***
За столом собралась мужская половина дома, а девочки во всю хлопотали вокруг них, удивляясь, каким образом миссис Уизли удаётся приготовить всё в одиночку. Во время готовки Анджелина успела прицепиться к Элис и поспорить с ней, а когда после завтрака она хотела приготовить на всех чай, Алисия и Кэти быстрее неё подскочили с места и сами занялись десертом. — Двадцать второе августа, сводка новостей — ничего интересного, — после трапезы Рон подошёл к окну и взял с подоконника свежую газету. В руках он держал выпуск «Воскресного пророка» и бегло просматривал первую страницу. — Эх, скукота-а. — Двадцать какое? — Элис подскочила со стула и судорожно переспросила. — Второе. Выпучив глаза, она посмотрела на Фреда, сидящего напротив. Тот, не понимая в чём дело, в ответ сделал тоже самое. — Вы чего? — покосился на них Ли. Элис продолжала смотреть на Фреда. Она пыталась вспомнить, не упустила ли она ещё чего. Её взгляд Фред принял на свой счёт. — Я забыл что-то важное? День свадьбы, чей-то день рождения или, может быть, годовщина какая-то? — У мамы Драко сегодня день рождения. — Ну, поздравляем её, и что дальше? — А то, что уже почти полдень, а я ещё не готова! У Элис с мамой был уговор, что она остаётся на несколько дней в гостях у Уизли, а двадцать второго августа она вернётся домой, и вечером они всей семьёй пойдут на праздник. — Кто это там с папой? — прерывая разговор, удивленно спросил Рон, заглядывая в окно. Охваченные любопытством, к нему подбежали Алисия и Кэти. — Кого ты там увидел? — спросил Фред. — Не знаю, какой-то молодой человек разговаривает с папой. А вот он уже идёт сюда. К нам. — Девчонки, встречайте гостя! — скомандовал Ли. Анджелина цыкнула и подошла к двери, чтобы первой увидеть незнакомого молодого парня. После стука, она впустила его. — Добрый день, — это был Генри. Он вошёл в помещение и окинул всех взглядом, абсолютно не обращая внимания, что каждый присутствующий на кухне пристально смотрел на него. Ничего удивительного в этом не было. Одна Элис стояла с недовольным выражением лица, скрестив руки на груди. Её воротило от одного только взгляда на него. С каким надменным видом он говорил с ней у яблонь и доставал вопросами. Расхаживал по её дому и сейчас без приглашения явился в Нору. Отыскать Элис среди парней и девушек не составило труда. Её светлые волнистые волосы выделялись и служили индикатором. Он подошёл к ней. — Меня за тобой отправила миссис Гринготтс, твоя мама. Мы… — Спасибо, что напомнил! Я как раз забыла, какая же у неё фамилия, — неожиданно для всех воскликнула Элис. Ребята с удивлением глянули на неё. — Не паясничай и живо собирайся. — Слушайся старших, малышка Элис, — не упуская возможности высмеять её, Анджелина повернулась в сторону Кэти и Алисии. — Хоть кто-то её отсюда заберёт. — Закрой рот, или тебе помочь, как в прошлый раз? — пригрозила Элис. — Угомони её, Фред. Что-то она разошлась. — Заткнись, Джонсон, и не лезь не в своё дело, — грубо ответил он. — Народ, вы чего? Успокойтесь, — Ли безуспешно пытался утихомирить разбушевавшихся друзей. — Ты кому рот затыкаешь? — вставила свои пять копеек Алисия. В миг кухня наполнилась препирательствами и взаимными обвинениями. В центре конфликта была Элис и Анджелина, каждая из которых имела свою группу поддержки. Только Ли, как полагается комментатору школьных матчей по квиддичу, занимал нейтральную позицию. — Быстро ты переобулся, — начала Джонсон. — Когда она сюда заявилась, забыл с кем ты был? Напомнить, может? Дураку понятно, что она твоего брата выбрала. А ты продолжаешь бегать за ней. Не ты ли говорил, что с ней только весело проводить время и больше ни для чего она не годится? А сейчас «о, моя любимая Элис» и руку ей подаёт, и стул отодвигает. Сидит рядом, глазки строит. Смотреть тошно. Веры тебе после этого нет, лицемерный ты ублюдок! — Не перекручивай, я другое имел в виду. Элис, не слушай её. — Да, Элис, не слушай, он многое будет тебе в уши лить. Фред в этом мастер. А вы, Генри, поскорее заберите нашу «принцессу» куда-нибудь подальше и желательно навсегда. — Что я тебе такого сделала? — вопрос Элис практически никто не услышал. Она переваривала сказанное Анджелиной и была поражена её словами и агрессией, с которой Джонсон несдержанно практически накричала на неё. Однозначно, она