Однажды. Том 5. Часть II: "Незаконченное дело..."

G
Завершён
4
Фэндом:
Размер:
247 страниц, 116 959 слов, 12 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
4 Нравится 1 Отзывы 0 В сборник

Глава 8.

Настройки
      Поздняя ночь, по ночной дороге ехал красный автомобиль, освещая дорогу ярким светом фар. Владетель плавно вёл машину, не сводя взгляда с дороги, изредка бросая взгляд на рядом сидящую Клариссу. Ведьма неотрывно смотрела в окно, пытаясь понять, куда они едут.       Автомобиль останавливается недалеко от побережья,. Спустя какое-то время пара сидела на берегу у горящих языков пламени, допивая вино. — Признаюсь, не ожидала. — сказала Кларисса, встречаясь глазами с Владетелем, — Что ещё за карты ты припрятал в рукаве? — она сделала глоток вина, чуть улыбнувшись. — А нех хочешь поинтересоваться, почему мы здесь? — спросил Владетель, бросив взгляд в даль, за горизонт, Кларисса чуть улыбнулась. — Мотивы мужчин обычно довольно прозрачны. — сказала Кларисса, в её тоне чувствовались нотки флирта. — И в самом деле,. — сказал Владетель, не сводя взгляда с ведьмы, — Но круг моих резонов, он шире. — Вот как, ну и? — спросила Карисса с улыбкой, Владетель бросил на неё взгляд и поднялся на ноги, протягивая ей свою ладонь. — Пойдём, — сказал он, Кларисса приняла его руку и прошла следом за ним е ераю побережья, — Я лучше покажу,. — он бросил взгляд на окрестности подземного Сторибрука вдали за морским горизонтом, — Видишь, город. — Ну да, — сказала Кларисса, улыбнувшись, глядя на горизонт, — Загробный Сторибрук, твой мне подарок, который я оценила. — Знаю, этого мало, — сказал Владетель, — Он лишь бледное подобие того Сторибрука,. того, что будет твоим. Кларисса поражённо посмотрела на бога смерти, не находя слов. — Обязательно будет, — сказал Владетель, встретившись с ней глазами, — Как только моё сердце забьётся вновь и я распрощаюсь с этим миром, туда-то мы и уйдём. — Постой, ты уйдёшь со мной в Сторибрук? — спросила Кларисса. — Ты не против? — сказал Владетель, встречаясь с ней глазами. — Но… как же все твои планы? — спросила Кларисса. — Всё, что меня сейчас волнует, это то, что ты рядом. — сказал Владетель, взяв её руки в свои, — Возможность будущего, где мы с тобой можем быть счастливы. — Боюсь, моя сестрица, твоя дочка и другие из компании праведных доброходов не согласятся терпеть под боком владыку царства мёртвых и злую ведьму. — сказала Кларисса, опустив взгляд, мрачнея. — Что если мы от них избавимся, — сказал Владетель, на удивление спокойно и ровно. Кларисса подняла на него взгляд, на миг изменившись в лице. — Эмм,. в каком смысле?! — не поняла ведьма. — Мир мёртвых и с моим уходом никуда не денется, — сказал Владетель, встречаясь с ведьмой глазами, — Герои застрянут здесь навеки, все до единого, включая мою упрямую дочь. Когда Прекрасные провернули подмену, я не поленился выбить все имена на надгробиях. — Хочешь оставить их тут навеки вечные?! — спросила Кларисса, поражённо. — По другому нельзя. — сказал Владетель, — Я знаю, у вас с сестрой всё не просто, но одно из двух, либо мы, либо они. ну. — он опустился перед ней на одно колено, держа её руки в своих, глядя в её небесно голубые глаза. — Ты согласна, Кларисса, повергнуть мир в хаос, со мной!       Кларисса бросила на него взгляд, на её лице отразилось смешанное чувство недоумения, она замерла на месте, не в силах сказать ни слова в ответ. Ведьма изменилась в лице. …       Позднее Кларисса возвращается в свой фермерский дом на окраине города, когда неожиданно сталкивается в столовой с сестрицей. — Гуляем до поздна? — сказала Нарисса, она сидела за столом, в её руке было волшебное зеркало, Кларисса обернулась, бросив на неё взгляд, закатила глаза. — Давай не сейчас, Нарисса. — сказала Кларисса. — Что так? — спросила Нарисса, отпивая кофе, — По мне так самое время. — Что ты хочешь? — спросила Кларисса. — Ну как, проявить заботу, участие. — ухмыльнулась Нарисса, встретившись с ней глазами. Кларисса закатила глаза. — Думала, ты оплакиваешь потерю любимых башмаков, — сказала Нарисса, взяв чашку с кофе, и сделав ещё один глоток, — Так, где была-то? — Да просто… — сказала Кларисса, подойдя к ней ближе и поймав её взгляд, улыбнулась, — Ты ведь в курсе, верно, поэтому и здесь?! Кто-то шпионит за мной. Нарисса показала сестре зеркало, в отражение которого было свидание ведьмы с богом смерти. Кларисса закатила глаза. — В другой раз, пусть твой бойфренд подберёт тачку без пошлого хрома. — сказала Нарисса, поправив волосы, отложила зеркало в сторону. — Он мне не бойфренд, и можно не лезть в чужую личную жизнь! — отрезала Кларисса. — Нельзя, мы с тобой не девочки, соседки по комнате, какое право на личную жизнь, после… вспомни, сколько было между нами интриг и козней?! — сказала Нарисса, — Не говоря уже о том, что Владетель уготовил мне и всем кто мне дорог! — Видимо, мне не зачтется то, что я не сказала «да», — сказала Кларисса. — И «нет» не сказала, верно? — сказала Нарисса, — А впрочем, ты и навредить не успеешь, потому что Владетеля больше не увидишь. — Сначала прикинулась заботливой сестрой, а теперь включила строгую мамочку! — сказала Кларисса, — Пфф, только зря, вакансия занята, той что бросила меня умирать на плоту, если помнишь! — Я знаю, ты вряд ли мне поверишь, Кларисса, но сейчас я исхожу из твоих интересов. — сказала Нарисса. — А может, роман с ним в моих интересах! — сказала Кларисса. — Не может, он злодей! — парировала Нарисса. — И что с того, он может стать другим. — сказала Кларисса, — Возможно, моя любовь это то, что может спасти его! Возьми вас с Робином, кем он был до встречи с тобой? Обыкновенный разбойник. — Но он грабил богатых и раздавал всё добро, — сказала Нарисса, — А ты хочешь перевоспитать бога смерти! — Там посмотрим. — сказала Кларисса. — А если не получиться?! — спросила Нарисса, — Мм?! Что будет с нами со всеми? — Хватит притворятся, что тебя волнует моя участь, сестрица! — выпалила Кларисса, сразив Нариссу взглядом, — Мы обе знаем, что это не так! Кларисса сразила сестру взглядом и ушла, Нарисса изменилась в лице. …       Годами ранее.             Когда-то очень давно, когда Нарисса и Марисса были ещё детьми, они только только стали сёстрами, Отец Мариссы король Джерард взял в жёны мать Нариссы Кору, после того, как та овдовела.       Девочки почти сразу подружились и всё время проводили вместе, играя в принцесс и танцуя у зеркала.       Они двигались в такт музыке, держась за руки и смеясь. когда в зале появилась Кора, девочки бросили на неё взгляды. — Так, ну и что же вы тут забыли? — спросила Кора строго, подойдя к дочери и падчерице, — Марисса, тебя отец зовёт, оставь нас. — Ладно, — сказала Марисса, чуть кивнув, присела в книксене, бросила взгляд на Нариссу, взяв её за руку, — Может, ещё позже повеселимся. Марисса убежала из зала, Нарисса чуть улыбнулась, проводив её взглядом, бросила взгляд на мать. — Мы с Мариссой просто играли в бал, — сказала Нарисса, — Поиграем втроём. — Прости, милая, не сейчас, — сказала Кора, убирая шкатулку в ящик стола, она заперла его магией, — Как-нибудь после, не до того. — Но тебе всегда не до игр. — сказала Нарисса, опустив взгляд, Кора бросила взгляд на дочь, она облокотилась спиной о край стола, — Сколько мы уже живём тут, с Мариссой и её отцом, около двух месяцев. и эти два месяца мне приходилось развлекать себя самой, если бы не Марисса, я бы наверное сошла с ума, она очень добра ко мне. Нарисса чуть улыбнулась, мысли о новой младшей сестре, пусть и сводной поднимали её дух, КОра поймала взгляд дочери. — Не верь всему, что видишь, милая. — сказала Кора, — Первое впечатление может быть обманчивым, Марисса милая, да… но она принцесса, а ты лишь её сводная сестра, помни об этом. — Я не понимаю?! — сказала Нарисса, в её взгляде было искреннее недоумение. — Помнишь, я как-то рассказывала про своё детство. — сказала Кора. — Про то, как тяжко быть дочерью мельника? — спросила Нарисса. — Да, трудиться с утра до ночи, ходить в лохмотьях, — сказала Кора, — Но я на всю жизнь усвоила, полагаться можно лишь на себя, свои силы, и вот когда я это осознала,. всё изменилось. — Хорошо, что ты больше не ходишь в лохмотьях, — сказала Нарисса, чуть улыбнувшись, — Может, потом выкроишь время? — Поиграй пока с сестрой. — сказала Кора, бросив взгляд на стоящую в проёме Мариссу, чуть улыбнулась и взяв несколько книг удалилась, оставляя их вдвоём. Марисса подошла к сводной сестре, на миг встретившись глазами с мачехой, её прошиб озноб от взгляда Коры. девочка поёжилась. — Увидимся за ужином. — сказала Кора им с улыбкой, перед тем как скрыться в коридоре. Марисса бросила взгляд на Нариссу, заметив, что та загрустила, взяла её за руку. — Ты в порядке? — спросила Марисса. — Да,. в полном, — сказала Нарисса, встретившись с ней глазами, чуть улыбнувшись. Марисса потянула сестру за руки в центр зала, желая поднять её настроение, сделала оборот, покружилась и повернула её. Вихрем Нариссу отнесло в сторону и её взгляд упал на запертый ящик её матери, ключ оставался по прежнему в замочной скважине. — Что с тобой, Нарисса? — спросила Марисса, с тревогой подходя к сестре, заметила лёгкое замешательство на её лице, она коснулась её руки, с опаской, — Думаю, не стоит, мало ли что, вдруг это опасно! — Да брось, неужели тебе не любопытно, — сказала Нарисса, бросив взгляд на сестру, улыбнувшись, она