ID работы: 10482404

Разум над материей

Гет
Перевод
NC-17
Завершён
1249
переводчик
Simba1996 бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
122 страницы, 13 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1249 Нравится 124 Отзывы 403 В сборник Скачать

Вечеринка. Участие

Настройки текста
Оказавшись внутри, Гермиона сразу же оказалась позади группы людей, которые медленно продвигались вглубь дома. «Это Наталья, — сказал Снейп, — та, что в красном». Наталья, как и все остальные женщины, поражала своей внешностью — тёмные, почти чёрные волосы до плеч, бледное лицо и пронзительные голубые глаза, отдающие фиолетовым. Как у остальных, платье облегало её стройную фигуру, не оставляя ничего воображению. Гермиона с интересом наблюдала, как Наталья приветствовала каждого гостя поцелуем в обе щеки, собственнически цепляясь за них на несколько мгновений, обмениваясь любезностями. «Она определённо хочет, чтобы все чувствовали себя желанными гостями». «Вы даже не представляете», — насмешливо сказал он. «Мне нужно беспокоиться об окклюменции?» «Нет, она ужасна как в легилименции, так и в своих зельях». «То есть мне вообще не о чем беспокоиться?» — ответила Гермиона, усмехнувшись. «Сейчас не время расслабляться», — напомнил Снейп. «Она опасна?» — немного нерешительно спросила Гермиона. «Не так, как вы себе представляете», — загадочно фыркнул он. Когда подошла её очередь, Гермиона взяла протянутую руку Натальи, только слегка сжимая пальцы, как принято в подобном обществе. — Я не уверена, что мы встречались до этого, — заметила та, пристально рассматривая гостью взглядом, как будто Гермиона восхитительный десерт. — Нет, к сожалению, не имела удовольствия с вами познакомиться, — сердечно сказала Грейнджер. — Венеция Пустельга. Однако девушка была в смятении. «Откуда я её знаю?!» — Гермиона практически кричала. «Шшш, успокойтесь, — проговорил Снейп. — Если она спросит, скажите ей, что знаете Люциуса Малфоя». — А как вы узнали о нашем маленьком мероприятии? — поинтересовалась Наталья. — Люциус, — твёрдо ответила Гермиона, опуская фамилию, чтобы указать на их дружеские отношения. — Ах, дорогой Люциус, — та ​​улыбнулась немного теплее. — Я надеялась, что он будет здесь сегодня вечером, но некоторые дела не позволяют… — Она уклончиво замолчала, взяла Гермиону за руку и проводила в бальный зал. Перед ней остановился парящий поднос, и Наталья протянула Гермионе фужер с шампанским. — За новые знакомства, — произнесла она, поднимая бокал и снова с интересом оглядывая её. Гермиона не могла оторвать глаз от хозяйки дома. «Выпейте шампанское», — приказал профессор. Она сделала, как ей сказали, но продолжала краснеть под явно чувственным взглядом Натальи. Рядом с хозяйкой появился мужчина, склонился и прошептал той что-то на ухо. — Прошу прощения, я сейчас нужна в другом месте, — извинилась она. — Я найду вас позже, — горячо прошептала Наталья Гермионе на ухо, погладив пальцем тыльную сторону ладони. — Нет, чёрт возьми, этому не бывать! — тихо, но решительно сказала Гермиона, ещё раз попробовав шампанское. Её взгляд остановился на большом зеркале, висящем на стене рядом с ней. Северус не мог не рассмеяться над её выражением лица. Грейнджер покраснела ещё больше и быстро отвернулась. «На какой именно вечеринке я нахожусь?» — спросила она, пытаясь казаться непринуждённой, но, с тревогой оглядываясь, заметила, что некоторые из пар ведут себя слегка… вызывающе — точно не так, как обычно в публичных местах. «Это мероприятие, где ведьмы и волшебники могут свободно наслаждаться обществом друг друга, не подвергаясь множеству вопросов и не привлекая внимания», — объяснил Снейп настолько спокойно и бесстрастно, насколько