***
Я удивлённо уставилась на ученика отца. «В нём нет ни капли благородства». Я всего лишь попыталась разбудить этого невежу, которому милостиво предоставила ночлег, но он продолжал говорить со мной свысока, так ещё и так грубо придавил к полу. Я была сбита с толку его бесцеремонностью. «Почему его характер настолько испорчен?» Неожиданно перед глазами возник образ из прошлого. Это были отношения в моей прошлой жизни, которым я была готова отдать всю себя без остатка, но безразличие ко мне в конечном итоге вынудило разорвать эту связь. «Ммм, они определённо похожи». Но я быстро отбросила эти мысли, в тот момент существовал более важный вопрос. «Ах, это не то, о чём нужно думать. Я должна спросить, почему он всё еще продолжает говорить со мной неформально». Я не успела озвучить свои возражения, как парень заговорил, его голос звучал грозно, не обещая ничего хорошего. «На что ты смотришь?» От его серьёзности я разразилась смехом, совершенно забыв о том, что хотела сказать. «Почему ты смеёшься?» Его лицо потемнело, но я уже не могла перестать смеяться. Он был слишком похож на кого-то особенного, кого я когда-то знала. «Не смейся». Смерив меня грозным взглядом, резко приказал он. Что ж, наверно, каждый был бы не в духе, если бы кто-то смеялся над ним без особой причины. Глядя на его недовольное лицо, мне удалось на время сдержать смех. «Он напоминает недружелюбного чёрного кота, которого я часто видела возле своего старого дома». Казалось, он действительно был раздражён моим постоянным хихиканьем. «Остановись». Я не могла снова не рассмеяться от этих его слов. Теперь только какое-нибудь стихийное бедствие могло внезапно вывести меня из этого состояния, мне требовалось немалых усилий, чтобы подавлять приступ смеха. Однако неожиданный голос Мэрилин, раздавшийся из коридора, заставил меня пересмотреть данную ситуацию. «Миледи, вы уже проснулись?» Уголки моих губ, дрогнув, быстро опустились вниз. «Успокойся». Я осознала необходимость правильно расставить приоритеты. Во-первых, мне требовалось избавиться от человека, который в данный момент склонялся надо мной, вводя в весьма затруднительное положение. «Эм, не могли бы вы освободить меня?» По моей просьбе он наконец сдвинулся с места, но хмуриться не перестал. Я протянула ему руку. «Вы бы не могли мне помочь встать?» Парень гордо отвернулся, прежде на мгновение окинув меня мрачным взглядом. «Подумать только, такие люди, как он, действительно существуют…» Поморщившись, я самостоятельно поднялась на ноги. Даже если бы я попыталась что-нибудь ему объяснить, этот упрямец не был похож на кого-то, кто бы просто послушался. «Думаю, у меня нет особого выбора». Я поспешно схватила его за руку и потянула за собой. «Ты что делаешь?» Конечно же, парень не мог просто послушно следовать за мной. Поэтому я решила обмануть его. «Следуйте за мной. Вы должны это увидеть». Он подозрительно сузил глаза, но не оказывал никакого сопротивления, пока я тащила его в гардеробную. «Если не хотите оказаться причастным к странному недоразумению, спрячьтесь здесь и не издавайте ни звука». Однако, когда я попробовала затворить за ним дверь, мужчина остановил меня, выразив сомнение в моих словах. «Странное недоразумение?» «Знаете… мужчина и женщина проводят ночь в другом смысле. Что-то в этом роде». «В другом смысле?» Ему точно не хватало сообразительности. Неужели я действительно должна была объяснять это ему?! Я была разочарована, но всё же попыталась невинно донести до него суть так, чтобы он понял. «Подумайте о брачном периоде животных». Несмотря на то, что мой голос был весьма приглушён, судя по пролёгшей складке на его лбу, казалось, он услышал и понял всё, что я сейчас произнесла. «Что? Это что, шут…?» Я быстро прикрыла его рот своей рукой, обрывая на полуслове. «Зачем он повысил голос?! Мэрилин могла услышать! Поверить не могу, что он был настолько легкомысленным». Глядя прямо ему в глаза, я тихо проговорила. «Вам это не нравится, верно? Мне тоже». Его лицо искривилось под моей рукой, когда мужчина уловил искренность в моих словах. «Хорошо, похоже теперь мы на одной волне, поэтому он должен понимать, что я собираюсь сказать». Мои губы растянулись в мягкой улыбке. «Итак, если вы планируете ещё задержаться здесь, в моей комнате, прошу вас посодействовать мне в вашем