осторожно повернула ключ в замке, открыв ящик. Там лежала небольшая резная шкатулка. Нарисса провела по ней руками, и неожиданно для себя, открыла её, осторожно достав оттуда волшебную палочку. — Палочка?! — сказала Марисса, в её глазах читался не скрываемый страх в перемешку с удивлением. — Волшебная, — сказала Нарисса, с улыбкой, взяв палочку в руку, она в шутку направила её на Мариссу, девочка в ужасе шарахнулась в сторону. — Может, ну не стоит… направлять её на людей. — сказала Марисса, с опаской. — Не бойся, Мари, я не причиню вредя своей сестре, или подруге. — сказала Нарисса, держа в руке палочку, — А теперь, Марисса из Зачарованного леса, силой палочки я повелеваю, пусть твое бежевое платье станет голубым и ты отправишься в нём на бал. Марисса прикрыла глаза, но когда Нарисса направила волшебную палочку к платью сестры, тут же силой ударной волны её отбрасывает в сторону. — Нарисса! — крикнула Марисса, подбегая к сестре, девочка отключается, сильно ударившись головой о мраморный пол. На крик Мариссы в зале появляется Кора. бросившись к дочери и увидев в её руке свою палочку и заплаканное полное холодного ужаса лицо Мариссы. — Нарисса, — сказала Кора, пытаясь добудиться дочери, — Что с тобой?! О нет… — Что с ней?! — спросила Марисса, подняв взгляд на Кору. — Палочка. — сказала Кора, — Милостивый Создатель, это моя вина, забыла забрать ключ, не думала, что две любопытные девчонки его откроют. — Вы… вы исцелите её, да?! — спросила Марисса, по её щекам текли слёзы. — Не могу, не той магией, что причинила ей вред, — сказала Кора, бросив краткий взгляд на Мариссу, — Нужен маг, что с ней в родстве, но не причастен к заклятию. — Где нам взять родственников? Да ещё и магов?! — спросила Марисса, ни сводя взгляда с сестры. Кора бросила на девчонку взгляд, после бросила взгляд на дочь, изменившись в лице. — Всё будет хорошо, Нарисса, обещаю. — сказала Кора. …       Наши дни.             Чуть позже, в фермерском доме Кларисса сидела в столовой, погружённая в свои мысли, когда внезапно она слышит шум за стенкой. — Уходи, Нарисса, я уже сказала. — сказала Кларисса, когда в комнате появляется вовсе не королева, а Лиллит, — О, это ты. Что ты тут делаешь? — Видимо я невовремя. — сказала Лиллит, встретившись с ней глазами, — Весьма тёплый приём,. ну как всё прошло? Я про свидание. Удалось что-нибудь выяснить, что держит отца в Преисподней? — Пфф, я это и так знала, его жена. — сказала Кларисса, делая глоток виски, встретившись глазами с Лиллит. — В каком смысле? — не поняла Лиллит. — Создатель много лет назад наказала его за убийство их чада, отправив в ад, и остановив его сердце. — сказала Кларисса, — Владетель вечный пленник Преисподней, пока не познает истинную любовь. — О, ясно. — сказала Лиллит, с улыбкой, — Тогда я спокойна, если его освободит только поцелуй любви, то Сторибрук и мир живых в безопасности,. или же он надеется освободиться. Вы ведь не…?! — Нет, успокойся. — сказала Кларисса, — Не на первом же свидании. — Слава Создателю. — сказала Лиллит, облегчённо выдохнув, поймала взгляд ведьмы. — Что-то не так? — Есть кое-что, что может немного нарушить твои планы, маленькая банши, — сказала Кларисса, — Моя сестрица с героями. она всё знает. — Что «всё»? — спросила Лиллит. — Я про нас с твоим отцом. — сказала Кларисса, — И намерена это прекратить. Если она вмешается, то рискует головой. И прежде всего своей, да и наши тоже полетят с плеч, не думаю, что Владетель сильно обрадуется тому, что мы его дурим, точнее ты. Кстати, ты так и не объяснила, зачем тебе всё это? То ты громче всех кричишь, чтобы я держалась от Владетеля подальше, то сама же отправляешь меня к нему. Зачем? В чём твой интерес? — Просто хочу, чтобы ты обрела своё счастье. — сказала Лиллит. Кларисса строго посмотрела на банши, встретившись с ней глазами. — Я серьёзно, Лиллит. — сказала Кларисса, — Ты дочь своих родителей, и сестра своего брата, ты никогда ничего не делаешь без умысла. — Мои резоны тебя не касаются! — сказала Лиллит, резко, её глаза загорелись дьявольским огнём, — Я хочу остановить отца, всего то, пока он не навредил тем, кто мне дорог. И кстати, это очень мило, что ты печёшься о сестре. — Пфф, глупости всё это. — сказала Кларисса, отмахнувшись, — Просто, если кто и прикончит Нариссу, то это буду я. Лиллит чуть улыбнулась. — Послушай, Кларисса, нет ничего плохого в том, что ты заботишься о сестре. — сказала Лиллит, встретившись с ней глазами, — Даже если она конченая эгоистка, что печётся только о себе. Это нормально, вы же семья. Вы на дух друг друга не переносите, порой даже бесите друг друга, но в обиду не дадите. Мы не одной крови с Леонардом, но всё же он мой брат, хоть и бесит меня, также как Нарисса тебя. — Почему ты это делаешь, Лил? С чего такая уверенность, что я не поддамся словам Владетеля? — спросила Кларисса. — Ты сильнее, чем была моя мать, и у тебя есть то, чего не было у неё, — сказала Лиллит, взяв её за руку, — Плюс, я тебе доверяю. Не волнуйся, я поговорю с Нариссой и остальными, попробую их убедить. Ты знаешь, я смогу. — Хорошо бы. — сказала Кларисса, встретившись с ней глазами, ведьма чуть улыбнулась. …       Лофт Прекрасных, в это же время.             Нарисса возвращается в лофт к Дане, Дэвиду, Кристиану и Люси. — Кларисса влюблена?! — не поняла Дана, бросив взгляд на тётю. — Она тешит себя иллюзиями, — сказала Нарисса, — Что для нас всех чревато. — Остановим её, тебе это трудно, лучше я пойду. — сказал Кристиан. — И что… убьёшь? — спросила Нарисса, бросив на пирата взгляд. — Ну как вариант. — сказал Кристиан. — Никто никуда не пойдёт! — сказала Лиллит, появившись в проёме лофта, и встречаясь с ними глазами, она подошла к ним ближе, — И никого не убьёт! — Лиллит! — сказала Дана, бросив взгляд на подругу. — Что ты здесь делаешь? — спросила Нарисса, бросив взгляд на первозданную, — Мы думали ты помогаешь тёмной чете спасти их чадо от Владетеля? Что так?! — Отчасти помогла, надеюсь,. дала моему непутёвому брату время найти выход из его скажем так непростой ситуации. — сказала Лиллит, — И как я поняла, здесь я нужнее, полагаю, я должна вам кое-что прояснить. — Ну, было бы не плохо. — сказал Кристиан, бросив на неё взгляд. — Во первых, это я отправила Клариссу к своему отцу. — сказала Лиллит, её голос был спокоен. — Это зачем это?! — не поняла Нарисса, встретившись с ней глазами, — Ты либо дура, либо сумасшедшая. — Все мы сумасшедшие, Нарисса. — сказала Лиллит, — Но я в отличии от вас хоть что-то делаю, чтобы нас всех спасти, а не просто праздно разгуливаю по Преисподней с надменным видом, разглядывая окрестности и читаю морали сестре, только за то, что она просто хочет быть счастливой, звучит знакомо, верно?! Так вот я ей дала этот шанс, вопрос в том, даш ли ей его ты. или Джозефина не ошиблась на твой счёт, что ты циничная стерва, что заботиться только о благополучии собственного хэппи энда! — Это не так. — сказала Нарисса, встречаясь глазами с Лиллит. — Так докажи это! — сказала Лиллит, — На деле, оставь Клариссу и моего отца в покое. Доверься ей и вот увидишь, она тебя ещё удивит. Вспомни мои слова сказанные тебе в Сторибруке, не повторять ошибок моей тёти. Если бы в совё время прилат доверилась бы своей сестре, мама не стала бы такой… ну вы знаете. — Скажи, Лиллит, а какой тебе резон от романа Клариссы с твоим отцом? — спросил Дэвид, бросив на неё взгляд, — Насколько мне помнится, ты была самой первой против их отношений, почему передумала? Лиллит отвела взгляд, изменившись в лице. — Не ваше дело! Мои резоны никого не касаются. — сказала Лиллит, довольно резко, — Тем более он один,. пророчество. — А что с пророчеством, вроде всё понятно, что для освобождения Владетеля, ему нужна моя кровь, — сказала Дана. — Которой ему не видать, — сказал Кристиан, сжав руку девушки, — Только через мой труп. — По его словам, но вы правда в это верите?! — сказала Лиллит, надев свои скептические очки, встретившись с ними глазами, — Будь это правдой, он бы уже давно забрал бы её, но он тянет время. Нет, ему нужно нечто другое и это что-то завязано именно на Клариссе, я уверена в этом и я выясню что именно. с её помощью. а вы не мешайте, не то. Она достала один из выкованных в аду кинжалов, направляя его на них, в этот же миг её лицо переменилось, глаза воспылали ярким красным пламенем, половина её лица была словно обожжена. Она больше походила на демона, нежели на человека. — Ты чего Лиллит, крыша поехала! — сказала Дана. — Я на всё пойду, чтобы остановить отца и не дать ему уничтожить Сторибрук и всё живое! — сказала Лиллит. — И для этого ты готова превратиться в него! — парировала Дана, — А может и хуже,. взгляни на своё лицо, Лил, ты сейчас сама на себя не похожа! Это не ты. Лиллит замерла на месте, бросив взгляд на кинжал в своей руке. Нарисса протянула ей своё зеркало, взглянув в отражение, Лиллит ужаснулась, выронив нож на пол, внутри девушки всё сжалось, она поняла, что ад влияет на неё даже больше, чем она думала, зря она не вняла предупреждению матери, по её щеке пробежала кроткая слеза, это правда была не она, а демон внутри неё, что казалось брал над девушкой верх. Лилит тут выскочила прочь из лофта, как ошпаренная. — Лиллит! — окликнула её Дана, на её лице отразилась тень тревоги за подругу, — Лиллит!.. Стой. — Но мы ведь не будем сидеть сложа руки, верно? — спросила Люси. — Конечно. — сказала Нарисса. — Нужно придумать, как разлучить Клариссу и Владетеля никого не убивая. — сказал Дэвид. — Что вряд ли возможно. — сказал Кристиан. — И каков план? — спросила Дана. — Ну, есть только один человек, который способен предотвратить роман Владетеля и моей сестры, — сказала Нарисса, — Как говорится, Лиллит их свела, но наша мать разлучит. Нарисса бросила взгляд на Дану, Дэвида, Кристиана и Люси, изменившись в лице, мрачнея. …       В это же время в лавке Бойда,.             