ID работы: 10494464

Дыхание Чёрного человека

Слэш
R
В процессе
50
Размер:
планируется Макси, написано 185 страниц, 23 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
50 Нравится 99 Отзывы 9 В сборник Скачать

Dies irae

Настройки текста
Луи сидел за столом, держа в руках ручку, и писал. У него была куча идей, которые он воплощал на обычных тетрадных листах. После очередного столкновения с Чёрным человеком, Дак уже просто не мог. Ему хотелось, чтобы буквы, слова и предложения выли вместе с ним от безысходности. Тогда, в туалете картинной галерее, Луи убежал, никому ничего не сообщив, кроме Дьюи, который его потерял и стал названивать. А толстовку, облитую красным вином, пришлось выбросить, но Дак не расстроился, поскольку имел таких ещё много. Луэллин, бросив ручку в сторону, взялся за голову, пытаясь понять, кто вообще такой Чёрный человек. Этот вопрос мучил его уже семь лет. Ему нужны были только ответы. — Кто ты, кто? — не с того ни с сего заорал Луи, запрокинув голову назад. — Ты меня достал, я хочу, чтобы ты исчез! Исчезни! Он стучал кулаками по столу, топал ногами по полу, а глаза были как у дикого зверя. Ему всё это надоело. — Dies irae. Луэллин свалился со стула, зажав уши руками. Голос, который он услышал, был совсем не похож на голос Чёрного человека. Он был ещё грубее и строже, отчего Дака затрясло. — Ч-что? — заикаясь, прошептал Лу. Взглянув в сторону прихожей, парень увидел тёмный силуэт. Зажав зубами нижнюю губу, Луэллин зажмурился и попытался привести себя в чувства, чтобы заорать агрессивное: — Пошёл отсюда! Его слова застряли у Луи в голове. Он даже не знал, на каком языке это было сказано, а что означали, и подавно. Снова переведя взгляд в прихожую, Он растворился у Луи на глазах. Не теряя ни секунды, Дак поднялся на ноги и выбежал из квартиры. Мчась по лестнице, он желал только одного — перевода слов его кошмара.

***

Скрудж топтался за дверью, нервничая. Каждый раз, навещая свою племянницу, мужчина испытывал страх за неё. Его племянница — Делла Дак, каждый раз, когда Макдак её навещал, находилась в ужасном состоянии. Она повторяла имя умершего мужа, грызла мизинец, драла на себе волосы, порой и вовсе сходила с ума, бегая по палате. Макдак сидел на кухне, скрестив руки на груди, и смотрел в пол, ожидая возвращения племянницы и его сестры из больницы. Послышался звук открывающейся двери, от которого Скрудж сразу же встал и побежал в прихожую. В квартиру ввалилась Гортензия — мать Деллы — упала на колени и со слезами на глазах сказала: — Он умер, а Делла… Делла бросилась под машину. Макдак смотрел на женщину с широко раскрытыми глазами, не веря своим ушам. Он схватил женщину за плечи и стал трясти. — Что с ней сейчас? Где она? Она жива? — кричал селезень, пытаясь заглянуть сестре в глаза. — Говори, не молчи! Отвечай! — Она в больнице, жива, но из-за того, что она бросилась под машину сама, её хотят положить в психбольницу, — поднявшись на ноги, ответила женщина. Скрудж, отпустив плечи Гортензии, с облегчением выдохнул. — Господи, жива! Войдя в палату племянницы, Скрудж очень испугался: Делла сидела в углу палаты, пряча лицо руками, и повторяла одно и то же слово: «Сдохнуть». Писатель подбежал к девушке, упав на колени и положив руку ей на плечо. — Делла, что произошло? — запинаясь, спросил он. Тельма убрала руки от лица и посмотрела на дядю самым убитым взглядом. В её глазах не было ничего — пустота. — Я так больше не могу, я считаю, что это неправильно, я должна уйти за ним! — тараторила уточка, смотря Макдаку в испуганные глаза. — Я должна сдохнуть и быть рядом с ним! Дак поднялась на ноги и стала снова носиться по палате. Скрудж растерянно смотрел на блондинку, прикрывая ладонью рот. Ему было страшно. — Я не должна жить, когда мой муж сейчас в гробу; я не должна жить, когда он находится в Аду, — кричала Делла, уже прыгая на кровати. Макдак неожиданно для себя, подлетел к девушке и схватил её за руку, пытаясь остановить. — С чего ты взяла, что он в Аду? Не неси чушь! — воскликнул селезень в шляпе. Блондинка, немного успокоившись, легла и закрыла глаза руками, прошептав: — Он мне снился вчера, сказал, что в Аду ему очень плохо. В палату влетел врач. — Пациентке плохо? Вы кричали? Тельма спокойно взглянула на врача, отрицательно покачав головой. Она ненавидела здесь всё, особенно то, что ей не давали покончить со всем кошмаром. — Нет, я слышал, что здесь кричали! — врач был непреклонен. Скрудж медленно встал и подошёл к врачу, прошептав ему: — По-моему, ей всё хуже и хуже, она уже совсем не соображает, что говорит. Мужчина покачал головой и вместе с Макдаком вышел из палаты. — Знаете, вчера она закатила истерику, что муж ждёт её, мало того, в Аду! Мы ей вкололи снотворное, но спокойны не были, после подобных слов, — выдал врач, обращаясь к Скруджу. Селезень закрывал лицо руками, не понимая, что такого произошло с его дорогой племянницей. Как ей помочь? И можно ли? — Вы должны ей помочь, должны!