Фреду доверяла больше, однако услышанное не могло не сбить столку. — Если такое дело, я за Элис. Вы вообще на других курсах учитесь… — параллельно с этим позади послышался голос Рона. — Ты вообще-то нас дольше знаешь, чем её, — с возмущением Кэти пихнула его в спину рукой. — Она моя подруга. — А мы тебе кто? — Предатель. Теперь уже Рон стал жертвой Алисии и Кэти. Перепалку прервал пронзительный звон, заставляя ребят замолчать и закрыть уши руками от раздражающего звука. — Закончили? — Генри откинул борт пиджака и спрятал палочку во внутренний карман. В результате этого движения, от него повеяло приятным ароматом дорогого одеколона. Элис этот запах резко ударил в нос. Ничего приятного в нём она не находила. От Джорджа и Фреда пахло по-другому — чем-то родным и действительно приятным. Больше всего на свете сейчас ей хотелось уткнуться любимому Джорджу в грудь, а не выяснять в который раз отношения. — Нам надо идти, — Генри приблизился к Элис и взял её под руку. В ответ она слишком грубо отпихнула его от себя. — Не трогай её, — Фред шагнул вперёд, прикрывая собой Элис. Он быстро понял, что ей неприятно общением с ним. — Элис, у нас мало времени, поэтому заканчивай этот балаган, и пошли. — Хорошо, Генри. Я поняла, — она взяла Фреда за локоть, немного оттягивая на себя, чтобы он успокоился. — Мне нужно переодеться. В любом случае она уже договорилась с мамой, упираться было бессмысленно. К тому же Элис давно не виделась с Джорджем, и это было невыносимо, особенно учитывая, что вокруг постоянно крутился Фред, поэтому провести один день подальше отсюда, а потом скоротать вечер у Малфоев в ожидании Джорджа было неплохим вариантом. — Ладно, у тебя пять минут, жду на улице. Элис ещё раз осмотрела всех и пошла наверх в спальню близнецов. Фред направился следом за ней.***
— Кто он такой? — Фред выглядел очень злым. Он был недоволен появлением нового гостя и тем, как он обращался с Элис. — Папин стажёр, — с раздражением ответила она и подошла к шкафу парней с целью отыскать свой костюм. — Он точно только стажёр? — Ну, может ещё какую-нибудь должность занимает в Министерстве, меня это не волнует. — Я о другом. Если за тобой прислали именно его, может, он не просто стажёр твоего отца? — Господи, Фред! — психанула Элис и повернулась в его сторону. — Я не собираюсь строить догадки и в каждом парне, к которому положительно относится отец, искать своего будущего мужа. Понятно? Хватит поднимать эту тему. Как ни странно, вопрос замужества Элис волновал больше Фреда, а не Джорджа. Однажды он упустил её, поэтому теперь боится, что подобное может повториться уже с его братом. Фред питал ненависть к её отцу за то, что тот растил Элис, как в рабстве, контролировал, даже решал за неё, с кем ей спать в одной кровати. Как только Элис поняла, что он хочет опять начать что-то говорить, она отвернулась обратно к шкафу. — Где может быть моя одежда? — перед собой она видела полки, заполненные вещами близнецов. — Нет, послушай, — Фред встал с кровати и подошел ближе. — Таким подходом не решить проблему. Нельзя молча отсиживаться. — Я же просила, блин, — когда Элис повернулась, он стоял за её спиной. — Элис! — Фред! — Я не понимаю тебя, — он развёл руками, — к тебе относятся, как к какой-то вещи, распоряжаются, как собственностью, а ты соглашаешься с этим. — Что ты мне предлагаешь? Податься в бега? Уйти из дома навсегда и прятаться, чтобы меня никто не нашёл? — Никуда бежать не надо. Ты уже на месте, — он потянулся вверх и взял с предпоследней полки её одежду. — Что за бред ты несёшь. Время ещё есть. Максимум, что меня ждёт, — помолвка, а потом ещё два года учёбы. За это время всё, что угодно, может произойти. Ещё раз повторяю, хватит поднимать эту тему. И раз на то пошло, это не твоя забота, а моя и Джорджа. Фред ничего не ответил. Было обидно до слёз. Её слова ранили сильнее заклинания «Сектумсемпра», оставляя после себя сочащиеся раны на сердце. Таким способом он проявлял заботу и обеспокоенность её дальнейшей судьбой, а в ответ получил сильнейшую пощёчину. Элис ответила ему на эмоциях. Появление Генри; Анжелина со своей ревностью; Джордж, которого не было рядом, и Фред, напоминая о наболевшей теме, сделали своё дело. Элис сама не поняла, зачем так грубо ответила, она не хотела. Плюс ко всему, со стороны показалось, что он лезет к ней как отец и пытается навязать свою точку зрения, даже несмотря на то, что был прав. — Выйди. Мне переодеться надо.***