Ник подсел рядом к спящей во власти вечного сна супруге, взяв её за руку. — Это я, Бэлла, — сказал Ник, сжав руку любимой в своей, — Пора всё исправить. Знаю, ты бы многое не одобрила, настаивала бы на светлой магии, но я тёмный. Прости, Бэлла. — он отвёл взгляд в сторону, — Может, в чём-то я тебя предаю, но иначе нам не спасти ребёнка. Так что, я всё сделаю по своему.       В этот момент в лавке раздался звонок. Ник вышел в зал, встречаясь глазами с сестрой, по её щекам текли слёзы, глаза были красные, щёки опухли, под глазами были следы растёкшейся туши. — С твоей стороны большая наглость сюда явится! — сказал Ник, — Не после того, что ты сделала с Бэллой! — Знаю, — сквозь слёзы сказала Лиллит, — Я последний человек, которого ты бы хотел сейчас видеть, но больше мне идти некуда! Она бросилась в его объятия, прижимаясь к груди старшего брата. — Прости, — сказала Лиллит, — За вечный сон Бэллы, но тогда мне казалось, что… что это оптимальный выход, но… — Что?! — спросил Ник, — Что поменялось? — Я. — сказала Лиллит, встретившись с ним глазами, в этот миг её лицо переменилось, пол лица девушки стали вновь походи на то, будто она приложилась к плите. глаза горели ярким пламенем, подобно пламени Владетеля, — Мне кажется моя демоническая половина берт верх на человеческой,. И я не могу это контролировать, никак. Прошу, брат, помоги, скажи, как ты с этим справляешься?! — Никак. — сказал Ник, спокойно, глядя в её медно карие глаза, сейчас кроваво красные, — Ты сделала то, о чём сейчас сожалеешь, да? Так не надо, ты думала, что поступаешь верно, усыпляя Бэллу, хотела помочь мне, чтобы Владетелю не достался ребёнок, так не надо слёз. Бери пример с матери, научись жить с тем злом, что сотворила. Прими то, кто ты есть, а ты не только первозданная неодарённая, но и банши, демон предвестник смерти. Ты хотела идти своей дорогой, найти свой путь и понять кто ты есть и на что способна, начни с этого, Ана, с принятия самой себя, как я принял. Лиллит чуть кивнула, встретившись с ним глазами, она вытерла слёзы тыльной стороной ладони. …       В это же время, под часовой башней, глубоко под землёй, у старой мельницы, Кора, одетая в старые лохмотья, грузила мешки с мукой в тачку и отвозила по тоннелю, когда её телега наткнулась на камень. Кора чуть прикрыла глаза, на её шее был радохан, что не давал ей доступа к её магии и делал уязвимой. — Не прохлаждаться, мука сама себя не смелиться! — сказал мужчина, что следил а работой Коры, — Мешков без счёту, так что за работу! Кора сразила его взглядом, подняв куль сена и положив его на телегу, её силы были почти на пределе возможного, но тут она замечает под своими ногами небольшой ключ, от радохана. Она подняла его, сжав в руке, чуть ухмыльнулась. Незаметно сняла радохан со своей шеи в ту же минуту, тот падает на землю. — Это как ты… — не понял мужчина, заметив что на женщине больше не было радохана, в её руках был ключ. и её больше ничто не сдерживало. — Могу лишь догадываться, — сказала Кора, — Посмотрим, правда ли.       В этот момент она взмахнула рукой и отбросила двоих охранников от себя в сторону ударной волной магии и сбежала по тоннелю.       Кора бежала по тоннелю подземелья, когда за следующим поворотом столкнулась с Кристианом. — Здравствуй, Кора. — сказал он. — Крюк, — сказала она, с улыбкой, показала ему ключ от радохана, — Полагаю, я должна была догадаться, что это ты ниспослал мне этот ключ. Ты моя фея крёстная. Она отдаёт ему ключ от радохана. — Кем только не бывал, но чтобы крёстной, — сказал Кристиан, усмехнувшись, встретившись с ней глазами, — Хотя ты права. Давай выбираться, твоя дочь в беде. Они вдвоём спешат покинуть тоннели подземелья. …       Срединные земли, много лет назад.             Кора, облачённая в чёрный плащ длиной до пола, наблюдала со сторону за тем, как волшебница Шота обучала юную Клариссу магии, осторожно направляя её. Кора чуть улыбнулась, что не обошло вниманием и саму Шоту. Ведьма насторожилась, бросив взгляд в сторону, где стояла Кора. Она поднялась на ноги, выставив руку вперёд, второй закрывая Клариссу. — Что-то не так, Шота? — спросила Кларисса, бросив на неё обеспокоенный взгляд. — Ничего, — сказала Шота, бросив на девочку взгляд, — Ступай в дом, Кларисса, я со всем разберусь. Ну, в дом! Кларисса зашла в дом, наблюдая за наставницей из окна. — Кто ты?! Покажись. ведьма! — крикнула Шота. — Я не ведьма, Шота, королева, а вот ты… ведьма. — сказала Кора, выходя к ней из тени деревьев. — Чего тебе нужно? — спросила Шота. — От тебя, ничего. — сказала Кора, — Мне нужна помощь Клариссы, твоей ученицы. — Вот как?! Сама бросаешь невинное дитя умирать на плоту, отправив через океан, боясь что она станет помехой на твоём пути к абсолютной власти, потом 13 лет спустя приходишь и как ни в чём не бывало просишь о помощи. — сказала Шота, скрестив руки на груди, глядя Коре в глаза, — С чего бы?! Думаешь я поверю, что тебе есть до неё дело, так что произошло? В чём дело?! — В моей дочери. — ответила Кора, Шота закатила глаза, ухмыльнувшись, — Прошу, Шота, позволь ей помочь. — Извини, циничным сукам, что бросают своих детей ради трона, мы не помогаем, и не дай Создатель, Кларисса узнает когда-нибудь о том, что ты сделала, — сказала Шота, — Уходи, Кора, мне с тобой говорить не о чем. Прощай и до не скорой встречи! Шота сразила её стеклянным взглядом, и вскоре удалилась прочь в дом. В отчаянии Кора направилась в обратный путь, когда на тропе столкнулась с Клариссой, которая вышла из дома Шоты через заднюю дверь. — Кларисса?! — удивлённо сказала Кора, встретившись с ней глазами, явно не ожидая её встретить, учитывая, что её «мать» дала ей отворот поворот. — Мы. мы знакомы? — спросила Кларисса. — Уверена, что нет. — сказала Кора, с улыбкой, — Твоя наставница, ШОта вряд ли обо мне рассказывала, верно? Кларисса чуть кивнула. — Я слышала о чём вы говорили. — сказала Кларисса, Кора на миг замерла, не находя слов, — Это правда,. на счёт вашей дочери? — Да. — ответила Кора, опустив взгляд. — И только я могу помочь? — спросила Кларисса, — Больше не кому? Кора чуть кивнула. — Тогда я согласна. — сказала Кларисса, — Я помогу вам. Кора чуть улыбнулась, встретившись с ней глазами, бросила взгляд назад, в сторону сторожки, увидев в окне Шоту, поймав её недовольный осуждающий взгляд. Ведьма задёрнула шторку. — Хорошо, идём. — сказала Кора, поймав взгляд Клариссы, та смотрела в сторону сторожке чувствуя на себе строгий взгляд Шоты, она явно не одобряла всё это, — Идём,. уверена, она не станет возражать, если ты совершишь кому-то доброе дело. спасёшь невинного. — женщина с улыбкой протянула девочке руку. Кларисса бросила на неё взгляд, чуть улыбнувшись в ответ и вскоре приняла её ладонь. …       Наши дни.             Позднее Дэвид шёл по городской улице, в его руках был крафтовый пакет. В это же время ему на встречу выезжает машина шерифа, перекрыв ему путь. Из машины вышел Джейк, брат близнец Дэвида, встретившись с ним глазами. — Какие люди! — сказал Джейк, усмехаясь, — Ну привет, пастух. Потерял стадо?! — Джейк. — сказал Дэвид. Джейк подошёл ближе к своему брату близнецу Дэвиду, хлопнув дверью машины. — Для тебя, ваше величество. — сказал он. — Ладно, — сказал Дэвид, — Пусть, величество, — он отложил пакет на землю, — Я рад, что вижу тебя. Есть разговор, Круэлла сказала, ты на меня в обиде, поскольку… — Мамочка предпочла тебя мне, — сказал Джейк, ухмыляясь, — Пфф,. так и сказала, ха-ха, ну человеческая душа для неё потёмки, вот собачья. — Если дело не в этом, то в чём? — спросил Дэвид. — Объясню, — сказал Джейк, — Ты украл мою славу. Тот, кто в подмётки мне не годится получил всё, что должно было быть моим! И за это поплатишься. — В том, что ты мёртв, моей вины точно нет! — парировал Дэвид. — Что ж, ладно. — сказал Джейк, усмехаясь и доставая свой пистолет, направляя дуло на Дэвида, — Давай посмотрим, кто кого. — Хочешь доказать, что ты лучше, дерись честно. — сказал Дэвид. — На равных. — Аха-хах, а смысл?! — сказал Джейк, усмехаясь, медленно подходя к нему, — Вот что ты мне сделаешь-то, я-то уже мёртв. Дэвид бросил взгляд на лежащий рядом кусок доски. Джейк усмехнулся ему в лицо.       Дэвид схватил деревяшку, замахнувшись ею на Джейка, но в эту минуту тот ударяет его шокером в бок. Дэвид падает без чувств на асфальт. Джейк усмехается, стоя над ним. — Что?! Всё, наигрался в принца, — сказал Джейк, — Теперь мой черёд в пастуха поиграть. …       В это время Дана сидела в лофте, глядя на лежащее на стойке старое фото родителей, и рядом лежащий адский кинжал Лиллит, погружённая в свои тревожные мысли, одновременно скучая по матери, и думая о состоянии подруги, тревожась за неё.       