***
Сумерки, незаметно подкравшиеся с кромки леса, заставили Гарри отложить фолиант в сторону и потянуться, разминая затёкшие плечи и спину. Зачарованное перо перестало писать, и опустилось рядом с изрядно исчерченным пергаментом. Гарри решил не сидеть в душной палатке, тем более учитывая факт того, что она насквозь была пропитана запахом жареного лука и невыносимо сладких женских духов (раньше палатка принадлежала одной ведьме из отдела магического транспорта и была любезно выделена для миссии). Не для того он поселился в самом сердце магического леса — нужно было максимально наслаждаться свежим воздухом и окружающей красотой. Гарри был собой доволен. За пару часов интенсивной работы, он нашёл несколько упоминаний ингредиентов, перечисленных Снейпом и полностью обработал 2 фолианта. Раньше, во времена обучения в Хогвартсе, он мог только мечтать о такой продуктивности. Но сейчас его не отвлекали мысли о Чо, Волдеморте или о предстоящем матче по квиддичу. Благодаря Снейпу, хотя Гарри и не хотел в этом признаваться даже самому себе, он научился концентрироваться и не отвлекаться на эмоции. Сейчас, когда в голову то и дело хотели залезть непрошеные мысли о Джеке, этот навык стал на вес золота. Из размышлений Гарри вывел неясный силуэт, приближающийся со стороны леса к дому Снейпа. По мере приближения незваного визитёра Гарри успел отметить, что был им высокий человек, в тёмном пальто и несуразной клетчатой шапке, скрывающей большую часть лица. Из почтовой сумки, переброшенной через одно плечо, торчали разношёрстные свитки и кончики гусиных перьев. Пружинящей походкой, незнакомец стремительно приближался к дому Снейпа, не обращая внимание на скрытого листвой Гарри. По тому, как плавно мужчина двигался в полумраке, не всматриваясь в дорогу под ногами, Гарри сделал вывод, что он прекрасно ориентировался на местности и был тут частым гостем. Гарри быстро наложил на себя дезиллюминационные чары и плавно двинулся за незнакомцем, выдерживая достаточное расстояние, чтобы оставаться незамеченным. Мужчина остановился на пороге дома, несколько раз постучал, судя по всему, следуя заранее оговоренному шифру. Дверь тут же распахнулась, и незнакомец скользнул в дом. Наверняка, он не опасный. Снейп его знает, доверяет ему. Можно просто развернуться и уйти дочитывать фолиант древнемагических зелий. Или… Или Гарри был бы не собой, если бы не убедился наверняка, что опасности нет. Подкравшись ближе к одному из окон, в которых горел свет, он заглянул внутрь. Как Гарри и предполагал незнакомец оказался курьером, доставившим Снейпу туго свёрнутые свитки, свечи, перья, и ещё кучу разных товаров, медленно появляющихся из безразмерной сумки. Профессор довольно кивал, судя по всему даже не саркастично комментировал происходящее и в конечном итоге вручил мужчине несколько закупоренных флаконов, моментально исчезнувших в кармане незнакомца. И уже, когда Гарри собрался разворачиваться и уходить, не желая лезть в личное пространство профессора, произошло нечто странное, что заставило его застыть на месте. Мужчина скинул с себя пальто и оставив его вместе с сумкой в гостиной поднялся вслед за Снейпом на второй этаж, где, как Гарри успел узнать, находились личные покои профессора. Поборов сильное нездоровое желание узнать, что происходит за закрытой дверью второго этажа, Гарри колоссальным усилием воли заставил себя вернуться обратно в палатку. Правда сосредоточиться на работе у него уже не получалось. С одной стороны, он не стал свидетелем, чего-то интимного, что напрямую говорило бы о том, что Снейпа связывают с этим человеком какие-то отношения. С другой стороны, представить, что Снейп пустил бы постороннего человека в свою спальню, пусть даже по деловым