мог. «Блядь! — взорвалась Гермиона, подавившись шампанским. — Это волшебная вечеринка для свингеров! Вы просто привели меня на оргию!» «Я не делал ничего подобного, мисс Грейнджер, — ответил он весьма строго, — достаньте, пожалуйста, свой разум из сточной канавы». «Тогда как, чёрт возьми, вы это называете? «Я сказал вам, — сказал он успокаивающим тоном, — это место, где ведьмы и волшебники могут встречаться, разговаривать о бизнесе, политике и, да, если они так хотят, заниматься сексом. Но ни при каких обстоятельствах здесь никого не принуждают — за закрытыми дверями не приносятся девственные жертвы», — заверил он, надеясь, что на самом деле прав. Гермионе это не нравилось… Ей это совсем не нравилось — теперь она полностью понимала не только интерес Натальи к ней, но и оценивающие взгляды в свой адрес, которые улавливала. «Где грёбаная ящерица?» — раздражённо прорычала Гермиона, осматривая комнату. «Должно быть, в спальне Натальи». «“Должно быть”?» «Ну, животное было там, когда я был здесь последний раз», — бездумно ответил Снейп, моментально осознав свою ошибку. Грейнджер застыла и снова повернулась к зеркалу. «И вы были в её спальне, потому что?..» Северус сделал паузу, чтобы обдумать варианты ответа. Он мог солгать, что был там по профессиональным вопросам, чтобы понаблюдать за редкой рептилией, или сказать правду. Но Гермиона догадалась до того, как он смог ответить. «Вы спали с этой женщиной?! С женщиной, которую вы презираете?! С женщиной, которую вы очерняли в профессиональном журнале?! Вы с ней спали?! На одной из этих… вечеринок?» — её возмущение не знало границ, и хотя выражалось в осуждении его оппортунизма, на самом деле это было нечто большее, и Гермиона знала это. Как и он. «Мисс Грейнджер, — сказал Снейп довольно резко, — я никогда не представлял себя кем-то большим, чем ущербным человеком. За эти годы я сделал много вещей, о которых сожалею, всё ради “высшего блага”. Я делал всё необходимое, чтобы получать информацию и ингредиенты для зелий, которые был вынужден варить для Тёмного Лорда. И у Натальи было и то и другое. Я не собираюсь больше это обсуждать», — твёрдо закончил он, не добавив, что это произошло только один раз, после которого его чуть не вырвало. Он сделал то, что должен был, и Гермионе просто придётся смириться с этим фактом, даже если ей трудно это понять и принять. Гермиона поставила полупустой фужер на ближайший стол и оставила все мысли за ментальными стенами. Она знала, что не имеет права сердиться на него. Это в прошлом и её не касалось. Это была работа шпиона. И ей самой предстоит это сделать сегодня, используя свою сексуальность, чтобы попасть на эксклюзивную вечеринку и украсть необходимый ингредиент. Грейнджер больше не была школьницей — она была женщиной. Она прошла войну и знала, что значит сражаться на разных фронтах. Она глубоко вздохнула, чтобы успокоиться. «Где её спальня?» — спросила она как можно нейтральнее. «Вверх по лестнице. Вам придётся вернуться в холл», — ровно ответил он. Вдоль одной стороны зала шла широкая лестница, ведущая на следующий этаж, и несколько пар направлялись вверх, явно намереваясь попасть в спальню, пока они вовсе не забыли об окружающих и не трахнули друг друга прямо на ступеньках. «Её комната дальше по коридору справа». «Вы имеете в виду комнату за крепким парнем, охраняющим вход?» — едко заметила она. «Чёрт!» «Насколько я понимаю, гости могут… совокупляться в комнатах слева?» — саркастически спросила Гермиона. Ответа не последовало. «Я воспользуюсь камином или аппарирую», — констатировала она. «Нет. Дом зачарован — вот почему вам пришлось подойти к воротам». «В этих старых домах всегда есть чёрные ходы, — заметила она, осматривая