***

Луи снова бежал сломя голову. На улице было темно, холодно и тихо. Куда бежал, парень не знал, но очень бы хотел спрятаться от голоса в своей голове. Но тут Дак остановился в каком-то переулке и стал смотреть на небо, сжав руки в кулаки. — Чёрный человек, почему ты никогда не показываешься другим людям? Почему твоя жертва я? Почему ты вообще появился, ублюдок! — кричал Луи в ночную тишину. Кто-то зажал юному писателю рот рукой и прижал лицом к стене. Луэллин попытался что-то сказать, но ничего не получалось. Руки крепко сжимали, а над ухом дышали. Лу испытал шок, понимая, что очутился в кошмаре, который он испытал семь лет назад, когда мужчина убил девушку на его глазах. Дак стал брыкаться, бить ногами, мычать в руку, но всё тщетно — мужчина уже подставил нож к его горлу. — Какие будут твои последние слова, паренёк? — с издёвкой спросил грубый голос мужчины. Убийца немного освободил рот Луэллина, но Дак, не растерявшись, заорал во всё горло. Мужчине пришлось ещё сильнее сжать писателю руки и снова зажать рот рукой. — Я не орать тебе велел, а сказать свои последние слова! Знал бы ты, парень, как приятно убивать людей! — смеялся мужчина, касаясь ножом шеи Лу. Тело Луи дрожало, а из глаз потекли слёзы. Он всю жизнь боялся быть убитым, как та несчастная девушка из парка. Лица Лу не видел, но и не стоило ему смотреть на столь безобразную физиономию, тогда бы точно сердце остановилось. — Ты третий, парень! Дьявольски посмеялся мужчина, но тут же упал, получив удар по голове. Луэллин, схватившись за горло, стал сильнее плакать и резво дышать. Никогда он ещё не попадал в такие страшные ситуации. — Твоё место за решёткой, я вызвал наряд полиции, придурок! Дак посмотрел на своего спасителя, которому он обязан жизнью, но, узнав в нём Скруджа, обомлел. — Макдак? — хрипло прошептал Лу, всё ещё плача. Селезень держал в руке тяжёлый камень, которым вырубил убийцу. Посмотрев на Луэллина, Макдак с облегчением выдохнул. — Всё нормально? На что утёнок в зелёном кивнул. Послышался звук полицейской сирены, от которого Дака передёрнуло. В переулок въехала машина с сине-красными мигалками, ослепляя глаза мужчин. Из машины выбежало двое полицейских и принялись расспрашивать обо всём Макдака. Когда всё разъяснилось, полицейская машина с маньяком уехала, а Луи прижался спиной к стене, всё приводя себя в чувства. — Луи, как ты тут очутился? Ты новости вообще читаешь? — размахивая руками, задавал вопросы селезень. Вытирая слёзы, Лу старался не смотреть на своего врага, который спас ему жизнь. Он не знал, что ему сейчас делать, однако стало интересно, что такого он пропустил, не читая новостей. — А что в новостях такого? — тихо спросил блондин. — В этом районе было убито уже две девушки, третьим мог оказаться ты, — воскликнул Скрудж, поправляя свою шляпу. — Его всё никак не могли поймать, но ты им помог. Переварив в своей голове услышанное, Луэллин снова стал плакать, повернувшись к Макдаку спиной. Две девушки. Мальчишка не верил, просто не верил, что пару минут назад его могли убить ни за что. Как ту девушку. — Тебя ждёт Страшный суд! — послышался голос Его в голове Лу. Луи дёрнулся, ошарашенно посмотрев по сторонам. Как же ему это надоело. Луи просто хотел жить, как обычные люди, а не страдать от не пойми чего. — Какой ещё суд? — шёпотом спросил Дак, трогая свою шею. Скрудж подошёл к Луэллину, обеспокоенно спросив: — Ты что-то сказал? Луи мысленно прокручивал в голове вчерашний день, когда Макдак снова издевался над юным писателем. Но сегодня он спас ему жизнь, и Луи не может не поблагодарить селезня, но гордость, конечно, очень мешала. — Зачем ты помог мне? — спросил парень в зелёном, посмотрев заплаканными глазами на мужчину. Скрудж открыл