В следующую минуту в лофте появляется Джейк, притворившись своим братом, Дэвидом, увидев Дану, он чуть улыбнулся. — Дана, — сказал он, бросив взгляд на девушку. Она бросила взгляд на отца. — Всё хорошо? — спросил Джейк, поймав её мрачный взгляд, полный тоски и тревоги. — Да, — ответила Дана, — Думаю, как там мама, не трудно ли ей без нас. а ещё Лиллит, я беспокоюсь о ней, по моему ад на неё плохо влияет, ты ведь видел её лицо утром, она была меньше похожа на себя, и больше на него, своего отца, Владетеля. — Не стоит волноваться о Лиллит, она со всем справится, с её-то генетикой. — сказал Джейк, кладя крафтовый пакет на стол и встречаясь с «дочерью» глазами. коснулся её руки своей.       Его прикосновение, как электрошок обожгло девушку, она отпрянула, бросив взгляд на мужчину рядом с собой, смерив его продолжительным взглядом. Оно ей показалось холодным, почти чужим. Она почувствовала неладное, и судя по взгляду, Джейк это понял, что она о чём-то подозревает, но старался не подавать виду. — Что? — спросил Джейк, поймав взгляд Даны. — Нет, ничего,. наверное. — сказала Дана, мрачнея, коснувшись своей ладони, глядя на «отца», — Показалось,. твоё прикосновение, пап, будто бы не живое. — Не знаю, может долгое общение с мертвыми душами имеет свои последствия. — сказал Джейк, с улыбкой. — Да, скорее всего,. это так. — медленно сказала Дана, не сводя с него скептического взгляда, она изменилась в лице, почувствовав в его словах ложь, девушка чуть улыбнулась, стараясь скрыть свои подозрения. Джейк поймал её взгляд, поняв, что она вот-вот всё поймёт, ну конечно, иначе и быть не могло, у неё довольно сильная связь с его братцем, и девушка чует ложь за три километра. Чтобы сгладить углы, и снять с себя её подозрения, он извлёк из кармана брюк ожерелье, с красным рубином, что на самом деле являлось радоханом, что делает чародея уязвимым и не способным к колдовству, замаскированным под ожерелье с помощью заклинания. — А знаешь, у меня для тебя есть кое-что, подарок. — сказал Джейк, прерывая нависшее молчание между ними, Дана бросила на него взгляд, он протягивает ей ожерелье, — И мне бы хотелось, чтобы ты его примерила. — А что за повод, вроде день рождения у меня ещё не скоро. — сказала Дана с улыбкой, собирая назад волосы, Джейк помогает ей застегнуть ожерелье на шее, чуть улыбнувшись, но улыбка больше походила на усмешку. — Ну, разве отец не может порадовать дочь, — сказал Джейк, с улыбкой, Дана ответила ему тем же, — Красотой ты вся в свою маму, детка. Тебе идёт, очень. красный явно твой цвет. — Спасибо. — сказала Дана, встретившись с ним глазами, с улыбкой, почувствовала как краснеет от смущения. Она поправила волосы и вернулась к стойке, ощущение неспокойности никуда не пропало, тревога сжала её грудную клетку изнутри, она бросила взгляд на «Дэвида», вот как бы понять правду о том, кто сейчас перед ней,. — Кстати, ты наверное, я просто уверена помнишь, когда я родилась? Джейк на миг замешкался, она явно что-то подозревает, нужно что-то делать, не то догадается. — Эмм, да конечно,. но какое значение имеют цифры, если это был самый лучший день в моей жизни. — сказал он, выкрутившись. Дана смерила его взглядом, скрестив руки на груди. — Осенью. — сказала Дана, убрав кинжал Лиллит в свой сапог, на всякий случай, — НО я бы не назвала свой день рождения лучшим днём в жизни, учитывая все обстоятельства, заклятие. — Да, верно, прости, — сказал Джейк, с улыбкой, встретившись с ней глазами, — Но я предпочитаю не думать о плохом, важно лишь то, что это был твой день, остальное не имеет значения. — Угу. — сказала Дана, чуть улыбнувшись, — Понимаю, пап. Они встретились взглядами. Джейк мысленно выдохнул, кажись пронесло, едва не попался, было бы обидно. — Готова? — спросил Джейк. — Ага, до места встречи с Робином примерно полдня ходу. — сказала Дана, набросив на плечи свою куртку, — Всё собрал, что было в списке? Дана бросила на отца взгляд, Джейк взял в руки крафтовый пакет. — Вода, одеяльце и море подгузников. — сказал Джейк, осматривая пакет. — Прямо отец года. — сказала Дана, с улыбкой. — Слушай, когда вернёмся не говори Мариссе, что я забыл дату твоего рождения. — сказал Джейк. — После стольких проклятий, заклятий, оно и не удивительно, не парься, пап, всё нормально. — сказала Дана, с улыбкой коснувшись своей рукой его плеча, но тут же почувствовала что-то, она услышала крик. — Ах!.. — Ты в порядке? — спросил Джейк, придерживая девушку, не давая ей упасть, Дана подняла на него взгляд, изменившись в лице, она почувствовала опасность, но понять не могла она грозит ему или исходит от него. — Да. да, всё хорошо. — сказала Дана, — Ну, идём. Дана покинула лофт, ДЖейк проводил её взглядом, меняясь в лице, думая что отвёл от себя подозрения, но какой там, ясень пень, она что-то почувствовала. Мужчина вышел из лофта следом за девушкой. …       Чуть позже, Нарисса вместе с матерью спускаются в подвал склепа на кладбище загробного Сторибрука. — Прости, что не отыскала тебя раньше, мне и в голову не пришло. — сказала Нарисса. — Не кори себя, — сказала Кора, касаясь руки дочери, — Я не беспомощна, обиднее другое, что ты здесь. — Нет, я тут не по его воле. — сказала Нарисса, встречаясь с матерью глазами, — Не могла бросить друзей. Кора чуть улыбнулась. — Ну а теперь и сама похоже что застряла. — сказала Нарисса. — Почему?! Что он сделал? — спросила Кора. — Нанёс моё имя на надгробие. — сказала Нарисса, — Поймал в селки, хм. решил осесть в Сторибруке, так чтобы мы не путались у него под ногами. — Хах, быть того не может, — сказала Кора, усмехнувшись, — Повелителю царства мёртвых покинуть его невозможно. — Да нет, — сказала Нарисса, опустив взгляд, — Возможно,. возродившись, через поцелуй истинной любви. — Да кто вообще способен полюбить дьявола?! — спросила Кора. — Кларисса, — сказала Нарисса, Кора слегка изменилась в лице, мрачнея. — Кларисса?! Она здесь?! — спросила Кора, поражённо. — И у них с Владетелем давний роман, — сказала Нарисса. — Так вот значит в чём дело, — сказала Кора, — Мы образумим её. — Я попыталась, — сказала Нарисса, — И кажется, она искренне верит в то, что может сделать его человеком. — Молодец, что пришла ко мне. — сказала Кора. — Ей в самом деле грозит беда. Владетеля с его стажем злодейства не исправит ничто, а уж тем более любовь. Мы говорим о человеке в совё время обившего собственного сына, лишь насолить собственной жене. Он попросту не способен на семейную жизнь. — Но только, как нам внушить это Клариссе? — спросила Нарисса. — Есть проверенный способ. — сказала Кора. — Какой? — спросила Нарисса. — Заставить её напрочь забыть о Владетеле. — сказала Кора, встретившись с дочерью глазами. …       Годами ранее.       Летний дворец, чуть позже.             Нарисса была без сознания, недвижно лежала на постели в своих покоях. Марисса была рядом со сводной сестрой, сжав её руку в своей. — Всё будет хорошо, потерпи, — сказала она, — Твоя мама скоро вернётся, она обещала, что поможет тебе,. она найдёт выход. — Уже нашла. — сказала Кора, появившись в покоях дочери вместе с Клариссой, 13 ти летней девочкой, волшебницей из Срединных земель, Марисса бросила на них взгляд. — Кто она? — спросила Марисса, бросив взгляд на девочку. — Наш доктор, — сказала Кора, с улыбкой, приобняла Клариссу, девочка чуть улыбнулась. — Матушка, прошу, не нужно тёмной магии! Кто она такая?! — спросила Марисса, глядя на девочку, не понимая что происходит, в её глазах читался явных страх. — Марисса, уймись, я лишь спасаю свою дочь. — сказала Кора, строго и жестом указала ей на дверь. Марисса сжала руку сводной сестры, и оставила их втроём. — Это она? — спросила Кларисса, бросив взгляд на спящую Нариссу, — Ваша дочь? — Да, Кларисса, — сказала Кора, с улыбкой, она коснулась плеча девочки и ушла за книгой заклинаний, — Чары, что тебе предстоит исполнить не из простых,. Строго следуй всем моим указаниям. Тут Кларисса подошла к девочке, поднеся к ней свои руки, направляя на неё свою магию. — Это тебе не дешёвые трюки Шоты. — сказала Кора, бросив на юную ведьму взгляд, заметила как она исцеляла Нариссу, уже зная что делать, — Постой, но как ты это делаешь?! — Мне так давно хотелось применить дар во благо, — сказала Кларисса, — Пусть Шота и учила меня контролировать силу, но она никогда не позволяла мне использовать её, мол слишком опасно и я ещё не готова. — Видно, она ошибалась, дитя. — сказала Кора, с улыбкой, наблюдая за действиями девочки, — Ты готова. Кларисса чуть улыбнулась, бросив на неё краткий взгляд.       Тут они увидели, как веки Нариссы дрогнули, она приходила в себя. Открыв глаза, Нарисса бросила взгляд на мать. Кларисса закончила заклинание и отошла в сторону. Кора чуть улыбнулась, приблизившись к дочери. — Очнулась. — сказала она, с улыбкой. — Кто она? — спросила Нарисса, заметив в стороне Клариссу. — Девочка, что сняла с тебя заклятие, — сказала Кора, Нарисса чуть улыбнулась, приподнявшись на локте, встретилась глазами с Клариссой. — Я Кларисса, — сказала девочка, с улыбкой, подсаживаясь рядом с Нариссой, — Будем знакомы. — Нарисса. — ответила Нарисса, улыбнувшись в ответ. …       Наши дни.             