Бабочки

PG-13
Заморожен
94
автор
_Libertas_ бета
Размер:
20 страниц, 8 294 слова, 8 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
94 Нравится 12 Отзывы 31 В сборник

Экстра. Первая встреча

Настройки
Примечания:
      — А-Хэ, уже поздно, а ты до сих пор тренируешься со своей саблей, как и всегда, — послышалось где-то сверху на крыше дома, но девушка, что уже заканчивала свою ночную тренировку в саду, даже и бровью не пошевелила. — Недавно мне отец привёз новый сорт чая. Хотела, чтобы мы вместе попробовали его и ощутили немного кисловатый вкус на языке и дивный аромат.       — А ты явно научилась льстить за время моего отсутствия, Бай Е, — девушка присела на лестницу и начала вытирать лезвие своей сабли от пыли, пока другая встала ногами на крыше и спрыгнула вниз, что даже трава не шелохнулась под ней, словно это было ей запрещено. — Хотя лучше бы я осталась дома, чем бы ехала на тот чёртов Совет Орденов. Те выскочки не знают даже обыкновенных манер, а уже начинают сплетничать за спиной остальных.       — Неужели снова был разговор про ту самую «копию второго господина Ланя»? Мне даже её жаль из-за этих слухов, — Бай Е присела рядом со своей подругой и начала рассматривать её саблю. — Помню, как ты рассказывала, что эту саблю тебе лично подарил почивший глава Ордена Цинхэ Не. Удивительная сабля, словно и правда создана лично для тебя.       — Не знаю, за какие заслуги он отдал мне именно эту саблю, но отец был недоволен поступком главы, а после его смерти приказал мне заботиться о ней, как о настоящем сокровище, — она аккуратно спрятала её в ножны и положила к себе на колени. — Раньше меня глубоко интересовала её лёгкость в весе и красота рукояти. И когда я издалека увидела нынешнего Главу Ордена, то не сомневалась, что эта сабля принадлежала ему. По неизвестной причине, он только и делает, что носит с собой веер. Его никак не заботит собственная безопасность.       — А у меня ощущение, что глава Ордена Юньмэн Цзян только и делает, что кнутом бьёт направо и налево, а потом удивляется тому, что про него такие слухи ходят, — она закатила глаза, вспоминая лицо главы Ордена, на чьих территориях она живёт с семьёй. — Хотя такой красивый, честное слово.       — Но в красоте с главой Ордена Не ему явно не сравниться, — сказала Хао Хэ после чего получила несильный удар в плечо. — Любой может сказать, что он один из самых красивых мужчин-заклинателей нашего времени, но его проблема в том, что он даже не занимается самосовершенствованием.       — Если уж на то пошло, то Саньду Шэншоу упорно тренируется каждый день и при этом до сих пор выглядит очень молодо в свои-то уже… — Бай Е сделала паузу и пыталась вспомнить возраст этого могучего заклинателя. — Хоть убей, но не помню сколько ему. Около тридцати с чем-то или около того точно. При этом даже не обзавёлся наложницей и наследником. Погубит так ведь Орден.       — Ты это говоришь только потому, что он тебя не предлагает стать своей женой, — дева Хао закатила глаза, а потом её снова ударили в плечо. — А я разве неправду говорю? Ты только и делаешь, что о нём и говоришь. Точно влюбилась и даже головой не подумала, к чему это приведёт.       — Как будто ему есть дело даже до моего собственного отца? — она опустилась спиной на ступени и посмотрела на небо. — А если бы и был во мне заинтересован, то такой брак никто бы не одобрил. Сама подумай: кому из старейшин нужна главная жена без всякого влияния? Даже мои сёстры имеют больше, чем я.       — Так ты даже не стараешься завладеть чем-то. Стать по статусу выше их, — Хао Хэ несильно стукнула себя по лбу. Хоть она и понимала свою подругу, но так она не найдёт себе стоящего мужчину, а отговорка «сбежать подальше от семьи и Ордена» не сработает, когда ей понадобятся деньги и жильё. — Ладно. Не будем больше об этом. Что там с тем чаем?       — Он прямо тут, — она стукнула по сосудам, что стояли на земле, в которых обычно дева Бай хранила вино, но никак не чай. — Отец говорил, что такой чай лучше всего пить прохладным.       — Тогда просто разлей его по пиалам, — Хао Хэ поднялась со ступенек и собралась отнести свою саблю в комнату, но тут кто-то постучал в ворота. — Кому это не спиться посреди ночи? Или это, как обычно, какие-то дети решили поиздеваться?       Она подошла к воротам и открыла их, увидев перед собой не то что бы красавицу, а какую-то Небожительницу в красивом бело-синем ханьфу и лёгкой накидкой на плечах. Сама фигура была ниже ростом и довольно привлекательной. Лицо же было бледным, а нос немного красный, поэтому и думать не надо было, что незваная гостья замёрзла, пока добиралась. По одеждам было видно, что добиралась долго.       — Извините за внезапное вто… — не успела она и глазом моргнуть, когда её мигом протолкнули внутрь резиденции, а потом увели внутрь, где было намного теплее, чем на улице. Пока она пыталась понять, что произошло, ей уже протягивали тёплый чай. — Благодарю.       Она взяла обеими руками пиалу и отпила немного, иногда посматривая по сторонам, а потом внезапно перед её лицом оказалось лицо другой девушки, что смотрела на неё с интересом. От этого было одновременно и некомфортно, и даже странно. Её впервые так рассматривали.       — Не пугай так молодую деву Джи, — дева Хао оттянула Бай Е за воротник одежд подальше от явно шокированной Джи Аи. — Это дева Бай — постоянно суёт нос куда не надо, а ещё очень хорошая подруга.       — Так ты и правда та самая дева Джи? Джи Худие*? — девушка кивнула на вопросы очень весёлой Бай Е, а потом даже заметила, как та села напротив и выпила что-то прямо из сосуда. — Наверное, ты не слышала, но моё второе имя тоже Худие. Вот так совпадение! И у Хао Хэ тоже оно. Наверное, наши родители сговорились когда-то провернуть что-то подобное.

*蝴蝶[Húdié] — бабочка, мотылёк.

      — Постоянно несёшь всякую чушь, — Хао Хэ несильно толкнула её, а та лишь толкнула в ответ, и никто не заметил, как они устроили драку. Дева Джи лишь наблюдала за ними и иногда подливала себе чай, словно такое было с ней не первый раз.       «Довольно интересное первое знакомство», — подумала она, когда уже отправлялась обратно домой, где её ждал отец, чтобы назначить наказание по всей строгости.
Примечания:
94 Нравится 12 Отзывы 31 В сборник
Отзывы (1)