ID работы: 10454254

Волшебство, секс и шоколадные лягушки

Слэш
NC-17
В процессе
85
автор
.Kate.Cat. соавтор
Размер:
планируется Макси, написано 273 страницы, 34 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено только в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
85 Нравится 16 Отзывы 30 В сборник Скачать

История 8. Преступления Грин-де-Вальда (Гельбус)

Настройки текста
Альбус и Геллерт, по всей видимости, были настолько озабочены предстоящим допросом, что открыто обсуждали его, идя по коридорам Хогвартса, не задумываясь о подслушивающих их учениках. Так Кайло и Арми узнали, где и когда произойдет допрос, и в назначенное время стояли под дверью, заглядывая в щелочку. На дверь никто не наложил запирающих заклятий. Здесь власть Министерства не распространялась на Хогвартс, а директор не сообразил закрыть дверь, очевидно, по причине охватившей его тревоги за Гела. За деревянным столом друг напротив друга сидели Пирсон и Грин-де-Вальд. Помощники Майкла и Альбус стояли рядом. На столе располагался внушительных размеров стеклянный шар, в котором находилось лицо в очках в роговой оправе. — Шар настроен, — объявил Майкл Пирсон. — Геллерт Грин-де-Вальд, я Гэбриэл О’Мэлли, начальник отдела магического правопорядка, — произнесло лицо. — Я буду присутствовать на допросе по делу об Астрид Бергер. Можете начинать, мистер Пирсон. Кайло и Арми видели, каким спокойным было лицо их профессора, как небрежно и расслабленно сидел он на стуле, но, помня о вчерашнем подслушанном разговоре, понимали, что спокойствие это напускное. — Прежде чем мы приступим к допросу, — сказал Геллерт, — мне бы хотелось ознакомиться с документами, которые были найдены в архивах. Вы не имеете права допрашивать меня, не предоставив доказательств того, что я причастен к делу. Пирсон повернулся к одному из своих помощников и кивнул ему. Тот словно из воздуха извлек кожаную папку, из которой торчали пожелтевшие листы, и положил ее перед Грин-де-Вальдом. Кайло и Арми видели, как он открыл первую страницу. Несколько секунд спустя Пирсон захлопнул папку под носом Геллерта и придвинул ее к себе. — Я не дочитал, — Грин-де-Вальд приподнял бровь. — Ваше имя присутствует в деле об Астрид Бергер, этого достаточно для допроса, — произнес Гэбриэл О’Мэлли. — Начинайте, мистер Пирсон. — Мистер Грин-де-Вальд, расскажите, в какой связи вы состояли с Астрид Бергер, — попросил Майкл. Кайло не нужно было орлиное зрение, чтобы заметить, как напрягся Альбус. — Я встречался с мисс Бергер несколько месяцев, — хладнокровно ответил Грин-де-Вальд. — У вас были отношения? — Что еще можно подразумевать под словом «встречался»? — Геллерт не менял тона. — Понятно, — сказал Пирсон. — Согласно найденным в архивах отчетам, мисс Бергер была похищена в ночь с седьмого на восьмое мая две тысячи шестого года. Можете что-то рассказать о ее похищении? Грин-де-Вальд кивнул. — В Вене тогда зарождалось движение, которое рисковало охватить всю Европу. Сквибы, не унаследовавшие магию родственники волшебников, объединялись, чтобы охотиться на магов. Они завидовали своей родне, хотели тоже получить дар и исследовать их, чтобы узнать, можно ли как-то заполучить волшебный дар. Через кровь или что-нибудь еще, мне неизвестно, но со сквибами в сговоре были медицинские лаборатории. Вы, конечно, в курсе, если внимательно читали архивные записи. Мы с Астрид знали об этой группировке. Все маги знали. Но легкомысленно оставались в Вене, полагая, что сквибы никогда не смогут причинить им вреда. — Расскажите, что вы делали ночью с седьмого на восьмое мая, — попросил Пирсон. — Накануне вечером мы с Астрид поссорились, и я оставил её одну. Я понял, что её похитили вечером восьмого, когда вернулся к ней домой и обнаружил