вопросам, было невозможно. Но как? Гарри удобнее уселся в кресле, и призвав чашку с чаем, ушел глубоко в свои мысли. Даже если предположить, что профессора Снейпа интересовали мужчины, а сделать это Гарри было очень сложно, зная консервативную натуру бывшего преподавателя, кто бы мог им заинтересоваться? В нём же не было ничего привлекательного. Гарри сделал глоток пряной жидкости. Что в нём могло бы понравиться? Склочный характер? Ядовитый язык? Вечное недовольство? Разве что его избранный был закоренелым мазохистом. С другой стороны, Гарри понимал, что на его суждения влияет предвзятость, взращённая годами террора со стороны профессора. И если абстрагироваться от того, что это был конкретно Снейп… Гарри прикрыл глаза, прокручивая в голове образ мужчины. Он безусловно был умён. Очень умён, и это уже делало его безумно сексуальным в глазах многих людей, включая Гарри. А еще он обладал безграничной внутренней силой. Рядом с ним Гарри ощущал неясную тревогу и волнение, буквально чувствуя властность этого сложного человека. Даже сейчас, когда магия перестала его слушаться, он одним лишь взглядом мог пригвоздить к месту и заставить беспрекословно подчиняться. Снейп был окутан неясным ореолом темной притягательности. Гарри с удивлением обнаружил, что тот образ профессора, который складывался у него в голове, был интересным и незаурядным. Это конечно, если не знать, какой кровоточащей язвой он может быть большую часть своей жизни. Дожидаясь, когда дом Снейпа покинет ночной визитёр, Гарри и не заметил, как его мысли ушли в совершенно непрошеное русло. Перед глазами всплыла лучезарная улыбка Джека, и сердце болезненно сжалось. Гарри достал припрятанную бутылку виски, и плеснул немного в бокал. Вспоминать на трезвую голову было еще достаточно болезненно. Он понимал, что тщетно надеялся, что смена обстановки полностью вычеркнет из воспоминаний их отношения или сгладит тянущую боль от предательства. К сожалению, для этого нужно было больше времени. Осушив половину бокала, Гарри задумчиво наблюдал, как жидкость переливается в гранёном стакане. То ли смена обстановки так влияла, то ли постоянные стычки со Снейпом не давали расслабиться, но Гарри словил себя на мысли, что унывать у него просто не получалось. Да, он чувствовал себя преданным, но не тосковал о Джеке. Наверное, где-то на уровне подсознания, он понимал, что их отношения не имели будущего. Гермиона была права — имея слишком слабый для Гарри характер, Джек со временем не оправдал бы возложенных на него ожиданий и все бы рано или поздно привело к расставанию. Ему действительно больше подходил кто-то с сильным характером, таким, как у Снейпа. Гарри поперхнулся виски и закашлялся, поймав себя на этой мысли. Абсурд. Визитер покинул дом Снейпа глубокой ночью.Ночной гость
19 марта 2021 г., 21:45
— Какой недоумок Вас учил, Поттер? — Снейп смахнул назад влажные волосы и встал обратно в боевую стойку.
— Многие, включая Вас, профессор, — Гарри снисходительно улыбнулся, плавно обходя мужчину по кругу.
— Ваши дуэльные навыки оставляют желать лучшего, — Снейп увернулся от заклинания, в безуспешной попытке наколдовать щит.
— Вам ли не знать, что классическая дуэль не имеет ничего общего с реальным боем, — Гарри погладил кончиками пальцев слегка тёплый бок волшебной палочки.— Попробуйте словесные заклинания. Я думаю начинать нужно с чего-то более простого. Невербальная магия сейчас не для Вас.
— Спасибо, Поттер, — сквозь зубы процедил Снейп, — за столь тонкий совет. Возможно, если бы Вы не играли со мной в поддавки и не сражались в полсилы, то за этот час у нас были бы более значительные результаты!
Гарри окинул высокую худую фигуру Снейпа долгим хмурым взглядом.
— Вы слишком торопитесь.