роспись на стене, чтобы не привлекать внимания. — Может быть, я смогу попасть на верхний этаж через подобный проход?» «Только если вы хотите быть замеченной домашними эльфами. Нам нужно найти другой способ». «У меня есть мысль». «Просветите меня». «Мне нужно подождать, пока Наталья закончит приветствовать гостей. До тех пор я должна участвовать в мероприятии». «Каков план?» Она ухмыльнулась своему отражению в зеркале. «Объясняйте ровно столько, сколько необходимо знать. Это ваша философия, не так ли?» — самодовольно спросила она. Ему не нравились эти слова. «Это не игра, мисс Грейнджер». «Но чертовски на неё похоже», — саркастически протянула Гермиона, потянувшись за другим фужером шампанского. Она вернулась в главный холл и медленно двинулась в дальний конец зала, притягивая к себе неоднозначные взгляды, некоторые из которых были откровенно развратными. Снейп, ничего не сказав, закипал внутри. Его жутко раздражало то, что мужчины увлечены ей, несмотря на то что сам подверг её этому испытанию. То, что у него не было особого выбора, не облегчало наблюдение. Гермиона была втянута в эмоциональные разговоры то тут, то там о несущественных вещах, но спустя пару минут смогла вырваться из цепких лап других гостей. Отношение к вечеринке изменилось, когда девушка увидела стол с закусками. Её живот заурчал, как по команде. «Это есть можно?» — с надеждой спросила она, глядя на широкий ассортимент блюд перед ней. «Мисс Грейнджер! Мы пришли сюда не на обед!» «Всё, что у меня было на завтрак, это яйца и тосты, и, честно говоря, я хотела бы попробовать нормальную еду», — ворчливо сказала она, беря ломтик огурца с небольшим количеством шотландского лосося. «Хм-м, — простонала она, — это просто превосходно». Гермиона почувствовала, как ткань коснулась её обнажённой кожи. Коротко кивнула загорелому волшебнику лет пятидесяти, который присоединился к ней за столом. Когда она сунула кусочек огурца в рот, волшебник посмотрел прямо на неё и многозначительно стал покусывать сырую устрицу, прежде чем и вовсе начать облизывать языком. Она отвернулась, взяла салфетку в конце стола и выплюнула канапе. «Уже наелись, мисс Грейнджер?»— усмехнулся Северус. Она решила не отвечать. Направившись обратно в зал, Гермиона заметила волшебника с довольно характерными длинными прямыми светлыми волосами. Она бы за километр смогла распознать эти волосы. «Чёрт возьми!» «Успокойтесь, мисс Грейнджер», — рявкнул Снейп. «Какого чёрта он здесь делает? — рыкнула Гермиона. — Разве он не должен обнимать дементора прямо сейчас в самой глубокой, самой тёмной и самой сырой камере Азкабана?» Малфой слегка повернулся, и она зашла за колонну рядом с ней, глядя вверх, как будто изучала предмет интерьера. «Нет, вообще-то, не должен», — покорно сказал он, уже ожидая её взрыва. «Что?!» «Всё не так просто, мисс Грейнджер», — отрезал Снейп. «Конечно нет! Ничего никогда не просто!» «Возьмите себя в руки, пожалуйста! — грубо скомандовал он. — Тёмный Лорд потерял преданность Малфоя много лет назад, и за последние двенадцать месяцев, когда он пытался завербовать Драко, Люциус снабжал Орден информацией, которая оказалась бесценной». «Я думала, вы это делаете!» «Я не мог делать это постоянно, — прошипел он, — мне всё ещё приходилось учить сопливых, самодовольных и чистокровных фанатиков!» Она фыркнула. «Весьма вероятно, что его оправдали полностью или он получил условный срок за всё, что делал для Тёмного Лорда». Гермиона потёрла лоб и обдумала сказанное «Но он…» «Надменная, ограниченная, распутная задница, зацикленная на своих волосах, кошельке, члене и родословной, — закончил Снейп за неё. — Его единственная искупительная черта — безграничная любовь к своему