едва заметные следы крови на стене. В тот же день я выяснил, где находится Астрид, и пришёл за ней. — Как вы узнали, где она? — С помощью поисковых артефактов. — Какими именно артефактами вы пользовались? — с нажимом спросил Пирсон. — Кольцом Флавеля и Глазом Нехалены. — Глаз Нехалены занесен в список тёмных артефактов, его использование запрещено Министерством с тысяча девятьсот пятьдесят восьмого, — безжалостно сказал Майкл. — Мы, несомненно, обсудим применение мистером Грин-де-Вальдом Глаза Нехалены, но в данный момент я попрошу вас сосредоточиться на деле Астрид Бергер, — произнес Гэбриэл О’Мэлли. Пирсон кивнул. — Расскажите, что произошло, когда вы обнаружили мисс Бергер, — вернулся он к теме допроса. — Я нашёл её в заброшенном полуподвальном помещении, ранее используемом как склад, — тон Грин-де-Вальда, спокойный до этой минуты, изменился. — Она, обнаженная, была привязана к стулу, все тело было покрыто кровоточащими ранами и ожогами. Четверо… — Геллерт шумно вздохнул, — четверо стояли вокруг нее, а пятый держал нож прямо у ее горла. Он говорил, что дает ей последний шанс, и если она не скажет, где в Вене найти еще магов, перережет ей глотку. Я слышал все, скрываясь в тени, и… и… В этот момент Альбус сделал шаг к Грин-де-Вальду и положил руку ему на плечо. Замерли все, включая самого Геллерта. Пирсон неуверенно посмотрел на шар, но, не дождавшись от начальника какой-либо реакции, продолжил допрос. — Что вы сделали, увидев описанное вами? Грин-де-Вальд поднял голову. — Я применил заклинание Бомбарда Максима, чтобы взрывом отвлечь внимание похитителей от девушки и сбежать с ней, когда они сами покинут помещение. Но потолок обрушился от взрывной волны и убил всех пятерых сквибов. — Потолок очень избирательно осуществил убийство, — сказал Пирсон, чуть улыбнувшись. — Ведь девушка не пострадала? — Я смог отбросить магией падающие на ее голову камни. Но спасти сквибов, увы, не успел, — последняя фраза Грин-де-Вальда прозвучала с саркастически наигранным сожалением. — Вы рассказали интересную историю, мистер Грин-де-Вальд, — сказал Пирсон, открывая папку. — Однако в отчете Министерства, написанном в две тысячи шестом году, события представлены несколько иначе. Здесь написано, что Геллерт Грин-де-Вальд действительно открыл дело о похищении Астрид Бергер, однако на самом деле Астрид отправилась на вечеринку к ее пятерым друзьям, чтобы развеяться после ссоры с Геллертом Грин-де-Вальдом, с которым она состояла в отношениях. Узнав об этой вечеринке, мистер Грин-де-Вальд пришел туда в состоянии алкогольного опьянения и применил запрещенное заклятие Авада Кедавра против пятерых друзей Астрид, являющихся сквибами. Мотивами послужила ревность и нетерпимое отношение к людям, родившихся в семьях волшебников, но не способных… — Это клевета! — воскликнул Геллерт, вскакивая со стула. — Не было никакой вечеринки, Астрид похитили и хотели убить! Майкл Пирсон предупреждающе поднял руку. — Мистер Грин-де-Вальд, сядьте и успокойтесь. — О, вы напрасно думаете, что я успокоюсь после того, как вы подделали отчет о реальных событиях, чтобы посадить меня в Нурменгард! — рявкнул Геллерт. — Это обвинение против Министерства? — Майкл тоже поднялся. — Мистер Пирсон, заканчивайте, — отдал распоряжение Гэбриэл О’Мэлли. — Какую еще ложь вы напишите обо мне? — Геллерт сделал шаг к Пирсону. — Может, скажете, что я наложил на директора Хогвартса заклятие Империо? Или что я сыплю яд в еду ученикам? — Мистер Грин-де-Вальд… — Я спас жизнь Астрид Бергер в ту ночь. Потому что любил ее, — прошипел Геллерт, становясь лицо к лицу с Пирсоном. — Имейте в виду, вам не удастся уничтожить меня подделанным отчетом. Факты на моей стороне — группировка сквибов в Вене действительно