укрывательстве». Парень, неотрывно смотревший на меня своими малиновыми глазами, вскоре медленно кивнул. Удивившись его внезапному послушанию, хотя ранее он отказывался даже слушать меня, я почему-то почувствовала какое-то разочарование. «Было бы замечательно, если бы вы сразу были таким добрым и отзывчивым». Когда я бессознательно пробормотала эту мысль вслух, он опасно сузил глаза. «Ты…» Но прежде чем он успел закончить, я быстро захлопнула дверь прямо перед его носом. «Миледи, что-то не так? Почему дверь заперта?» На повторный зов Мэрилин я подошла к двери спальни и отперла её. «Хорошо, что я заперла её ранее». Выдохнув, я отворила дверь и встретилась лицом к лицу с личной горничной, которая смотрела на меня с подозрением. «Что-то случилось, миледи? Я была удивлена тем, что дверь оказалась запертой…» «О, эм… я беспокоилась, что кто-нибудь может вломиться, поэтому заперла её». «Простите?» Мэрилин недоумённо уставилась на меня, будто я сморозила какую-то глупость, но, быстро взяв себя в руки, неловко улыбнулась. «Боже, миледи… Нет такого человека, кто был бы настолько безрассудным, чтобы попытаться сделать это. Говорят, что ни убийцы, ни воры даже не подумают приблизиться к этому особняку». Я глубоко вздохнула, не соглашаясь с мнением горничной. Тот мужчина, кто был спрятан в моём гардеробе, не был убийцей или вором, но он определённо был безрассудным человеком. «Ха… Похоже, у Мэрилин, как и у меня, ложное представление о безопасности». Тем не менее, я естественно не могла сказать, что в моей комнате скрывается настоящий злоумышленник. «Но никогда не знаешь, что может произойти, к тому же пока нет отца». Лицо Мэрилин мгновенно посерьёзнело, будто она осознала всю опасность, о которой были мои слова. «Миледи». Прежде чем я даже успела предположить, что могло послужить причиной резкой перемене в её настроении, Мэрилин схватила мои ладони, крепко сжимая в своих. «Его Светлость благополучно вернётся домой». Эти внезапные слова, будто бы взявшиеся из ниоткуда, побудили меня задуматься, что Мэрилин вела себя как-то странно, но я предпочла просто согласиться с ней. Если бы существовало что-то, что могло попрепятствовать самому сильному человеку империи благополучно вернуться домой, это стало бы угрозой всему человечеству. «Да, я знаю». Мэрилин выглядела так, будто сомневалась в моих словах, но не стала развивать эту тему дальше, вместо этого сменив её. «Хотите отправиться на прогулку? Погода сегодня просто замечательная». Я определённо не понимала, почему она неожиданно предложила прогуляться, тем не менее это звучало очень заманчиво. Если бы не ученик моего отца, запертый в моём гардеробе, я бы с радостью приняла это предложение. «Ох, ну что ж». Я слегка опустила глаза. «Нет, всё в порядке. Я сегодня не очень хорошо себя чувствую». Это нельзя было назвать ложью. Я немного простудилась, а также моё тело, казалось, пребывало в шоке после того, как тот мужчина меня ранее толкнул. «Простите? Что у вас болит?» «О, ах, я просто немного измотана, и мне не хватает энергии». Я выдала расплывчатое оправдание, пытаясь избежать прогулки, но, похоже, Мэрилин не собиралась так легко отступать. «Тогда нужно вызвать доктора Аллена?» «Нет, в этом нет необходимости. Всё будет в порядке». Я отказалась, но горничная покачала головой, её лицо выглядело очень серьёзным. «Даже если вам кажется, что это что-то незначительное, ни в коем случае нельзя игнорировать своё недомогание. Миледи, вы единственная дочь герцога Флойен». «Но в самом деле ничего…?» Очевидно, Мэрилин была недовольна моим ответом. «Миледи, имейте в виду, что в отсутствие Его Светлости вы должны руководить семьёй вместо него». Услышав это обременительное замечание, я глубоко вздохнула. У меня не было ни малейшего намерения возглавлять герцогство… Затем, понаблюдав за моей реакцией, Мэрилин помотала головой. «В конце концов, это никуда не годится. Пойду вызову врача». Когда она сказала, что всё равно пригласит доктора Аллена, я приняла окончательное решение не в мою пользу. Я должна была остановить её, даже если это означало, что пострадает мой имидж. «Правда ничего страшного, я просто случайно упала с кровати». «Что произошло? Вы упали с кровати?» Глаза Мэрилин значительно расширились от шока. Она казалась сбитой с толку от того, что я упала с кровати, ведь