сыну, что, в конце концов, побудила его совершить первый правильный поступок в своей жалкой поверхностной жизни». «Была ли его информация настолько полезной?» — наконец спросила она напряжённо. «Да, — решительно сказал профессор. — И в этом ключе вы должны знать, что я буду его свидетелем, как и несколько других членов Ордена Феникса. Вероятно, поэтому он чувствует себя достаточно уверенно, чтобы присутствовать на подобном мероприятии. Это стратегический ход — появляться на публике, как герой». Гермионе оставалось только недоверчиво покачать головой. «Ничто не бывает таким, каким кажется», — цинично заметила она. «Нет, мисс Грейнджер, не бывает, но иногда это может сыграть на руку», — резко сказал он. Лучшее, что она могла сделать по поводу Малфоя, — это не попадаться ему на глаза, и поэтому она держалась подальше, пока шла к передней части комнаты. Прямо сейчас Наталья развлекалась со своими гостями — пора претворить задуманное в жизнь. Гермиона поставила фужер на стол и подошла ближе к зеркалу, в которое смотрела ранее. Она просунула палец под маску и размазала подводку правого глаза. Затем повернулась и подошла к хозяйке. — Наталья, — мягко сказала она, слегка коснувшись рукой локтя женщины. Увидев, что это Гермиона, Наталья двинулась вперёд, пока они не оказались почти нос к носу. — Кажется, я размазала свой макияж и предпочитаю восстанавливать его вручную. Где мне можно это осуществить? — Я знаю одно место, — ухмыльнулась Наталья, взяв её за руку. «Мисс Грейнджер, — предупредительно сказал он, — я действительно не думаю, что это хорошая идея». Гермиона была с ним согласна, но лучшего плана придумать не могла. Мысль о том, что хозяйка проведёт её в личную ванную комнату, а затем оставит, быстро улетучивалась — Наталья ласкала её руку, пока они поднимались по лестнице. «Мисс Грейнджер», — прорычал он. Они прошли мимо волшебника, охранявшего комнаты, и остановились перед дверью. Наталья махнула рукой, отгоняя подопечных, и Гермиона вошла в спальню. Даже при слабом освещении она заметила, что убранство соответствует стилю здания от архитектурной отделки до мебели и тканей. Однако никаких следов террариума не было. Девушка почувствовала руку Натальи на пояснице, когда её вели в огромную и современную ванную комнату. Хозяйка махнула рукой, включив свет, а затем обратила внимание на ящик в туалетном столике. — Думаю, ты найдёшь здесь всё, что тебе нужно, Венеция, — сказала она мягким голосом. Однако Гермиона посмотрела мимо неё на террариум под окном. — Что это? — спросила она, изображая удивление. Наталья оглянулась. — О, это Фредди. — Фредди? — Он мой маленький питомец, — лениво ответила она, наклоняясь и стуча по стеклу. Наталья потянулась к банке, открутила крышку и вытащила большого сверчка. — Он ядовит, — беспечно сказала она, приподняв крышку террариума и бросив насекомое внутрь, — но яд полезен в некоторых снадобьях. Они смотрели, как Фредди жадно ел свою добычу. — Ты увлекаешься зельями? — небрежно спросила Наталья. — Гм, нет, я не особо заинтересована в них, — солгала она, надеясь, что прозвучало убедительно. Наталья слегка погладила руки, выпрямилась и снова посмотрела на Гермиону. — Тебе стоит проявить интерес, зелья могут изменить каждый аспект твоей жизни, Венеция, — провокационно прошептала она, положив руку Гермионе на талию, прежде чем медленно опустить её на бедро. Наталья притянула гостью к себе и коснулась её губ, Гермиона с трудом сдержала вздох. «Мисс Грейнджер, вы не понимаете, что делаете…» — Я работаю в компании, производящей зелья, которые, так сказать, улучшают основные человеческие возможности. Наталья теперь крепко прижала Гермиону к себе, которая пыталась игнорировать