существовала, и Астрид была не единственной волшебницей, которая пострадала от их экспериментов. — Мистер Грин-де-Вальд, архив Министерства магии защищен от подделывания документов, это не под силу самому Министру, — произнес Пирсон. — Отчет подлинный, так что прекратите театральщину. Ваш допрос окончен, он будет прилагаться к делу для рассмотрения в суде. — Мы должны ему помочь, — повторял Кайло, ходя кругами около стола, за которым сидел Арми. — Зачем? — спросил Хакс, не поднимая головы от свитка с конспектом по истории магии. — Он убил пятерых человек. — Да, со слов Пирсона, — заметил Рен. — Ты же слышал, что архивы Министерства защищены от подделки документов. — Я в это не верю, — Кайло скрестил руки на груди. — Ты видел реакцию профессора, она была искренней. Мистер Грин-де-Вальд всегда сдержан, но сегодня он дал волю настоящим эмоциям. Он бы не смог так, окажись тот отчет подлинным. Арми отложил перо и посмотрел на Рена. — Кайло, вчера мы подслушали разговор Грин-де-Вальда с директором, и никакой Бомбарды там не было, он действительно убил их. — Спасая возлюбленную! — Это не отменяет факта убийства, — отрезал Хакс. — Профессор Дамблдор прав, можно было воспользоваться безобидным «Остолбеней». — Грин-де-Вальд увидел нож у горла Астрид, и у него не оставалось времени на размышления, — запальчиво сказал Рен. — Он действовал в состоянии аффекта, а это уже смягчающее обстоятельство. — Ничего аффект не смягчает, — Хакс вернулся к конспекту. — Грин-де-Вальд совершил преступление и понесет справедливое наказание, я считаю, это правильно. — Наказание за спасение жизни девушки? — Наказание за убийство ее друзей во время вечеринки. Кайло недоумевающе смотрел на Арми. — Ты что, веришь в отчет Пирсона? — Это официальный отчет Министерства, — Хакс вновь отложил перо. — В прошлом Грин-де-Вальд славился одержимостью чистотой крови. Помнишь, ходили слухи о его трактатах на эту тему в Запрещенной секции? — И что ты хочешь этим сказать? — Что наш профессор вполне мог убить сквибов из-за неприязни к ним, — Арми сделал паузу. — Ну, и из-за ревности. — Ладно, давай найдем информацию о той группировке в Вене… — Кайло, успокойся, — несколько резко сказал Хакс, разворачиваясь к Рену всем корпусом. — Нам не нужно искать никакую информацию. Профессор Грин-де-Вальд сам разберется с ошибками прошлого. — Его посадят по ложному обвинению! — воскликнул Рен. — Нет, так как даже если отчет врет, он все равно убил сквибов. — Но суд должен знать, что он спасал жизнь Астрид! — Послушай, если хочешь с этим париться, Мерлина ради, но лично я планирую доделать уроки, а не спасать преступника, — Хакс вновь склонился над конспектом. — Прекрасно! — воскликнул Рен. — Не думал, что ты так слепо веришь Министерству. Хотя еще чего ожидать от старосты. Не оборачиваясь, Кайло быстрым шагом направился к выходу из гостиной. Лунный свет льется на деревянные стены тесной комнатки, в углу которой стоит скрипучая кровать, привезенная сюда много лет назад мужем Батильды Бэгшот. На старом вязаном пледе двое юношей предаются любви, не замечая ничего вокруг и не думая, догадывался Альбус, ни о чем, кроме как друг о друге. Один из юношей, тот, что со светлыми волосами, с бесконечной нежностью входил во второго, стоящего перед ним на коленях и закусывающего зубами край подушки, чтобы не закричать. Но Ал догадывался и о том, что подушка не поможет ему сдержать стонов… — Что ты там видишь? Дамблдор вздрогнул и, обернувшись, встретился нос к носу с Грин-де-Вальдом, стоящим с заложенными назад руками и внимательно рассматривающим Альбуса. — Снова Ариану? — тихо спросил Геллерт, когда Дамблдор не ответил. — Нет, — Ал покачал головой. — Сегодня я впервые вижу там не ее. Геллерт сделал шаг к Альбусу, но