В поместье Малфоев Элис прибыла вместе со своей мамой. Празднование развернулось внутри дома, снаружи было ни души, за исключением нескольких мужчин, одиноко расхаживающих по территории. В большом зале её отец вместе с Генри и несколькими министерскими работниками беседовал в стороне с Корнелиусом Фаджем, а чуть позже, когда Элис с мамой обменялись любезностями с Люциусом и Нарциссой и поздравили именинницу с днём рождения, к ним присоединился глава семейства Малфоев. Ни Освальд, ни Элис не поздоровались друг с другом. Даже если бы отец изъявил желание, она бы не стала его слушать. С момента прибытия Элис не покидало странное чувство. Что оно могло означать, она не понимала. Неприятные ощущения она списала на то, что отвыкла от подобных мероприятий, и, стараясь не зацикливаться на них, отправилась на поиски Драко. По дороге к лестнице, ведущей на второй этаж, Элис заглянула в зеркало и поняла, что её платье очень схоже с сарафаном Джинни, в котором она была вместе с Джорджем на поле. Дома ей пришлось долго выбирать наряд, по этой причине вместе с мамой они опоздали к началу праздника. При этом, абсолютно не мешкая, как с платьем, Элис использовала в своём образе дорогой её сердцу подарок. Фред не прогадал с задумкой, потому что заколка идеально подходила ей и напоминала всегда о нём. Ещё Элис поняла, что сильно выделяется среди гостей. Она чувствовала себя в прямом смысле белой вороной в белом платье среди окружающих людей. Посмотрев на их одежду, можно было сделать вывод, что они руководствовались принципом: чем темнее наряд, тем торжественнее. Правильнее было бы назвать её прекрасным белым лебедем среди мрачного интерьера внутри и схожих с ней особей вокруг, озабоченных карьерными целями, деньгами, работой, политикой, тогда как лишь от неё одной исходило яркое свечение любви. На верхнем этаже никого не оказалось, по крайней мере, такой вывод сделала Элис, не услышав ни единого звука. Даже шум многочисленных разговоров с первого этажа с трудом доходил сквозь холодные мраморные стены. Проходя по коридору, по пути в комнату Драко, Элис услышала тихие шаги в одном из помещений. Она прислушалась и встала вдоль стены у входа. Через небольшую щель приоткрытой двери она рассмотрела подозрительного большого мужчину, рыскающего по комнате. Элис показалось это странным, и, убедившись, что осталась незамеченной, она спешным шагом направились к лестнице, чтобы сообщить о незнакомце. Из комнаты донёсся грохот упавшего светильника, и, не останавливаясь, она машинально повернулась на звук, когда из-за поворота, ведущего в другую часть дома, появился ещё один мужчина, в которого она врезалась. — Куда торопишься, красавица? — Простите, там… — начала говорить Элис, но остановилась, когда осмотрела его. Он совсем не походил на приглашённого гостя или друга семьи. Растрёпанные длинные волосы, собранные на затылке в неаккуратный хвост и потёртое кожаное пальто до колена — первое, что бросилось в глаза. И запах. Пахло от него отвратительно. Отходя назад, Элис увидела на внутренней части предплечья его левой руки изображение головы чёрной змеи, выглядывающей из-под рукава. От неожиданности она растерялась, не зная, что делать. Встретить Пожирателя в доме мракоборца — последнее, чего можно было бы ожидать. — Далеко собралась? — он улыбнулся и зашагал в сторону Элис. Она пятилась назад, а он вальяжно и, не заботясь, что ей удастся сбежать, шёл на неё, потому что сзади уже поджидал второй. Оборотень вышел на голос напарника и схватил её. Пока Элис не успела повернуться, он быстро закрыл ладонью ей рот, заглушая крик, впиваясь в кожу длинными жёлтыми ногтями, заточенными на манер когтей, а второй рукой цепко схватил её за запястья, прижимая к себе. Словно хищный зверь напал и крепко сжимал в своих оковах маленькую птицу, не позволяя её крыльям раскрыться. — Разберись с ней, — скомандовал мужчина по имени Струпьяр, пока оглядывался по сторонам, проверяя, не следит ли за ними ещё кто в коридоре. Оборотень повернул на бок голову Элис, открывая перед собой её шею. Она истошно мычала изо всех сил, понимая, что её ждёт. Вырваться не было сил. — Сивый! — одёрнул