тот факт, что хозяйка активно изучала её рот своим языком. «Мисс Грейнджер…» «Отвяжитесь». «Вы ведь знаете, что происходит, не так ли?» — настойчиво спросил он. «Что ж, она прижимает меня к себе, её рука на моей заднице, и она активно пересчитывает мои зубы — какой возможный вывод я могу сделать из этого? Если коротко, то я никогда в жизни не была настолько желанной». «Вам не следует этого делать», — сказал он более решительно. «Я сделаю всё, что мне нужно, чтобы получить хвост этой проклятой ящерицы». «Это не какой-то грёбаный школьный проект, мисс Грейнджер!» — резко возразил он. «Я могу это сделать, если понадобится. По крайней мере, я понимаю, как устроено женское тело», — язвительно сказала она, посасывая нижнюю губу Натальи. «Вы будете сожалеть об этом», — продолжал спорить Снейп, пообещав в частном порядке заполнить пробел в её понимании мужской анатомии в более поздний момент. «Вы сожалели об этом?» «Так вот о чём идёт речь? Всё потому, что я её трахнул?» — раздражённо спросил он. «Нет, — решительно сказала она, — я получаю ключевой ингредиент для зелья, которое спасет вашу жизнь, мерзавец!» И в основном это было правдой. Наталья дошла до шеи Гермионы и спускалась по её декольте. Она застонала так, как, ей казалось, было привлекательным. «У меня есть мысль». «Ну, не тяните, чёрт возьми, я в одном шаге от того, чтобы оказаться полностью раздетой!» — воскликнула она, чувствуя руку Натальи на молнии платья. «Оттолкните её и скажите, что вам нужно умыться». Гермиона осторожно высвободилась из рук Натальи, изображая одышку. — Я хотела бы освежиться, прежде чем мы, эм… Наталья понимающе улыбнулась и отстранилась. — Здесь зубная паста и новая зубная щётка, — сказала она, открывая второй ящик, — и жидкость для полоскания рта под ним, — указывая на место под раковиной. А затем она снова крепко обняла Гермиону, кратко поцеловав её в губы. — Но не купайся, — добавила она, прежде чем выйти и закрыть за собой дверь. «Не надо… купаться?!» — она не могла не воскликнуть. «Я объясню в другой раз», — пошутил он, надеясь, что ему действительно представится такая возможность. «Чёрт побери, — прокомментировала она, качая головой и хватаясь за край раковины. — Какой у вас план?» «Откройте краны», — приказал он. «Что теперь?» «Пора поговорить тет-а-тет с Фредди», — язвительно сказал он. Гермиона открыла крышку, потревожив ящерицу, которая сразу заняла оборонительную позицию. Она полезла в сумку, вытащила палочку и взмахом обездвижила его. Затем Грейнджер отрезала крошечный кусочек хвоста ящерицы и пинцетом убрала в пакетик. После освобождения Фредди, теперь разгневанный, начал бегать кругами по внутренней части террариума. «Хорошо, а что нам теперь делать с Натальей?» «Переспать с ней, раз уж вы так полны решимости?» — съязвил он. «Не смешно, Северус Снейп!» «Можете ли вы колдовать на расстоянии?» «Если не слишком далеко, а что?» «Стол для закусок в конце комнаты с ледяной скульптурой павлина — разрушьте его». «С удовольствием». Гермиона бормотала заклинание под нос, размахивая палочкой в ​​воздухе. В ожидании она выключила воду и поправила макияж глаз. Услышав голоса в другой комнате, девушка открыла дверь, чтобы как можно более невинно спросить, что случилось, и увидела лицо одной из помощниц Натальи, исчезающей в огне камина. — Тебе не о чем беспокоиться, я сейчас вернусь, — ответила Наталья, явно раздражённая происходящим. Гермиона выглянула из-за двери в коридор и увидела, как хозяйка быстро удаляется по коридору и сворачивает за угол наверху лестницы. Гермиона закрыла за собой дверь, беспечно обошла охранника и посмотрела на Наталью, проходящую в бальный зал. Гермиона быстро спустилась, направилась к