— Это Вы слишком медлите! Давайте, покажите, на что способен избранный мальчик! Или в Вашем аврорском арсенале только заклятия за первый курс школы? — Снейп ещё раз увернулся от фиолетового луча и попытался атаковать в ответ. Он чувствовал, как магия внутри бушует, переворачивается и клокочет. Она колола кончики пальцев, распирала изнутри, разгоняла по жилам кровь. Но упорно не хотела подчиняться. И Снейп был на грани, в тонком предвкушении, которое вертелось на кончике языка, будоражило и волновало. Маячило перед самым носом и ускользало. — Не бойтесь, я не растаю, как сахарная девочка. Атакуйте!
Гарри опустил палочку и спрятал её в карман.
— На сегодня хватит, — он подошёл к раздражённому Снейпу. — Вы прекрасно поработали. Завтра попробуем ещё раз. Я и не рассчитывал, что с первой попытки у нас все получится. Магия не терпит спешки.
Снейп смотрел сверху вниз на раскрасневшегося от воздуха и сражения Поттера, и закипал от неудовлетворения.
Да что этот мальчишка вообще может знать?
— С такими темпами наши увлекательные занятия растянутся на долгие годы, — зло выплюнул профессор.
— Как проводить занятия решаю я, надеюсь Вы это не забыли? — слегка влажные ресницы Гарри дрогнули, скрывая упрямый взгляд зелёных глаз. — И я тоже заинтересован в том, чтобы закончить всё, как можно быстрее. Или Вы думаете, у меня нет других дел, как только ублажать дурной нрав бывшего профессора зельеварения?
— Поттер, — медленно перекатывая на языке «р» буквально прорычал Снейп. Взгляд его черных глаз не обещал ничего хорошего. — За мной! — резко развернувшись в пару широких шагов он пересёк поляну за домом. Полы его мантии беспощадно вздымались вверх, извиваясь вокруг щиколоток.
Снейп влетел в гостиную, в которой пару часов назад они обсуждали детали их сделки и взаимные обязательства. Чёрной неумолимой тенью метнувшись к высоким книжным полкам, профессор стал быстро перебирать корешки, время от времени откладывая огромные фолианты на стол. Через пару минут количество отложенных книг перевалило за десяток.
— Я могу чем-то помочь? — неуверенно спросил Гарри переминаясь с ноги на ногу в дверном проёме.
— Конечно, Поттер. Ваша помощь будет крайне полезна. В этих фолиантах нужно найти любую информацию, связанную с нашим будущим зельем. Учитывая Ваши скудные познания в зельеварении, подскажу, что стоит обращать внимание на применение златоигольника, перстневидных шмелевиков и Копаифера Лангсдорфа. Я уверен, что эти ингредиенты нам понадобятся для создания зелья. Всю информацию, которую Вы найдете, изложите в виде эссе, — Снейп торжественно вручил Гарри стопку фолиантов.
— Эссе? — Гарри поперхнулся воздухом и наложив на фолианты уменьшительное заклинание сложил их в карман куртки.
— С указанием названия книги, страницы и строчки, — самодовольно улыбаясь протянул Снейп. — Я не доверяю Вашей памяти и уж тем более Вашим аналитическим способностям, так что всю информацию, найденную Вами я должен иметь возможность перепроверить. Не беспокойтесь, оценки за эти старания я выставлять не буду, — Снейп с удовольствием отметил поникшего Поттера. Пусть щенок знает своё место. — Жду отчёт о проделанной работе не позднее завтрашнего вечера.
— Да Вы издеваетесь! В этих книгах несколько тысяч страниц!
— Поэтому рекомендую не терять драгоценное время и начинать работать уже сейчас. Вы же хотите поскорее избавиться от компании своего жёлчного профессора зельеварения? Потрудитесь в этом направлении, — Снейп скрестил на груди руки.
— Ох, помоги мне Мерлин, — выдохнул Гарри, бросая на мужчину яростный взгляд. Задерживаться с ним в одной комнате он не был намерен ни одной лишней секунды.