфоя. — Найти его родных… — И? — под натиском его взгляда Моргане стало не по себе. — Что ты сделаешь? Она не нашла, что на это ответить. В голове возникли обрывистые образы того момента. К горлу снова подступила тошнота. Она держала свой организм под контролем, насколько могла, не желая опозориться перед кем-либо из приспешников Реддла. Да и перед самим Реддлом. Потеряв достоинство раз, очень сложно его восстановить. — Моргана, послушай, — вырвал её из мыслей голос Малфоя. —  Мы с тобой не близки, но я понимаю, как ты себя сейчас чувствуешь. Скорбь разъедает твою душу изнутри, сожаление о сделанном не даёт вдохнуть полной грудью, чувство вины захватывает тебя в тиски, не давая спокойно спать. Но это пройдёт. Со временем. — Ты говоришь об этом так, словно знаешь это из своего опыта, — она выразила ранее возникшую мысль. Абраксас отвёл взгляд и облизал пересохшие губы. Его профиля коснулась грустная ухмылка. — Что Реддл заставлял вас делать? – от внутреннего бессилия и опустошенности она говорила прежде, чем думала, стоит ли это спрашивать. — Ничего, — с напускной уверенностью ответил Малфой. — Не бери в голову. Абраксас выпрямился на ногах, выпуская её руку. — Сейчас твоей главной заботой должно быть восстановление, — и хоть он говорил об обыденных вещах, Моргана видела в его глазах скрытую грусть. Малфой хотел было что-то добавить, но дверь с грохотом открылась. В проёме показался Ник со стопкой вещей Морганы. Не сказать, что он донёс их аккуратно, но жаловаться она не стала. — Можете больше не грустить, я вернулся! — с привычным весельем он подошёл ближе и положил одежду рядом с Морганой. — Спасибо, — немного приободрившись, она начала подниматься с кровати, придерживая одеяло. В компании Лестрейнджа всегда дышалось легче, его задорный характер действовал позитивно на остальных. Моргана постаралась зарыть назойливые мысли подальше, оставив размышления на потом. — Прояви уважение к даме, отвернись хотя бы,  — издевательски фыркнул на друга Абраксас, закрывая ладонью обзор в сторону Морганы. — Да я уже и так всё видел, — хохотнул Ник. — Лестрейндж! — под грозным взглядом Вильямс он сдался. — Я едва улизнул от Розье, должно же это как-то окупиться! — поддразнил Николас. — Она на меня как накинулась с вопросами, где ты и зачем мне твои вещи. Нотт, которая вместе с ней вышла, вообще на месте застыла. Честно, всё ждал, что она в обморок грохнется. — Она от тебя без ума! — подколола его Моргана. — Конечно без ума, я же такой очаровательный, — по голосу девушка ощутила его белозубую улыбку. — А главное скромный, — Малфой засмеялся, и Моргана вместе с ним. — Так вот, они мне проходу не давали, пока не отвечу на их вопросы, но мне удалось увернуться, — с гордостью в голосе Лестрейндж приосанился, вскинув голову. — Это Друэлла мне выдала, надеюсь, там всё порядке. — Да, вполне, — откликнулась Моргана. На ней был простенький свитер и штаны из школьной формы. Не лучший её наряд, но не ходить же по школе в одном нижнем белье. — Ты уверена, что хочешь вернуться в комнату сейчас? — Абраксас опустил руку, пробегая по девушке взглядом. — Твои соседки не угомонятся с расспросами. — Если я не буду там ночевать, вопросов будет ещё больше. Не найдя, что возразить, Малфой лишь согласно пожал плечами. Дорога в комнату не заняла много времени, как и не было столкновений с Томом, чему Моргана очень удивилась, ведь он всегда вылавливал её, где бы она ни была. В её немногих воспоминаниях после похищения находились обрывки Реддла: как он нёс её на руках, как ворчал, обрабатывая раны; но она не была уверена, были то настоящие воспоминания или бредни воспалённого болью воображения. Она не имела возможности обдумать это, так как с появлением на пороге на неё полились восхищенные вопли Друэллы с примесью вопросов от Вальбурги. — Ты мне расскажешь все мелочи, я хочу знать абсолютно всё! — взвизгнула Розье. — Зачем Лестрейнджу понадобилась твоя одежда? — Моргана едва смогла расслышать слова Вальбурги за рвущимися наружу эмоциями Розье. — Чем же это таким интересным вы с ним занимались, а? — Друэлла заговорщически повела бровями. — Ничем! — пыталась отбиться Моргана. — Она, очевидно, была голой, — исходя из логики, констатировала Вальбурга. — Очевидно, нет! — вклинилась Беатрис. — Ты просто завидуешь, что Никки, — копируя голос соседки, проговорила Розье, — выбрал Моргану, а не тебя. — Зачем же ему нужны были ее вещи, если она не была раздета? Самому нарядиться? — хмыкнула Вальбурга и, скрестив руки на груди, с вызовом уставилась на Беатрис. — Да я откуда знаю! — раздражённо взвизгнула та. — Ты просто бесишься, — хохотнула Друэлла и внезапно застыла в догадке. — Он порвал твою одежду в порыве страсти? — обратилась она к подруге. — Мерлин, нет, – запротестовала Моргана, – мы с ним не спали! Голова начинала болеть от этих непрерывных воплей. Моргана обогнула подруг и завалилась на свою кровать. Определенно, она пожалела о такой резкой смене положения, так как падение, хоть и на мягкий матрас, вызвало режущую боль в голове, и ей понадобилось несколько секунд, чтобы вернуть фокус зрению. — Говорила вам! — крикнула Беатрис. — Николас никогда бы не посмотрел на такую, как она. Несмотря на нестабильное состояние, брови Морганы взметнулись вверх. Она поднялась на локтях, стараясь не шататься, и направила свой взгляд прямо на Нотт. — Знаешь, — с явным превосходством заговорила Моргана. — Хоть мы с ним и не спали, но он абсолютно точно видел меня голой, — её лицо тронула язвительно хищная улыбка. Не столь важно, что на Моргане в тот момент было нижнее белье. Ради наслаждения, разлившегося по телу в момент созерцания шока и неверия на лице Беатрис, можно было и умолчать об этой незначительной детали. В комнате повисла тишина. Раздосадованная Беатрис, отвернувшись, начала готовиться ко сну. Усталость взяла за своё, и, как только Моргана улеглась так, чтоб у неё ничего не болело, она сразу же заснула.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.