входной двери и наткнулась прямо на Люциуса Малфоя. «О боже!» «Используйте окклюменцию!» — резко приказал Снейп. — Что это у нас тут, — похотливо промурлыкал Малфой, когда она одарила его волшебной улыбкой, очистив свой разум. «Продолжайте удерживать», — поддерживал он, не зная, догадался ли о чём-нибудь Малфой. — Мне очень жаль, — чувственно сказала Гермиона, заметив оценивающий взгляд Малфоя. — Люциус Малфой, — сказал он, поднося её руку к губам, — к вашим услугам. Он продолжал держать её за руку, всматриваясь в лицо. В этот момент Грейнджер услышала позади Наталью. — Венеция, я думала, ты подождёшь меня наверху, — сказала она с укором. — Я хотела узнать, могу ли помочь, — объяснила она, — теперь всё в порядке? — Нет ничего, с чем эльфы не могли бы справиться. Люциус, — поприветствовала Наталья, поворачиваясь щекой. И всё же он не выпустил руку Гермионы. — Я вижу, ты нашёл свою подругу, — прокомментировала она, кивая на Гермиону. — Мою… подругу? — мягко спросил он, улыбка играла на его губах, когда он сжал руку ещё сильнее. — Венеция Пустельга, — ответила Наталья, вопросительно глядя на него. — Ах да, Венеция. — Теперь он взял её другую руку и пристально посмотрел в глаза. — Когда мы в последний раз встречались, помнишь? Гермиона почувствовала мысленный толчок: ничего агрессивного, просто любопытство, которое она смогла перенаправить. — Это было давно, — она ​​уверенно улыбнулась, прежде чем взглянуть на поднос с шампанским. Люциус проследил за её взглядом и призвал фужер. Он взял один и протянул Гермионе, а другой, вместо того чтобы предложить хозяйке, — демонстративно поднёс к губам и отпил. Наталья приподняла бровь, посмотрела на Гермиону с тоской, а затем извинилась. — Пойдём, — сказал он, указывая на бальный зал. «Он знает! Он всё понял!» — взвизгнула Гермиона. «Я так не думаю. Продолжайте подыгрывать», — посоветовал шпион в её голове. — Значит, мы друзья, Венеция? — спросил Люциус, оглядывая комнату и потирая большим пальцем тыльную сторону её руки. Танцевальная часть вечера началась, и они прошли на середину зала. — Думаю, мы встречались один или два раза — это было давно, — уклончиво ответила она, перебивая музыку. — Я так не думаю, — прошептал он ей на ухо, — потому что тебя я бы запомнил. Он опалил дыханием её щёку. — Может, теперь мы сможем лучше узнать друг друга? — откровенно флиртуя, произнесла Гермиона. Люциус соблазнительно улыбнулся её предложению. «Он не знает! Он не знает!» «Но он может вспомнить в любой момент, так что вам нужно уйти, я имею в виду прямо сейчас», — тон голоса Снейпа не допускал никаких аргументов. «Он не отпускает мою руку». «Скажите ему, что вам нужно воспользоваться туалетом, что вы оставили камин горящим, что вам нужно кормить своего гиппогрифа, — мне наплевать, но вам нужно убираться отсюда!» — Вы танцуете, мистер Малфой? — застенчиво спросила она. «Мисс Грейнджер! Вы слышали, что я сказал?» — Я чувствую, что танцую с тобой с тех пор, как появился на этом мероприятии… Венеция, — проворковал он, поднося её пальцы к губам и легко касаясь их кончиком языка. Невозможно было спутать похоть в его глубоких голубых глазах ни с чем другим. Рука опустилась на талию и стала слегка поглаживать. «Я убью его, чёрт возьми, — сказал Снейп медленно и злобно, — я прокляну его яйца». — Я имела в виду другой вид танцев, — сказала она многозначительно, — который является прелюдией к тому, чем мы сейчас занимаемся. Она провела рукой по его безупречно сшитому пальто и одарила чувственной многообещающей улыбкой. — Как пожелаешь, — провокационно ответил Люциус, унося их напитки и выводя её на танцпол. Начался вальс, и хотя Гермиона не была профессионалом, но в его руках просто