тот отшатнулся. — Надеюсь, ты доволен тем, как прошел допрос, — холодно сказал Дамблдор. — Вообще-то не очень. Эти кретины засудят меня за то, что я спас жизнь невинной девушке. Альбус горько рассмеялся. — Ну не такая уж она и невинная после встречи с тобой, — заметил он. — Ал, хватит уже… — Значит, ты и женщиной ее успел сделать, — перебил Альбус. Геллерт закусил губу. Дамблдор знал, что он так пытается сдержать гнев, но в этот раз у Грин-де-Вальда не получилось. — Если хочешь о чем-то узнать, спроси меня, а не используй свои психологические приемы! — рявкнул он. — О, я много о чем хочу узнать, Гел! — Альбус давно поклялся себе, что никогда ни на кого не будет повышать голос, но во время ссор с Грин-де-Вальдом регулярно нарушал эту клятву. — Почему с ней? Почему с ней, а не со мной? — Ал, мы расстались, ты помнишь? Я же не знал, что мы сойдемся снова! — Это повод трахать всех налево и направо? — Дамблдору было плевать, что в тихих коридорах его голос могли услышать. Геллерт вынул руки из-за спины. Его кулаки были сжаты. — Тебя не должна волновать моя личная жизнь в тот период, между нами официально все было кончено. — Ты обещал! — воскликнул Альбус. — Обещал, что лишишься со мной девственности, когда вернешься из той проклятой поездки в Австрию! Со мной, а не с Астрид! — А ты обещал научиться отпускать мои решения, которые тебе не нравятся! — Может, мне было бы немного легче, знай я об этих решениях? Геллерт открыл рот, чтобы ответить, но тут же закрыл. Потом произнес куда более тихим голосом: — Прости. Ал опустил голову, но успел увидеть, как глаза Геллерта сверкнули болью. — Послушай, Астрид в прошлом, — он шагнул к Альбусу. — В далеком прошлом. Почему она отравляет наши отношения сейчас? — Наверное, потому что ты отправишься в тюрьму из-за того, что решил переспать с ней? Ведь не будь она твоей девушкой, ты бы не совершил того преступления. Геллерт заключил лицо Альбуса в объятья и потянулся к его шее. Жаркое дыхание обожгло кожу. Дамблдор попытался отстраниться, но тут Грин-де-Вальд схватил его за плечи, не давая пошевелиться, и принялся покрывать поцелуями лицо. — Гел, не надо… — Я люблю тебя, — Гел попытался куснуть губу Ала, но тот отвернулся. — Я здесь, с тобой. — Нет… стой… Рука Грин-де-Вальда скользнула к ремню Дамблдора. — Гел, хватит! Альбус оттолкнул Геллерта и отошел от него как можно дальше. — Ты был бы со мной, свершись то, что я теперь обречен видеть в зеркале! — крикнул он, чувствуя, как по щекам текут слезы. — Ал… Геллерт направился к Альбусу, и тот вынул палочку. — Уходи, — сказал он, направив ее на Грин-де-Вальда. — Уходи сейчас же. — Ты разбиваешь мне сердце, — прошептал Грин-де-Вальд. — Это ты разбил мне сердце! С палочки Альбуса сорвалось пламя и охватило стоящую рядом с ним парту. — Агуаменти! — произнес Геллерт, доставая собственную палочку. Потом встретился с Дамблдором взглядом, взглядом, в котором горел синий огонь. — Ты жесток, Ал. А все твои лекции про вечную любовь так и остались пустыми словами. Слеза капнула с подбородка Альбуса и упала на пол. — Называешь меня жестоким? Ты променял меня на девчонку! И молчал об этом пятнадцать лет, — прошипел он. — Убирайся отсюда! Стекло одного из окон лопнуло миллионами осколков. Осколки осыпались на парты, но не задели волшебников, стоящих в стеклянном водопаде и не сводящих друг с друга глаз, полных боли, ненависти и любви. Геллерт развернулся и ушел, не проронив больше ни слова. Когда он вышел из кабинета, Альбус упал на колени перед зеркалом, в котором все еще видел двух юношей, и закричал, громко, страшно, так, что на следующий день по Хогвартсу прошли слухи о вое баньши, услышанном холодной декабрьской ночью.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.