Позднее Кора с Нариссой стояли возле реки забвения посреди лесной чащобы. — Ручей берёт начало в Лиете. — сказала Кора. — Лиете, реке забвения?! — спросила Нарисса, бросив взгляд на мать. — Всего одна капля и… Кларисса даже и не вспомнит, что знала Владетеля. — сказала Кора. — Я знаю силу этих вод, — сказала Нарисса, — Сама баловалась заклятиями, стирающими память. — Хм, как и я. — сказала Кора, открывая флакон, — Такой же ручей помнится протекал и в Зачарованном лесу, близ нашего летнего дворца. — Кого ты травила? — спросила Нарисса. — Уже неважно. — сказала Кора, набрав воды из ручья во флакон, — Важнее другое, как мы заставим Клариссу это выпить. — Тут я пас. — сказала Нарисса, — После моего шпионажа, она не пустит нас на порог своей хибары. — Пустит. — сказала Кора, Нарисса бросила на неё взгляд. — Что ты надумала? — спросила Нарисса. — Спустя столько лет, пора бы и ей познакомиться с родной матерью. — сказала Кора, встречаясь с ней глазами. …       Трактир «У Бабушки», в это же время,.             Лиллит сидела за стойкой в трактире, макая картошку в соус, её взгляд был мрачнее тучи.       Рут подала ей чашку горячего какао, поймав её мрачный измученный взгляд, спросила: — Что такое? — спросила она, — Почему грусть тоска? Из-за твоего брата или Даны?! — А, нет,. — сказала Лиллит, подняв на женщину взгляд, — Ни то, ни другое,. просто… — Что? — спросила Рут. — У Вас когда-нибудь такое бывало, что вы сделаете что-то заведомо плохое, зная что потом пожалеете, но с благими побуждениями? — сказала Лиллит. — Не поверишь, бывало,. и не раз. — сказала Рут. — Правда?! — сказала Лиллит, встретившись с ней глазами, Рут чуть заметно кивнула. — А почему по твоему я в Преисподней. — сказала Рут, — Из-за своих прошлых ошибок. — Но вы отдали жизнь за мою подругу, свою внучку, закрыв её от сестры тьмы, — сказала Лиллит, — Если бы не вы, ваша жертвенность, она бы даже и не родилась. По мне так, вы невиновны. — Все мы отчасти в чём-то виновны, и я ошибалась в своей жизни, поверь, — сказала Рут, — И моя самая большая ошибка, сделка с твоим братом, не нужно было соглашаться и отдавать Джейка, этому ублюдку Георгу, кажись и Джейк и мой дорогой супруг были бы живы. Возможно тогда, всё сложилось бы иначе, для обоих моих сыновей. — Да, конечно, но насколько помню, у вас не было выбора, вы едва сводили концы с концами и могли потерять вашу ферму. — сказала Лиллит. — О, поверь, дело было не совсем так, как ты слышала, и на кону стояло куда большее, чем ферма, дом мы бы отстояли и так, но… — сказала Рут, мрачнея, воспоминания о прошлом сжали её слабое сердце, — Когда жизни родных в опасности готов пойти на всё, только чтобы защитить их, даже если для этого придётся навеки с простится с одним из детей. Поверь, содеянного не воротишь, не исправишь, и остаётся только надеяться на то, что наши порой даже самый тяжелые решения в жизни, будут не напрасны и приведут к чему-то хорошему. Лиллит чуть улыбнулась, встретившись с женщиной глазами. — А что ты такого натворила? — спросила Рут. — Ну, помимо того, что погрузила невестку в вечный сон, желая помочь брату с контрактом на их ребёнка, и того, что послала Клариссу в объятия своего отца, рискуя жизнями всех своих друзей, включая и её собственную,. так ничего особенного. — сказала Лиллит. — Да уж, внушительный список грехов. — сказала Рут, — Но поверь, вряд ли кто-либо станет судить тебя за твоё желание помочь Клариссе найти своё счастье, если ты пошла на это значит, ты веришь ей, веришь, что ей достанет ума не поддаться сладостным речам Владетеля о радужном будущем на ваших костях, а Бэлла,. уверена, кто-нибудь да разбудит её, вечный сон, это ведь не смерть, верно. — Да знаю. — сказала Лиллит, чуть улыбнувшись, — Но меня больше пугает не то, как Нарисса, мой брат и Дана отреагируют на мои решения, а я сама, последствием моего выбора стало то, что я могу обратиться в демона и навеки застрять в Преисподней,. хотя может в этом моё предназначение. Джозефина в Сторибруке сказала мне, что если однажды мой отец выберется из ада, то его место должна занять я, став новой королевой. — Глупости. — сказала Рут, — Чтобы стать королевой ада, ты должна быть ещё страшнее, чем Владетель, но у любого спроси, ты по жизни в героях, Лиллит. И твои действия всегда направлены на защиту твоих близких, как и действия твоего брата. Тебе никогда не стать такой как он, просто потому, что ты для этого слишком добрая. Всё будет хорошо. Рут накрыла её ладонь своей, чуть улыбнувшись ей. Лиллит улыбнулась в ответ.       Тут в трактире появляются Дэвид и Кристиан, и судя по их озабоченным и немного напуганным лицам, Лиллит поняла, что что-то случилось. — Дэвид, Кристиан, что вы… — сказала Лиллит, подходя к ним, встретившись с ними обоими глазами, — Что стряслось? Вы куда более дёрганее, чем обычно. — Лил, где Дана? — спросил Кристиан. — Без понятия, а она разве не с тобой?! — спросила Лиллит, бросив взгляд на Дэвида, поймав его взгляд, — Уже поняла, что нет. Что ж, понятно. Идёмте, найдём их! Они направились к выходу из трактира, когда внезапно Лиллит резко остановилась, её что-то кольнуло в грудь, голова закружилась так, что девушка едва не упала. Кристиан придержал её за руки. — Что это с ней? — спросила Рут, заметив, что Лиллит плохо. — ААА! — выпалила Лиллит, схлынув, пол лица девушки были обожжены, как сегодня утром, когда она набросилась на героев, а сила ударной волны её крика пронеслась над трактиром, выбивая верхние лампы. Вспышка. Она почувствовала резкую нехватку воздуха, будто она тонет,. Она увидела перед глазами лицо Дэвида,. а после услышала всплеск. кто-то уходил на морское дно. — Что случилось? — спросил Кристиан, поняв что у неё случилось очередное видение с полным превращением в банши. — Что ты видела? Лиллит бросила взгляд на мужчин, изменившись в лице, её взгляд был напуганным. — Поторопимся. — сказала Лиллит, — Они в большой опасности! Девушка выскочила из трактира, как ошпаренная. Дэвид и Кристиан бросились за ней. Рут проводила их взглядом. …       А тем временем Дана вместе с Джейком, который выдавал себя за её отца Дэвида, шли по лесной тропе к месту встречи с Робином Гудом и малышкой. — Далеко ещё? — спросил Джейк. — Пришли, если верить Нариссе, Робин должен быть где-то здесь. — сказала Дана. — Прекрасно, а дальше что, будем разбойничать пока он не объявится. — сказал Джейк. — Эм, подождём, он сам нас найдёт. — сказала Дана. — В глухом лесу? — спросил Джейк. — Привет, — сказал Робин появившись из тени деревьев, Дана и Джейк бросили на него взгляды, в одной руке разбойника был лук, в другой переноска с малышкой, — Мы и без магии мастерски прячемся. Спасибо. А где Нарисса? — Эм, да Кларисса с Владетелем метят на звание злодейской пары века, — сказала Дана, — Нарисса принимает меры. — Я пошёл, попробую ей помочь. — сказал Робин, срываясь с места. — Стой, стой, стой, — сказала Дана, останавливая разбойника, — Не надо, вот твоя подопечная, Нарисса сама разберётся. Доверься ей. Робин чуть кивнул, встречаясь с ней глазами.       Тут в одну секунду Джейк снимет с себя маску брата, направляя дуло пистолета в сторону Даны и разбойника. — Сёстры, братья, сколько с ними возни. — сказал Джейк, усмехаясь, Дана поражённо бросила на него взгляд, ничего не понимая. — Какого чёрта?! — сказала Дана, — Пап, ты чего?! — Круэлла верно сказала, обезвредь Спасительницу радоханом, — сказал Джейк, — Ожерельем, что украшает твою милую шейку, пока оно на тебе, ты беспомощна. Дана коснулась рукой кулона на своей шее, изменившись в лице, подняла взгляд на мужчину перед собой, что прикинулся её отцом. — Джейк! — догадалась Дана, приходя к озарению, — Где мой отец?! — Под замком, у меня в участке. — сказал Джейк, — Давно, я его выслеживал. Признаюсь, это дельце было не из простых, думал ты меня раскусишь раньше, учитывая твоё невероятное чутьё на ложь, дорогая, но нет. ты такая же как простодушная и легковерная, как мой брат, видно это у вас семейное. Дана сразила его взглядом, её небесно синие глаза пылали огнём гнева, внутри бушевал ураган эмоций. Тут она увидела к к ним на тропе подъехала машина Круэллы Де Вилль, женщина вышла из авто с грацией кошки, поравнявшись с Джейком. — Ждал, когда Марисса свалит. — сказал Джейк, — И вот он, мой шанс. — Одного не пойму, почему вас всех так тянет в лес! — сказала Круэлла, подходя к ним. Джейк усмехается, бросив на неё взгляд. — О, привет, — сказала Круэлла, поравнявшись с Джейком, — Дорогой, чётко сработано. Мамуля тобой довольна, и готова вознаградить по заслугам. Дана отвела от неё взгляд, морщась от отвращения. — Чуть позже, но сначала поговорим о деле, — сказала Круэлла, подходя к Дане ближе, и тут с силой бьёт её по лицу, разбивая губу. Дана сразила их обоих взглядом. — Оу, — сказал Джейк. — За то, что убила меня. — сказала Круэлла. — Чего с радостью повторила бы, — сказала Дана, резко, испепеляя её взглядом, — Твоё счастье, что меня сдерживает радохан на шее, не то я с удовольствием отправила бы тебя, вас обоих в Небытие, на вечные муки! Чего тебе вообще надо?! — Чего? — спросила Круэлла, усмехаясь, бросив на неё взгляд, — Всего лишь выбраться из Преисподней, и если со Сказочницей прокол, поищем иные пути, способы, подходы к тому, кто выпустит нас отсюда. — Владетель, — сказала Дана, — Зачем это ему надо? — Пока не надо. — сказала Круэлла, — Но нам есть, что ему предложить, скажем, чадо его любимой, хотя на кой ему она, ненавижу детей. — Отдавай сюда ребёнка! — сказал Джейк, направляя дуло пистолета на Робина. — А больше ничего не хочешь! — сказал Робин, резко достав лук и натянув тетиву, направляя стрелу на Джейка, защищая дочь, он спустил две стрелы прямо в грудь Джейка, но тот лишь усмехается. вынув стрелы и бросив на землю. — Мне-то твои стрелы не страшны, нельзя умереть дважды. — сказал он, с усмешкой в голосе, направляя дуло в голову разбойника, — Но вот стоит мне спустить курок, и ты в царстве мёртвых больше не будешь гостем. Дана бросила на них взгляд, изменившись в лице. …       В это время Кларисса находилась у себя в доме, погружённая в свои мысли, она глядела на подаренный ей Владетелем цветок. В камине чуть потрескивали поленья, сгорая в ярко красных языках пламени. Ведьма чуть улыбнулась.       