парила по комнате. Она не могла отрицать, что он красив, умел одеваться и отлично танцевал, но она презирала и ненавидела его. Всё, что он когда-либо говорил ей, было оскорбительным. Зато сейчас он пожирал её взглядом. «Освободитесь, а затем выйдите через садовые двери прямо к точке аппарации», — продолжал Северус «Я должна быть ближе к выходу, чтобы сделать это», — парировала она. «Чёртовы чистокровные и их грёбаные уроки танцев!» — продолжал разглагольствовать Снейп. Когда они переместились к двери в сад, она сильно ударила по правой ноге Малфоя. Он вздрогнул, но джентльмен внутри него не позволил ему критиковать своего партнёра по танцам. — О, мне так жаль, — извинилась она, когда практически стащила его с танцпола и толкнула к пустому стулу. — Я знаю идеальное средство от этого, — прошептала она, слегка касаясь губами его уха, — я скоро вернусь. Пока Малфой смотрел, как танцоры грациозно скользят мимо, с нетерпением ожидая возвращения своей восхитительной новой подруги, Гермиона уже быстро шла к парадным воротам. Спустя несколько мгновений она снова оказалась в подземельях. Прежде чем отправиться в спальню, Грейнджер оставила хвост ящерицы в лаборатории. Она остановилась перед зеркалом и сняла маску, в её глазах светился восторг. «Всё прошло хорошо, не правда ли?» — спросила она. Северус был почти вне себя, хотя старался скрыть свои мысли. Гермиона удалилась в ванную, чтобы переодеться. Они были на волоске от катастрофы весь вечер, начиная с покупки этого платья. Ему не хотелось думать о том, сколько сомнительных людей теперь смогут узнать в ней девушку с вечеринки. Её первый раз чуть не случился с этой ненасытной коровой, в то время как его «коллега» Пожиратель смерти планировал показать ей другую сторону сексуальной медали, и Снейп знал, что Люциус обязательно бы это сделал, побудь они там подольше. О подобном «образовании», которое она могла бы получить сегодня вечером, нельзя даже думать. Грейнджер переоделась в футболку, и он наблюдал, как она стирает макияж, медленно возвращаясь к себе прежней, которую он любил. Он… любил? Эта истина бушевала внутри в течение некоторого времени, но после сегодняшнего вечера не осталось никаких сомнений. Да, он любил её, и признаки, что она чувствовала то же самое, налицо. Но Северус не заговорит об этом, пока дела с зельем не будут решены. Пока всё не закончится. Он не хотел начинать то, чего бы не смог закончить, — это было бы несправедливо по отношению к ней. Несмотря на то что Гермиона всё ещё находилась под сильным влиянием адреналина, она сохраняла дистанцию ​​между собой и событиями вечера. Первое, что ей хотелось сделать, — это снять платье. Оно, возможно, дало ей «личность» на вечеринку, но она определённо не была той женщиной и предпочитала хлопковую футболку, в которой обычно спала. Ей также не нравилось ощущение или запах макияжа на лице. Она хотела стереть его вместе с воспоминаниями о Наталье и Люциусе Малфое. Ей не нравился их мир, где преданность, очевидно, была столь же изменчива, как и их сексуальные партнёры. Но особенно ей не нравились откровенно плотоядные взгляды в её сторону, как будто она просто вещь. Секс без близости не для неё, и она надеялась, что не для него. Гермиона получила огромное удовлетворение от того, что ей удалось заполучить необходимый ингредиент. Но больше не хотела никому показываться в этом платье, кроме Северуса. Она легла на кровать и подняла одеяло. «Мерлин, как хорошо быть дома», — вздохнула она, прежде чем погрузиться в сон, не осознавая, что не скрыла свою последнюю мысль. Северус не мог не согласиться с ней. Особенно если его комнаты стали для неё домом.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.