________________
Но она все же пришла посмотреть на матч. Правила подверглись сильным изменениям: в командах было по пять игроков вместо семи, поскольку загонщиков решили исключить — Молли настояла, что бладжерам рядом с детьми не место, и, раз Чарли всё-таки назначили на роль ловца, сегодня объявляется день без бладжеров. «Красная команда», названная так Чарли, состояла из Джеймса, Ремуса и Эммелины в роли охотников, Кингсли в роли вратаря и Чарли в роли ловца. Вторую команду возглавил Сириус, объявив себя, Элли и Фрэнка охотниками, а Теда Тонкса — вратарём. Сириус начал было упрашивать Артура присоединится к ним, как вдруг Нарцисса поинтересовалась, почему он не позовет к себе лучшего слизеринского ловца последних лет. — Ну, то слизеринский квиддич, — сказал ей Сириус. — Это не считается. Взъярившись, Нарцисса вручила Гермионе сына и ушла, бормоча что-то о раненой гордости и необходимости кое-что доказать. Драко бодро подбадривал мать, а потом тут же вступил в спор с Роном из-за квиддича. Гарри и Невилл, не попав в команды, быстро заскучали и, взяв тренировочную метлу, убежали сами себя развлекать.________________
— Ты не любишь квиддич? — спросила Мириам, садясь на траву рядом с Гермионой. Та улыбнулась и закрыла книгу, заложив пальцем страницу. — Мне столько лет им докучали, что я с ним смирилась, — со смехом ответила она. — Кроме того, это даже не настоящий матч. Джеймс и Сириус просто решили покрасоваться. В небе Джеймс лишь подтверждал ее слова, пытаясь доказать всем, что ничуть не растерял навыков за эти годы. Гермиона должна была признать — он потрясающе летал, но даже Джеймс не мог сравниться с Нарциссой, давно бросившей роль ловца и нарезавшей круги вокруг Сириуса, несколько раз чуть не сбив его с метлы. Гермиона подозревала, что белокурая ведьма ещё в начале матча поймала снитч, но предпочла не афишировать это, чтобы подольше помучить кузена. — Я и сама не большая его фанатка, — сказала Мириам. — Мой младший брат чуть не погиб на матче. Ему вообще не стоило туда лезть — он ужасно летает. Но мне стоит поблагодарить и его, и квиддич. Не случись этого, я бы, может, и не пошла в целители. Гермиона улыбнулась. — Это же замечательно — так рано найти свое призвание, — сказала она. — И нашей компании не помешает целитель, — обе ведьмы рассмеялись, и, когда матч продолжился, Гермиона вернулась к книге. Порой она поглядывала в небо и закатывала глаза всякий раз, как Джеймс резко нырял под Элли и Фрэнка, которые пытались его сбить. Кингсли же кричал громче всех, когда Джеймс обходил Теда Тонкса, которого регулярно отвлекала дочь, ругающаяся последними словами из-за того, что он упустил мяч. — Я пойду в дом, — сказала Мириам. — Присоединишься ко мне? Гермиона покачала головой. — Увы, нет. Одно дело — читать книгу, но мальчики мне спуску не дадут, если я возьму и уйду, — она посмеялась и посмотрела вслед Мириам. Не прошло и двух минут, как Гермиона ощутила странное покалывание в запястье. Она нахмурилась, вытянула руку и потерла зудящее место, которое начало жечь, стоило ей вспомнить прошлое. Ее Непреложный обет. — Гарри! — крикнула она и, отбросив книгу, начала искать взглядом мальчика. Поддавшись инстинкту, она побежала к пустому полю, где недавно играли Гарри и Невилл, и тут же услышала плач. Ее крик всполошил игроков в квиддич, и больше всего — Джеймса и Сириуса, которые подлетели к ней, когда она нашла Гарри, лежащего на земле и прижимающего к себе ногу, пока Мириам пыталась его успокоить. — Всё хорошо, всё хорошо, — сказала она и наклонилась к нему, чтобы узнать, что произошло. Гермиона, словно не замечая Мириам, встала перед целительницей и взяла Гарри на руки. — Ты в порядке? Дай посмотрю, — его брюки были разорваны, и кровь из глубокого пореза залила ткань над голенью. — Это всего лишь порез, — облегчённо выдохнула она, когда Гарри всхлипнул ей в плечо. — Ты упал с метлы? — тихо спросила она, и он кивнул, не прекращая плакать. Джеймс и Сириус приземлились, и первый бросился к сыну. — Что случилось? — Просто порез, — заверила его Гермиона. — Капля бадьяна всё поправит. Он выдохнул и взъерошил волосы, до сих пор чересчур сильно реагируя на всё, что происходило с его сыном — как и Гермиона, обнимавшая его. Мириам кашлянула. — Можно мне взглянуть… — Нет! — крикнул Гарри и отдернул здоровую ногу от целительницы, ещё сильнее зарываясь носом в волосы Гермионы. — Я справлюсь, — сказала Гермиона ведьме, но куда резче, чем планировала. Мириам растерянно моргнула, не ожидав такого тона, а потом посмотрела на Джеймса. — Но я же цели… — Всё хорошо, Гарри, — сказал Джеймс, опускаясь на колени рядом с сыном и Гермионой и совершенно не замечая свою девушку, пусть и не нарочно. — Гермиона с тобой, — Гарри отказывался отпускать ее, поэтому, когда Джеймс обхватил его рукой, он обнял заодно и ведьму. Сложившаяся ситуация их обоих ничуть не смущала — в отличие от несчастной Мириам. — Я… — начала было она, но потом посмотрела на остальных, прибежавших на шум. — Гарри, эм… упал. Ничего страшного, — сказала она, перехватив взгляд Кингсли; тот посмотрел на Джеймса и Гермиону, после чего грустно улыбнулся Мириам, разделив с ней миг понимания и сочувствия, будто они оба внезапно пришли к одному и тому же выводу.