ID работы: 10477478

Броненосцы и фламинго

Слэш
R
Завершён
107
автор
momondis бета
Размер:
60 страниц, 39 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
107 Нравится 123 Отзывы 19 В сборник Скачать

2.7. Прощай, оружие!

Настройки текста
Примечания:
      31 октября ознаменовалось двумя событиями: ставшими совершенно очевидными признаками засухи в пампе и перебранкой между майором и Паганелем о племени индейцев гаучо. Они сцепились, как два бульдога, и переругивались не меньше часа, не давая никому ввязаться в их свару и демонстрируя образцовые упрямство и придирчивость. Талькав, серьезно или в шутку, объяснил это северным ветром, раздражительно действующим на нервы. Паганель, которому дружеская насмешка показалась вдруг нестерпимой, пришпорил лошадь и ускакал вперед. До озера Салинас добрались в угрюмом молчании. Озеро оказалось высохшим. — Паганель, вы плохо спали в эту ночь, вот, возьмите, — тихо сказал майор, вкладывая ему в руку какой-то пузырек. — Это розовая вода, она облегчит зуд от укусов москитов. Паганель, если и удивился прозорливости майора, не подал виду. Пока его спутники занимались ревизией оставшейся воды и поиском новой, он обработал запястья и шею, где укусы были уже размером с монету. — Я подумал о гаучо, — сказал он, возвращая лекарство. — Возможно, вы правы, и они не так уж миролюбивы. Майор выслушал это признание также без видимого удивления. — Вы умеете стрелять? — вместо этого спросил он. Паганель отрешенно наблюдал, как майор потеребил губу большим пальцем и ласково провел ладонью по стволу. Раз, другой. Вытащил из сумки какой-то сверточек, оторвал зубами край бумаги и выплюнул. Паганель так заинтересовался, что едва не прослушал объяснение. — Засыпаем порох в ствол, кладем пулю. И шомполом забиваем в отверстие. Сильно и точно. Но важно, чтобы не было искры, поэтому нежно. — Паганель глухо угукнул. — И потом проталкиваем пыж, он уже смазан и хорошо скользит, вот так, поплотнее, поувереннее. Ясно? — и майор встал на ноги, протягивая ему винтовку. — Д-да, — ответил Паганель и сглотнул. Если эти действия нужно будет повторить, он не сможет. — Простите, дорогой майор, кажется, у меня от жажды в голове... нехорошо. — Возьмите мою флягу. Олбинет говорит, что у нас еще не вся вода стухла, — майор смотрел обеспокоено и придержал одной рукой флягу, а другой — плечо Паганеля, пока тот пил. Расточительная струйка щекотно покатилась по пыльной, сожженной солнцем и искусанной москитами шее. — Стрелять будем вон по той бутылке! — заявил майор и зашел Паганелю за спину. — Ноги пошире, еще! — нога майора вклинилась между его коленями, попинала, заставила расставить ступни подальше друг от друга. — Расправляем плечи, — майор прижался грудью к лопаткам Паганеля, просунул руки у него подмышками, и потянул за плечи на себя. Паганель вдохнул и не выдохнул. — Прижимаем приклад к плечу, — майор привстал на носках и заглянул Паганелю через плечо, прицеливаясь. — И на выдохе вместе медленно спускаем. Паганель выдохнул одновременно с майором и оступился из-за отдачи. — Держу, держу! — майор подхватил и Паганеля, и винтовку. — Теперь вы сами заряжайте, а я поищу новую мишень. Себе на удивление Паганель справился с зарядом. — Нет-нет, не держите его так! — закричал майор издали. Паганель недоуменно обернулся. Раздался выстрел. Когда дым рассеялся, посеревший лицом майор убрал руку от паха. Ничего. Только дырочка с обожженными краями на брюках. — Вы!.. — майор выплюнул сигару и наступал на Паганеля, говоря тихо и глотая гэльские проклятья. — Да я вас... Я, может, и не собирался жениться... но потенциальная возможность... иметь детей... она, знаете, дорога любому мужчине! У Паганеля едва заметно тряслись руки. Вильсон и Олбинет притворялись слепыми и глухими. В стороне ухмылялся Талькав. — Я... Мне кажется, нам не стоит, — сказал Паганель и сунул майору в руки злосчастную винтовку. — В самом деле, Мак-Наббс, перестаньте меня мучить! Они разошлись в разные концы лагеря и только попеременно бросали друг на друга тревожные взгляды. Олбинет обнаружил, что выстрел господина Паганеля угодил в последний бурдюк со свежей водой. После короткого совещания было решено разделиться: Талькав, Гленарван и Роберт, лошади которых были менее измучены жаждой, отправятся вперед на поиски реки Гуамини или другой воды; а остальные пусть медленно движутся вдоль тридцать седьмой параллели, упражняясь в меткости и изнывая от жажды.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.