рот, чтобы что-то сказать, да не знал, чего, собственно, сказать. Но тут уже и Лу сломался, воскликнув: — В любом случае, большое спасибо. Лу опустил голову, сунув руки в карманы. Ему до безумия не хотелось идти домой, где его ждал Страшный суд Чёрного человека. Лу так ничего и не понял. — Не будем стоять в переулке, пошли во двор, где имеются фонари. Во дворе и правда оказалось светлее и поспокойнее. Плюхнувшись на скамейку, Лу стало интересно: что Скрудж забыл в самом опасном районе? — Эй, Скр… Скрудж, — Дак запнулся на имени мужчины, поскольку всю жизнь называл его исключительно по фамилии, — а ты сам-то, что здесь забыл? Макдак рассмеялся: — Удивлён, что ты назвал меня по имени. Луи закатил глаза, уже пожалев о том, что не обозвал селезня. — Я здесь живу, — спокойно ответил он, показывая свой дом. Лу удивился, не зная, что именно здесь живёт его враг спаситель. Дак знал, что Скрудж считается умнейшим из умнейших, который даже знает все страны мира и названия денежных валют. Ещё Лу помнил, что Макдак знает несколько языков, однако каких именно, не знал, но он был последней надеждой. — Скрудж, а что такое Dies irae? — совсем тихо задал вопрос писатель. Скрудж изогнул бровь, пытаясь понять, зачем Луэллину это нужно знать. — Э-ээ, а зачем тебе? — Если знаешь — скажи! — приказал Лу, стукнув кулаком по скамейке. Селезень в шляпе, кашлянув, с нотками грубости ответил: — День гнева. Латинский язык, если важно. День гнева — Страшный суд. Лу затрясло и от дикого ужаса, и от холода, а заметив тёмный силуэт под следующим фонарём, Дак вскочил со скамейки. — Где твой подъезд? — Лу выглядел таким нервным и испуганным, будто сходя с ума. — Мне надо спрятаться, быстро! Скрудж уже сбился со счёту, сколько раз Лу его удивлял своим поведением. Как Луи и просил, Макдак спрятал его в подъезде. Мужчина стоял, скрестив руки на груди, и строго смотрел на парня. — Объяснишь, что происходит? Лу стоял, прижавшись спиной к стене, и неспокойно дышал. Макдак не должен быть тем человеком, которому парень сможет открыть свои тайны, но мысль о его спасении сбивала его с толку. — И как здесь связан Dies irae? — писателю слишком уж было интересно. Дак больше всего не хотел выходить из подъезда, где стоял Он, и видел его только Луи; но и стоять тут, со Скруджем, тоже желания не было. — Послушай, я благодарен тебе за моё спасение, но даже не думай, что я стану относиться к тебе иначе. Мы — враги! — резко выпалил Лу, смотря в пол. Скруджу явно не понравились слова Дака, поэтому он, топнув ногой, указал рукой на дверь. — И чего ты тогда тут стоишь? Открывай и уходи, я не держу, — он старался говорить спокойно, но раздражение не скроешь. Лу понимал, что ведёт себя по-скотски, но он привык быть врагом, а не другом. — Ты можешь идти к себе, со мной не обязательно стоять, я не ребёнок. — Луэллин, ты самый настоящий паршивец, я таких давно не встречал! — рыкнул Скрудж, толкнув Лу в плечо. Терпение селезня в зелёном лопнуло, и он, наплевав на соседей, закричал: — А ты кто? Считаешь себя лучше других, плюёшь всем в душу, а ещё ты жестокий, очень жестокий! У тебя нет сердца! У Макдака дёрнулся глаз, а желание врезать этому нахалу было сильное. Прижав Лу к стене, селезень гаркнул ему лицо: — Да что ты вообще обо мне знаешь? — Отойди от меня, Макдак! Дак оттолкнул от себя мужчину, не смотря ему в бешеные глаза. Вдруг Луи почувствовал укол совести, и ему резко захотелось попросить прощения у Скруджа. Луэллин сделал шаг вперёд, прошептав: — Эй, С-скрудж, я… Мальчик не смог договорить, поскольку перегорела лампочка, и подъезд окунулся во тьму. Дак оступился и навалился на Скруджа, который, не устояв на ногах, упал на пол.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.