обычно я хорошо сплю. «Да, но ковёр смягчил удар, так что не было сильно больно. Хотя сейчас моя спина немного побаливает». На самом деле я чувствовала этот дискомфорт с того момента, как ученик отца повалил меня на пол, но, как бы там ни было, это послужило хорошим оправданием. «Ох, тогда я принесу какое-нибудь лекарство, которое поможет облегчить боль». Я согласно кивнула. «Ах, я так голодна. Который сейчас час?» Мельком взглянув на часы, я увидела, что уже приближалось одиннадцать. Уже было слишком поздно для завтрака и слишком рано для обеда. Обычно я спускалась и съедала полноценный поздний завтрак, но я не могла просто бросить ученика своего отца в комнате и без зазрения совести отправиться поесть в одиночестве. «Мэрилин, не могла бы ты захватить для меня бутербродов на обратном пути? Пожалуйста, побольше, чем обычно». «О, да! Конечно. Вам ещё что-нибудь нужно?» «Я немного напряжена, так как вчера до поздней ночи читала книгу, отчего не смогла хорошо выспаться. Я была бы очень признательна, если бы никто не входил в комнату без моего разрешения». На самом деле это было не про меня, а про напряжённого парня, сидевшего в моём шкафу. Несмотря на мои прежние наклонности, никто бы не счёл эту просьбу странной. «Как вам угодно, миледи». Как только Мэрилин покинула мою спальню, я тут же направилась к своему гардеробу. Сначала я не подумала об этом, но сейчас была обеспокоена, когда вспомнила, что у меня имеется несколько платьев, которые с лёгкостью мнутся, если обращаться с ними неаккуратно. «Я надеюсь, он не двигался». Открыв дверь, я обнаружила, что моя одежда на удивление была нетронута. Вместо этого передо мной открылась презабавная картина, как ученик моего отца, неудобно свернувшись калачиком, расположился в шкафу. «Я так им горжусь». Его хриплый голос прервал мои мысли об этом. «Я могу выйти сейчас?» «Ещё нет, моя горничная пошла за кое-чем и скоро вернётся. Вам придётся остаться здесь ещё ненадолго». «Как раздражает». Он хмурился, явно недовольный такой ситуацией, но всё равно выглядел таким красивым, что мои глаза не могли налюбоваться им. «Ну, это для меня не имеет никакого значения. Этот человек не имеет ко мне никакого отношения». Хоть я и восхищалась его внешностью, у меня сложилось не очень хорошее общее впечатление о нём. Другими словами, это было похоже на любование красивой картинкой и не более того. «Я бы не хотела связываться с кем-то, кто хорош собой снаружи, но обладает отвратительным характером». «На что ты опять смотришь?» Самонадеянный тон, обращённый ко мне, словно так и должно было быть. На самом деле это было преступлением, за которое я могла его наказать, но я не хотела этого делать. «Я действительно не могу на него сердиться, потому что он совсем как дикое животное. К тому же не стоит начинать спор с кем-то, кого я больше не планирую встречать». Это было бы бесполезным растрачиванием эмоций и нервов на такого незрелого человека. Согласившись со своими мыслями, я перевела на него взгляд, чтобы спросить о том, что давно уже не давало мне покоя. «Итак, как долго вы планируете здесь оставаться?» Он казался удивлённым моими словами. Даже если бы я была настолько великодушна, чтобы и дальше проявлять к нему доброту, это было бы опрометчиво так надолго останавливаться в комнате незамужней девушки. Я спросила об этом, чтобы выяснить его планы, и подумать, как действовать дальше. «Я даже не знаю, когда вернётся мой отец. Будет немного обременительно, если он скажет, что хочет остаться до его возвращения…» «Сегодня… Я собираюсь уйти сегодня». В его неуверенном голосе проскочила небольшая пауза. Выражение его лица тоже выглядело не очень хорошим, что я даже посочувствовала ему. «Ах, он же не подумал, что я пытаюсь ненавязчиво выгнать его». Я немного забеспокоилась, поэтому спросила у него. «Вам есть где остановиться?» «А похоже, что нет?» Он смерил меня холодным взглядом. Говорят, что люди начинают злиться, когда вы задеваете их за живое. Если бы ему действительно было куда податься, он бы вообще не пришёл в наш дом. Он бы не стал ходить по улице в таком небрежном виде. Я вздохнула. «Вам незачем скрывать от меня правду». Как только эти слова сорвались с моих губ, он одарил меня настолько неприятным взглядом, что мне даже стало страшно.Глава 15
3 апреля 2021 г., 04:40