его второй. — Что ты делаешь? — Ты же сказал с ней разобраться! — такого голоса, как у него, Элис слышать ещё не доводилось: не голос, а скрипучий лай. Она ощущала исходивший от него густой запах грязи и пота и чувствовала волосатую ладонь на своём лице. Сивый был крупным старым оборотнем. В сравнении с ним Элис казалась ребёнком и едва доходила ростом до его груди. Целью своей жизни он видел возможность перекусать и заразить как можно больше людей, чтобы создать столько оборотней, чтобы они смогли одолеть волшебников в целях расплаты за их отношение. — Руки ей завяжи, кретин. — Сам ты кретин, как я завяжу ей? Она же вырвется. С недовольством Струпьяр подошёл к ним и потянулся к карману Сивого. Дрожащим взглядом Элис смотрела в глаза мужчины, когда он оказался слишком близко к её лицу. — Боится, — заключил он под мерзкий смешок оборотня. Достав верёвку, Струпьяр перевязывал ей запястья, продолжая сверлить взглядом беспомощную девушку в руках матёрого оборотня. Элис чувствовала, как бешено бьется её сердце, и как с каждым узлом и перетягиванием кожи внутри всё сжимается от страха. Закончив, мужчина принялся обыскивать Элис. Похлопывающими движениями он прошёлся от подмышек, по талии и остановился на бёдрах. — И где же твоя палочка, деточка? — изогнув бровь, Струпьяр вопросительно посмотрел на неё, а потом вновь улыбнулся. — Или, может, ты её спрятала под юбкой, а? Элис попыталась дёрнуться, когда чужие ладони пошли дальше по телу и сжали ягодицы. На большее у неё не хватило сил. Она терпеть не могла, когда к ней прикасались без спроса, не говоря о том, что сейчас насильно это делали противные ей личности. От беспомощности и злости у неё полились слёзы. — Ладно, нет времен на это, — похотливый тон сменился на серьёзный, и он отпихнул руку Сивого с её лица. — Скажешь, куда ты её спрятала? Элис не отвечала на вопрос. При ней палочки не было, и облегчать ему задачу, сказав правду, она не собиралась. Струпьяр понял, чего она боится. — Такая красивая, — мужчина вновь отвратительно улыбнулся, показывая желтоватые зубы, — и такая упёртая, — он поджал губы и нахмурил брови, показывая наигранное недовольство. От его плотоядной интонации у Элис поползли мурашки по коже. Струпьяр взял её за подбородок и повернул голову в сторону, рассматривая юное лицо. С каждой секундой становилось страшнее. Её уже не заботило, что они делали в доме Малфоев, она переживала о том, что они могут сделать с ней. — Ти-ише, — он прижал указательный палец к её губам, когда Элис начала всхлипывать, а после запихнул кусок грязной тряпки ей в рот. — Ладно, — со злостью сказал он. — Разберёмся с тобой позже. Струпьяр отошёл в сторону, выбирая комнату, где её можно запереть. — Люблю молоденьких. Их легко перевоспитать, — начал говорить Сивый. — Как тебе такое? Сделаю тебя послушной, и тогда ты сразу будешь отвечать на вопросы, а не строить из себя недотрогу. Или ещё лучше, родишь мне несколько потомков. Долго, конечно, ждать, пока вырастут, зато у них кровь будет чистая. И мать, и отец оборотни, лучше не придумаешь, — сипло рассмеялся он у неё над ухом. Элис было жутко. Происходящее казалось ей дурным сном. Точнее, самым настоящим кошмаром, который она проживает наяву. Днём она забавлялась вместе с Фредом, а вечером дрожит в хватке чужого человека и не может пошевелиться, не зная, что с ней будет дальше. Внизу полный зал людей, мракоборцев, там её родители, в конце концов, но никто не может ей помочь. Они не знают, что сейчас происходит наверху, как ей страшно в те секунды, когда они мило беседуют, смеются и выпивают. Ей казалось, что она тонет в вязком зловонном болоте, которое перекрывает доступ воздуха в лёгкие. Их сильные руки, по очереди оскверняя варварским обращением, тянут её на дно, которым овладел человеческий порок похоти и желания отмщения. От звериного смеха под омерзительные образы в голове, навеянные словами оборотня, становилось дурно. Она почувствовала слабость, мысли спутались, началось головокружение. Элис овладел страх. — Давай её сюда, — Струпьяр открыл дверь в небольшое помещение и указал рукой внутрь. — Она ещё пригодится, наверняка дочь какой-нибудь шишки. Как с тряпичной игрушкой в руках Сивый подошёл к напарнику и швырнул Элис в комнату. — Не скучай, куколка. Мы скоро вернёмся за тобой.