Позже в двери фермерского дома раздался громкий стук. Кларисса открыла дверь, явно удивлённая тем, кто стоял на пороге. Это была Кора, её мать, бросившая ей много лет назад. — Здравствуй, Кларисса. — сказала Кора, встретившись с ней глазами. — М… Мама?!.. — сказала Кларисса, изменившись в лице, удивление сменилось гневом. — Не была уверена, что ты меня узнаешь. — сказала Кора. — Не стану спрашивать, что именно тебя сюда привело, да и мне от тебя ничего нужно! — резко сказала Кларисса, отходя от шока первой встречи с матерью, она захлопнула дверь перед ней, но Кора с помощью магии открыла дверь. — Мы обе знаем, ты всю жизнь ждала этого момента, не будем притворятся. — сказала Кора. Кларисса постаралась подавить в себе эмоции, что бушевали внутри, и вернулась в дом. Кора последовала за ней. …       Годами ранее.             Спустя некоторое время, когда Нарисса полностью отошла от действия того заклятия, Кларисса гостила в летнем дворце, быстро сдружившись с ней и Мариссой. Они стали играть втроём, как сёстры. — Никто не смеет вставать у меня на пути, ты ещё пожалеешь, Нарисса! — сказала Кларисса. — Это ты пожалеешь,. — сказала Нарисса, появившись из-за зеркала, — Когда я спалю твои космы… огнём. Нарисса сделала выпад рукой, сделав вид будто пускает огненный шар в сторону Клариссы. Девочка нагнулась, уходя от удара, спрятавшись за письменным столом. Нарисса рассмеялась. — Тшш,. — сказала она, спрятавшись с ней под столом, она приложила указательный палец к губам, — Разбойница,. она здесь. Тут в камин прилетели две стрелы, врезавшись в королевский портрет Коры и короля Джерарда. — А ну выходите, ведьмы! — выпалила Марисса, показавшись из-за колонны, — А не то… Она натянула тетиву отцовского лука, но Кларисса с Нариссой сидела тихо, стараясь не издавать ни звука, улыбаясь. — Ага! — сказала Марисса, найдя их, — Пришёл ваш конец, ведьмы. Тёмной магии нет места в королевстве! — Давайте тише, не то поднимем на уши весь замок. — сказала Нарисса. — Но мы ведь ещё поиграем? — спросила Кларисса, — Боюсь, королева скоро отправит меня домой. — Вот ещё, — сказала Нарисса, открывая ящик стола, где лежала с шкатулка с волшебной палочкой Коры и несколько мелочей, — Давайте играть в принцесс! Она достала из ящика ожерелье из чёрного жемчуга, отдавая его Клариссе. — Держи. — сказала она. — А это что?! — спросила Кларисса, бросив взгляд на резную шкатулку Коры в ящике стола. Марисса коснулась своей рукой её руки, останавливая её, и давая понять, что не стоит трогать шкатулку. — Шкатулка для маминой волшебной палочки. — сказала Нарисса. — И не стоит её трогать, — сказала Марисса, — коль жизнь дорога. Кларисса бросила на неё взгляд, изменившись в лице. — Да она шутит, — сказала Нарисса, с улыбкой, — Но правда, не стоит. Но Кларисса ненарочно и по случайности проводит рукой по крышке шкатулки, неожиданно для всех троих, открывая её. — Как ты её открыла?! — спросила Нарисса, поражённо, бросив взгляд на девочку, Марисса также бросила на неё удивлённый взгляд. — В каком смысле?! — не поняла Кларисса, — Провела рукой и она открылась. — А. она опечатана кровной магией, — сказала Нарисса, — Никто чужой не сумел бы её отпереть! — Разве только… — сказала Марисса, встретившись с ними глазами, осознав кое-что. — Что?! — спросила Кларисса. — Вы обе можете быть родными сёстрами. — сказала Марисса. — Зачем королеве такое скрывать? — спросила Кларисса. — Не знаю, давайте спросим у неё, — сказала Нарисса, Кларисса кивнула, — Мэри, ты с нами? Марисса чуть кивнула, и девочки взяв с собой шкатулку Коры, побежали за королеве выяснять правду. В это же время Кора стояла за дверьми комнаты, из которой выбежали девочки, подслушав их разговор и подозрения, изменилась в лице. Она отошла в сторону, чтобы её не заметили, девочки пробежали мимо, Кора проводила их взглядом, в следующую секунду исчезнув в клубах фиолетового дыма. …       Наши дни.             В это время Нарисса стояла недалеко от фермерского дома Клариссы, сжимая в руке флакон с зельем забвения, глядя на мать и сестру через приоткрытое окно. — Ну и что тебя сюда привело? — спросила Кларисса, — Прогуливалась по Преисподней и решила заглянуть на огонёк? — Да нет, я… только из заточения, — сказала Кора, — У Владетеля свои представления о тюрьме. Когда узнала, что ты здесь, захотелось встретиться. — Ох, Нарисса подослала не так ли? — сказала Кларисса, закатив глаза, чуть ухмыльнувшись, — Чтобы вправить мозги! — Думаешь, Нарисса простит мне то, что случилось с её подругой, — сказала Кора, — Нет. Что до остального, прости, но я тебе не судья, учитывая, что это я виновата в том, что с тобой сейчас происходит. — Не поняла, объясни?! — сказала Кларисса, бросив на неё взгляд, удивлённо вздёрнув бровь. — Я уверена, что твои чувства к Владетелю подлинные, — сказала Кора, Кларисса закатила глаза, — Разве не очевидно, что таким образом ты пытаешься заполнить вакуум, недополученное от меня тепло. — Давай без слезливых нотаций. — сказала Кларисса, — Поздновато, всё давно перегорело. — Ошибаешься, — сказала Кора, — Я нанесла рану, что тебя мучила много лет. Хочешь спросить, терзала ли меня совесть и сожалела ли я все эти годы о своём решении… — И что, ну? — спросила Кларисса, встретившись с ней глазами, чувствуя как к глазам начинали подступать слёзы, в горле в стал ком. — Конечно, сожалела. — ответила Кора, — Страшно сожалела. — Так зачем? — спросила Кларисса. — Я просто думала, что так будет лучше, — сказала Кора, поймав взгляд Клариссы, — Да, мне, и ошиблась, вот почему я до сих пор мыкаюсь в Преисподней. Я думала из-за Нариссы, теперь знаю, из-за тебя тоже. Вы обе мои незавершённые дела.       В этот момент Кларисса уже не могла сдерживать эмоции в своей душе, давая волю чувствам.       Кора заключает старшую дочь в объятия. В это время Нарисса проходит в дом с чёрного входа, остановившись в дверном проёме комнаты, встретилась взглядом с матерью, спряталась за стеной проёма. …       Позднее они вдвоём сидели за столом в столовой возле потрескивающего огня в камине, с чашкой горячего кофе. — Пости, — сказала Кларисса, отведя взгляд, — Как-то это слишком. — Ничего, дорогая. — сказала Кора, коснувшись своей рукой её руки, поймав её мрачный взгляд.       В это время Нарисса находилась за стенкой, подслушав их разговор и с помощью магии проявила на тумбочке рядом стакан с водой. — Давай-ка, я схожу за водой. — сказала Кора, поднявшись с места, Кларисса чуть улыбнулась.       Нарисса вылила содержимое флакона в стакан с водой. Кларисса взяла увядший цветок, вновь подумав о Владетеле.       Нарисса протягивает из-за угла, осторожно, чтобы Кларисса её не заметила, стакан с водой и зельем забвения в придачу Коре, подошедшей к ней.       Кора возвращается к Клариссе со стаканом воды. — Вот, выпей. — сказала Кора, протягивая стакан дочери, Кларисса чуть улыбнулась, взяв стакан из рук матери. — Забавно, я тысячу раз себе представляла, как ты придёшь, будешь просить прощения, и говорить как любишь меня… — сказала Кларисса, меняясь в лице, Кора ощутила в её голосе глухое «но», — Мои мечты как будто сбылись. — Мои тоже. — сказала Кора, она провела рукой по волосам и щеке Клариссы, чуть улыбнувшись. — Но, с одним существенный отличием, — сказала Кларисса, встретившись с матерью глазами, — В тех мечтах, твоё раскаяние было искренним. А уж то, что меня хотят отравить! — она резко выливает стакан с зельем забвения в камин, бросив взгляд на дверной проём, — Не прячься, Нарисса! Нарисса за стенкой прикрыла глаза, от осознания того, что Кларисса всё поняла и будто бы почувствовала её присутствие в её доме. — Ты всерьёз думала, что я куплюсь на этот бред?! — резко спросила Кларисса, поднявшись со своего места, испепеляя Кору взглядом. — И вовсе не бред, дорогая, ты расстроена. — сказала Кора. — Да нет, я вне себя, дорогая! — парировала Кларисса. — Стой, Кларисса. — сказала Нарисса, подходя к ним, — Дай нам объяснить. — Объяснить, что?! — сказала Кларисса, встретившись глазами с сестрицей, — Что в очередной раз ломаешь мне жизнь, сестрица! У самой не получилось, побежала за помощью к мамочке! — Я не собиралась ничего ломать. — сказала Нарисса. — Ну конечно, — сказала Кларисса, закатив глаза, — Просто исходила из моих интересов. Что одна, что другая, спесь да злость, моя судьба вас вообще не волнует! Нисколечко! …       Годами ранее.             Нарисса, Кларисса и Марисса прошли по коридору к главной зале летнего дворца, остановившись в проёме у входа, заметив в зале Кору. — Она здесь. — сказала Марисса, бросив взгляд под арку, — Ну, идите. — А ты не идёшь с нами, Мари? — спросила Нарисса, бросив взгляд на сводную сестру. — Нет, — сказала Марисса, мрачнея, — Если вы правда сёстры, то мне не стоит в это лезть, это ваша дело, семейное, и разобраться со всем вы обязаны. Нарисса крепко обняла сестру, чуть улыбнувшись. — Чтобы мама нам не сказала, ты всё равно останешься для меня моей младшей сестрёнкой и лучшей подругой. — сказала Нарисса, прошептав ей на ухо. — Я знаю. — сказала Марисса, чуть улыбнувшись, — Ну, вперёд. идите.       Позднее Нарисса и Кларисса подошли ближе к Коре, в руках Клариссы была та шкатулка. Марисса осталась стоять у колонн, наблюдая за ними. — Мама. — сказала Нарисса, окликая мать, Кора бросила на них взгляд, — Мы тебя всюду ищем. — Понятно, — сказала Кора, забирая у Клариссы шкатулку и заметив, что она открыта. — Мы просто с Клариссой играли. — сказала Нарисса. — Я случайно её открыла, — сказала Кларисса, — По нечаянности, честное слово. — И мы подумали, точнее Марисса предположила, что возможно… — сказала Нарисса. — Да. — ответила Кора, на редкость спокойно, — Вы родные сёстры. Нарисса и КЛарисса переглянулись, просияв улыбками, в их глазах показался радостный блеск. Марисса чуть улыбнулась глядя на них со стороны. — Что же ты молчала?! — спросила Нарисса, бросив взгляд на мать. — Боялась, вам этого не понять. — сказала Кора. Нарисса подошла ближе к матери, встречаясь с ней глазами. — Если мы сёстры, можно нам всегда быть вместе? — спросила Нарисса. — Ты этого хочешь, Нарисса? — спросила Кора. — Да, больше всего на свете, — сказала Нарисса с улыбкой, Кларисса чуть улыбнулась, встретившись с ней глазами. — То-то и оно, — сказала Кора, — Моя дочь сплошное разочарование. — Что?! — не поняла Нарисса, отстраняясь, меняясь в лице, Кларисса помрачнела. — То ли мои слова проходят мимо ушей, то ли у тебя магией память отшибло. — сказала Кора, — Полагаться можно только на себя, что значит, уметь принимать не простые решения. Нарисса отстранилась от матери, меняясь в лице. — Но она меня спасла?! — сказала Нарисса. — Что будет когда люди узнают про неё, все мои хлопоты о твоём будущем, замужестве, статусе королевы, всё пойдёт прахом. — сказала Кора. — Но мне всего этого не надо, Марисса истинная королева, не я, я всего лишь её сводная сестра, ты сама говорила это. — сказала Нарисса. — Но мне надо! — парировала Кора, дав знак своей страже, — Надеюсь, однажды ты научишься принимать подобные решения… сама, а до тех пор я буду нести эту ношу.       Стража вошла в зал задев плечом стоящую в проёме Мариссу. Девочка бросила на них взгляд, изменившись в лице, бросила взгляд в сторону Нариссы, Клариссы и мачехи. Кларисса и Нарисса переглянулись.       В следующую секунду королевские рыцари взяли Клариссу под руки, выводя её из замка. Нарисса взяла её за руки, пытаясь удержать. — Мама, не надо! — сказала Нарисса, бросив взгляд на мать, пытаясь до неё достучаться, — Слышишь. — Клянусь, я буду хорошей! — сказала Кларисса. — Уведите. — сказала Кора. — Нет! Нарисса! — сказала Кларисса. — Стойте, нет… куда вы её?! — сказала Нарисса, по щекам обеих девочек начали стекать слёзы, — Нет! — Отпустите! — сказала Кларисса, — НЕТ! НЕЕТ! — Не бойся, Кларисса, чтобы не случилось, мы сёстры, и так будет всегда. Я тебя найду, обещаю! — сказала Нарисса, когда стража увела Клариссу из зала, а затем и из дворца. В это время Кора сжимала в руке флакон с зельем забвения. — Да нет, не найдёшь. — сказала Кора, — Потому что ты про всё это не вспомнишь, и она не вспомнит о тебе, ровно как и Марисса тоже забудет и её и всё, что сегодня произошло. …       Наши дни.             Кора наблюдала ссору своих дочерей, Нариссы и Клариссы, понимая что сама приложила руку к их вражде. — Чуть не поверила, что между нами может что-то изменится, — сказала Кларисса, прожигая сестру глазами, — Вы обе печётесь лишь о себе! — тут в её руке появился огненный шар, изумрудно зелёного адского пламени, подобно пламени Владетеля, — Чтобы я не делала, мы с вами по разные стороны баррикад! — Пожалуй, что так оно и есть! — сказала Нарисса, когда в её руке также появился огненный шар, — Хочешь спалить здесь всё. Что ж, вперёд! — Довольно! — отрезала Кора, вклиниваясь в сестринский конфликт, с помощью магии потушив огонь. — Если кто и виноват в вашей вражде, так это я. — Ты здесь не причём, мама. — сказала Нарисса, сразив сестру взглядом. — Да нет при чём, — сказала Кора, изменившись в лице, сёстры бросили на неё взгляды, — Было время вы души друг в друге не чаяли. — Что-то не припомню. — сказала Кларисса. — Есть в истории нашей семьи одна забытая вами глава. — сказала Кора, — Сколько воды утекло, — она протянула им руки, взяв за руку сначала Нариссу, затем Клариссу, — Видно, пора и вам всё вспомнить. — она прикрыла глаза, Нарисса и Кларисса переглянулись, повторив за ней, и в этот миг Кора показывает дочерям их забытое прошлое, прошлое, которое она помогла им забыть, чтобы сохранить в тайне свой секрет: «Я Нарисса,. Будем знакомы!» «Кларисса.» Вот они играли,. а после тот момент, когда Кора разлучила их. «Стойте!»       Когда Кора закончила, она отпустила их руки, по щекам обеих сестёр стекали слёзы, когда они наконец всё вспомнили. — Вспомнили? — сказала Кора, бросив на них взгляд, — Вы были сёстрами, любящими, не разлучными. Я думала любовь, любая любовь, таже слабость. Самой смешно. Нарисса и Кларисса встретились взглядами. — Взять тебя, Нарисса, — сказала Кора, бросив взгляд на Нариссу, взяв её руки в свои, — Ты осталась здесь, чтобы спасти свою племянницу и остальных друзей. Ты сто крат сильнее меня. По щеке Нариссы пробежала кроткая слеза. — И эта сила исходит из тех, кто тебе дорог, — сказала Кора, — Не от меня. — Спасибо, мама. — сказала Нарисса, с улыбкой, встретившись с ней глазами.       Позднее она подошла к Клариссе, встретившись с ней глазами, по щекам ведьмы также пробежала кроткая слеза. — Моя Кларисса, — сказала Кора, встречаясь с ней глазами, — Я говорила искренне, я и правда сожалею,. сожалею, что обделила тебя семьёй и любовью. Я должна была растить дочь, а не растрачивать себя на пустую ненависть. Может, хоть ты сумеешь не повторить моих ошибок. Нарисса опустила взгляд, наблюдая за ними, по её щеке пробежала слеза. — Думаешь, ещё не поздно? — спросила Кларисса. — Жизнь научила меня, что всё поправимо, — сказала Кора, — И пока мы живы исправить можно всё,. особенно, если дело касается семьи. Она взяла обеих дочерей за руки, Нарисса и Кларисса встретились взглядами, чуть улыбнувшись друг другу. — Нить, что вас связывает, не порвётся, — сказала Кора, — До самой вашей смерти, а возможно и после. Кора соединила их руки в своих, женщины вновь встретились взглядами. …       В это же время, Круэлла и Джейк толкали Дану и Робина в сторону края пирса, в реку проклятых душ. Малышка была на капоте машины Круэллы, в переноске. Джейк направил дуло пистолета на Дану, толкая её к самому краю пропасти. — То, что вы нас убьёте, вам не поможет, Круэлла! — сказала Дана. — Пусть даже так, — сказала Круэлла, — Но обречь вас на вечные муки само по себе смачный бонус. — И хотелось бы сказать, что умрёте быстро и бе мучений, но… — сказал Джейк, схватив девушку за руку и повернув к пропасти реки душ, тыча дулом пистолета ей в спину, и в секунду когда он готов был столкнуть Дану и разбойника с пирса, в следующий миг на пирсе появляются Дэвид, Кристиан и Лиллит, вовремя подоспевшие на помощь Дане и Робину Гуду, они спасают ситуацию…       Дэвид в секунду вырывает пистолет из рук Джейка, с силой ударив брата по его самодовольной роже. Джейк падает на землю. Дэвид выкидывает пистолет с пирса в воду. — К слову о быстро, — сказал Дэвид, бросив взгляд на брата, Робин тут же рванул в сторону переноски с дочерью. Круэлла пытается бежать, но её останавливает Лиллит, встав у неё на пути. — Ну нет, собачница, бежать не получиться! — сказала Лиллит, в следующий миг схлынув, демонстрируя Круэлле своё истинное лицо, её глаза загорелись алым огнём. Ведьма отстранилась в сторону. — Ты… — сказала она, на её лице застыл тихий ужас. — О да! Я его наследница, — сказала Лиллит, ухмыляясь, поймав её весьма напуганный взгляд. — Лиллит! — сказала Дана, бросая ей её адский кинжал, выкованный в адском пекле, которым можно было бы и мёртвого отправить в Небытие. — Спасибо, — сказала Лиллит, поймав кинжал одной рукой, она направила его на Круэллу, — Что ж, пора платить по счетам! Ты наверное не в курсе того, что случается с теми, кто угрожает моим близким друзьям?! Лезвие было направлено прямо про меж глаз Круэллы, но тут же отдав предпочтение кулакам, а не кинжалу, Лиллит с силой, присущей наследнице самого дьявола, бьёт ведьму по лицу, оглушая её. — Отличный удар, — сказал Кристиан, бросив на неё взгляд, Лиллит чуть улыбнулась. — Скажем так, можно сказать я приняла себя. — сказала Лиллит, — Я человек, первозданная неодарённая, но также я демон, банши и я больше не боюсь этого, так как знаю, Владетель может быть мне отцом, но я не такая как он, и никогда не позволю тьме внутри меня взять верх, но я рада, что могу использовать её на пользу себе и чтобы защитить тех, кто мне дорог. — Кристиан! Лиллит! — сказала Дана, подбегая к ним. — Похоже что мы вовремя, — сказал Кристиан, взяв руки Даны в свои, приобнимая девушку за талию.       В это же время Джейк приходит в себя, поднимаясь на ноги, бросив на них всех взгляд. — Ахах, ты гляди-ка, — сказал Джейк, усмехаясь, встретившись глазами с Дэвидом, — Сбежал значит, сказать по правде, приятно удивлён. — Не стоило меня оставлять без присмотра в участке, — сказал Дэвид, — Думал я не сбегу из своей же камеры! — Для чего, покрасоваться в роли героя. — сказал Джейк. — Зря ты так, Джейк, наши судьбы сложились независимо от наших желаний. — сказал Дэвид, — Твоего и моего, давай хотя бы расстанемся по человечески, как братья. — Хах, — Джейк усмехнулся, глядя ему в глаза. — Я бы мог тебе помочь отойти в лучший мир. — сказал Дэвид. — Да, это да, — сказал Джейк, — Ведь моё незавершённое дело, твоя смерть.       В этот момент Джейк налетает на Дэвида, сцепляясь с ним в драке почти у самого края пирса. Один шаг и один столкнёт другого в пучину реки утерянных душ, навеки в Небытие. Лиллит, Кристиан и Дана наблюдали за ходом боя, с тревогой наблюдая как Дэвид явно проигрывал Джейку. тот вот-вот столкнёт его с пирса. Лиллит понимает о чём было её видение, оно предвещало опасность не для Даны, а для одного из братьев, но только кого?! — Кристиан! Ключ,. сними с Даны чёртов радохан! — сказала Лиллит, бросив взгляд на пирата, Кристиан в секунду достаёт ключ от радохана, что сдерживал магию Даны, и буквально срывая треклятое колье с её шеи, чтобы дать ей возможность вмешаться и спасти Дэвида. — Я… я не знаю, вдруг задену не того. — сказала Дана, бросив тревожный взгляд на подругу. — Ты справишься, — сказала Лиллит, встретившись с ней глазами, банши чуть улыбнулась, — Давай! Я знаю, ты не промахнёшься, только не ты! — Ладно, — сказала Дана, сосредотачивая в себе всю свою силу света, — Рискнём. — она слилась воедино с самой Создательницей, буквально почувствовав её свет внутри своего тела, тепло разлилось по её венам и в следующее мгновение она наугад ударила. Луч света сносит Джейка с пирса, тот вылетает, падая в реку душ,. Дэвид бросил взгляд вниз с пирса, позднее к нему подходят Дана, Кристиан и Лиллит. — Да уж, снова приходиться наблюдать как моя подруга сталкивает кого-то в реку душ, — сказала Лиллит, бросив взгляд вниз, Дана, Дэвид и Кристиан бросили на неё взгляды, мол «Что?!» — Долгая история. — Мне жаль на счёт Джейка, — сказала Дана, встретившись глазами с отцом, — Но у меня не было выбора, я должна была что-то сделать. — Не кори себя, Дана, иногда ради защиты родных пойдёшь и не на такое, некоторых просто невозможно спасти, особенно если они сами этого не очень-то и хотят, как Гастон или Джейк,. — сказала Лиллит, поймав их взгляды, — Говорю же это оочень долгая история. В конечном счёте всё могло сложиться куда хуже. — Что может быть хуже, чем обречь кого-то на вечные муки, в Небытии?! — спросил Кристиан. — Ну не знаю, наверное родиться и умереть через неделю от огненной лихорадки, так и не познав всех радостей жизни, — сказала Лиллит, поймав взгляд Дэвида, — Долгая история, но если хочешь знать подробности спроси свою матушку, может поймёшь, что именно сделало твоего брата тем кем он… ну ты знаешь, и почему вы росли порознь. Лиллит коснулась плеча Дэвида, встретившись с ним глазами, чуть улыбнулась. Она бросила взгляд в сторону машины Круэллы, заметив, что женщины не было, видать под шумок слиняла, воспользовавшись ситуацией. — А где Круэлла?! — спросила Лиллит. — Сбежала-таки, стерва! — выругался Кристиан, подавшись вперёд, — Воспользовалась моментом, чтобы скрыться. — Ну и пёс с ней, — сказала Дана, удерживая пирата, встретившись с ним глазами, — Оставь её, нам не до неё сейчас, есть дела по существеннее. Робин вместе с малышкой поравнялся с Даной, Кристианом и Лиллит. — Как малышка, кстати? — спросил Кристиан, бросив взгляд на разбойника. — Нормально, она в порядке! — сказал Робин, держа дочь на руках, малышка чуть улыбнулась, сквозь сон, — Похоже она довольно сильная и смелая, ну для младенца. Кристиан чуть улыбнулся. — Ты как, пап? — спросила Дана, встречаясь с отцом глазами, взяв его за руку. — Да, в порядке. — сказал Дэвид, — Кстати, а как ты поняла, в кого именно стрелять? — Никак, — сказала Дана, Дэвид чуть ухмыльнулся, — Я просто знала, чувствовала… Пусть внешне вы и похожи с Джейком, но я всегда смогу отличить своего отца от прохвоста. К тому же я же всегда чувствую ложь за версту, забыл?! Дэвид чуть улыбнулся, поймав её ответную улыбку, крепче сжал руку дочери, встречаясь с ней глазами. …       В это время Нарисса, Кларисса и Кора стояли у помоста между бездной и миром грёз Создателя. — Скажи, как ушла твоя подруга? — спросила Кора, бросив взгляд на Нариссу, глядя вдаль. — По мосту, вот здесь возник путь, как мост уходящий далеко за горизонт, — сказала Нарисса, — В царство света Создателя. — Вдруг мост не появится?! — с тревогой в голосе сказала Кларисса, бросив взгляд на сестру. — Я готова принять то, что… заслужила. — сказала Кора. — Мама, ещё не поздно. — сказала Нарисса. — Правда, готова. — ответила Кора, спокойно, встретившись глазами с обеими своими девочками, — То, что вы наконец обрели друг друга, это… большего мне не нужно. — Но… — сказала Нарисса, по её щекам стекали слёзы. — Поклянитесь, что больше никакой вражды. — сказала Кора, Нарисса и Кларисса чуть кивнули, переглянувшись. Кора подошла к Нариссе ближе. — В настоящем Сторибруке, там наверху, когда я умерла… — сказала Кора, встречаясь с ней глазами, по щеке Нариссы пробежала едва заметная слеза, — Мы так и не успели с тобой толком попрощаться. Нарисса даёт волю чувствам, заключив мать в объятия, когда они разжали объятия Кора бросила взгляд на Клариссу, поравнявшись с ней. — А с тобой и поздороваться толком, — сказала она, обнимая Клариссу, которая также как и младшая сестра уже не скрывала эмоций.       Позднее, когда они разжали объятия, она взяла их обеих за руки, встретившись с ними глазами, чуть улыбнулась. — Как же я вас люблю, — сказала Кора, взяв их обеих за руки и вскоре повернувшись к краю помоста, вытирая слёзы со щёк тыльной стороной ладони, готовая принять свою судьбу. Кларисса и Нарисса стояли на месте наблюдая за ней, не отпуская рук друг друга.       Кора прошла к самому краю помоста, когда вдруг под её ногами поднялся столб из огня, охватывая женщину, но ненадолго,. в следующую же секунду огонь отступил, открывая ей проход к свету Создателя, озаряя светом всех троих. Нарисса и Кларисса чуть улыбнулись. Кора бросила на них взгляд, улыбнувшись в ответ.       Женщина направилась вперёд по помосту, в сторону света и в этот момент сёстры дали волю своей скорби, уже не скрывая своих чувств. — Я всю жизнь тосковала о матери, и вдруг потеряла её. — сказала Кларисса, сквозь слёзы, встречаясь с сестрой глазами. — О, не переживай, — сказала Нарисса, взяв её руки в свои, — Наверное, пора и тебе найти свою любовь. — Ты о чём? — спросила Кларисса, ничего не понимая, осушив слёзы. — Владетель, — сказала Нарисса, — Возможно, Лиллит и была права, и я должна дать тебе возможность стать счастливой. Может ты и правда сможешь повлиять на его человечность, изменить его что ли… Возможно нам пора начать доверять друг другу. — Ты это серьёзно?! — спросила Кларисса, на её лице отразилось искреннее удивление. — Да, ты тоже имеешь право на счастье, с тем кто по настоящему тебя любит. — сказала Нарисса, — Ступай к нему… Он ждёт. — Спасибо. — сказала Кларисса, с улыбкой, заключив сестру в объятия. …       В это время Владетель находился в подземном трактире «У Бабушки» после закрытия. Солнце уже давно скрылось за горизонтом. с помощью магии он зажёг свечи на столе. подготовив шампанское в ведёрке со льдом, щёлкнул пальцами, включив музыкальный автомат, создав атмосферу, настраивающую на романтический лад.       В это время Кларисса с улыбкой во все свои 32 зуба, уже подходила ко входу в трактир, когда дорогу ей перекрыл Ник Бойд. — Влюблена, цветёшь и пахнешь! — сказал Ник, подходя к ведьме, Кларисса закатила глаза, бросив взгляд на тёмного, — Я то думал, в царстве теней ничто не цветёт. — Что тебе нужно? — спросила Кларисса. — Осудить кое-с-кем вечный сон Бэллы. — сказал Ник, — Заклятие, что ты дала моей сестре, чтобы та усыпила мою жену. — Она сама меня попросила помочь, — сказала Кларисса, — Ну, я что поделать помогла, от брата же толку ноль. Правда, она лишь хотела воспользоваться чувствами Владетеля ко мне, чтобы я убедила его порвать тот ваш уговор, но раз твоя сестрёнка всё же пошла на этот шаг, усыпила твою благоверную, чтобы дать тебе же время, это полностью был её выбор, я лишь дала ей средство, остальное всё она. — Сомневаюсь, что она сама бы додумалась до такого. — сказал Ник, — Скорее ты подгадала момент и воспользовалась им. — Ха, не стоит недооценивать маленькую банши, Леонард, она не так глупа как ты думаешь, — сказала Кларисса, усмехнувшись, встретившись с тёмным глазами, — Впрочем, это у неё наследственное. — О, я это знаю, — сказал Ник, — И поступлю также. — Хм, — сказала Кларисса, — Ты меня не тронешь, условия сделки помнишь. — Я то помню. — сказал Ник, — Только я заключил ещё одно соглашение, о котором бы и не помыслил, кабы не твои трюки с Аной и Бэллой. Тут возле трактира появляется Моргана, мать Анабель, в чёрном пальто тренч, её волосы были собраны сзади в аккуратный пучок. Женщина встретилась с ведьмой глазами. — Кто это? — спросила Кларисса, бросив на неё взгляд. — Назовём её поправкой к уговору. — сказал Ник, ухмыляясь, — Кларисса, это мамочка твоей сообщницы Лиллит, Моргана Фаэрчаилд, кстати, она также бывшая пассия Владетеля. — Ты Злая ведьма, да? — сказала Моргана, её тон был спокоен, — Очередная жертва моего благоверного, я слышала о тебе,. но ты знай, я сто крат злее.       В этот момент Моргана набрасывает на её голову мешок, и всё вокруг ведьмы погружается во мрак…
4 Нравится 1 Отзывы 0 В сборник