ID работы: 10517199

Записи об усмирении демонов эпохи Тяньбао | Tianbao Fuyao Lu

Слэш
Перевод
NC-17
В процессе
765
переводчик
Kamuto Hatori сопереводчик
sunnyjune бета
Sverin_Regem гамма
nemuiii гамма
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 670 страниц, 67 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
765 Нравится 297 Отзывы 441 В сборник Скачать

Глава 9. Новоприбывшие¹

Настройки текста
Примечания:

«Господин Ди, сегодня Департамент экзорцизма возобновляет свою работу. Пусть ваш дух благословит нас и Великую Тан».

***

Все были ошеломлены. Первым нарушил тишину Чжао Цзылун: — Все кончено! Вы вырубили своего Чжанши! Остальные мужчины начали испуганно переглядываться и обреченно вопрошать о том, что же им теперь делать, до тех пор, пока Хунцзюнь не встал со словами: — Я разбужу его и извинюсь за причиненные неудобства. Юноша глубоко вздохнул, собрал волю в кулак, и пошел вперед, остальные проводили его взглядами. Все-таки нехорошо было заставлять Хунцзюня одного отдуваться за всех, поэтому они последовали за ним. Хунцзюнь осторожно приблизился к Ли Цзинлуну, и, чуть похлопав его по щеке, прошептал: — Эй, просыпайся. — Это ты так собираешься его будить? Просто дай ему пощечину! — пробурчал демон-карп. Юноша был в отчаянии: — Он мой Чжанши! Ты не сможешь заставить меня сделать это! Без дальнейших церемоний, Чжао Цзылун подошел вплотную к лицу Ли Цзинлуна, и обеими руками резко шлепнул его по щекам. Мужчины до смерти перепугались, и успели только крикнуть «стой», но было слишком поздно. Стоило Ли Цзинлуну чуть шевельнуться и открыть глаза, как А-Тай стремительно схватился за свой барбат и шарахнул им по затылку мужчины. С приглушенным стоном он снова потерял сознание. Хунцзюнь едва не расплакался: — Чжао Цзылун, пожалуйста, больше ничего не делай. Цю Юнсы внезапно пришла в голову идея, которую он тут же поспешил высказать: — Почему бы нам не развязать его и не уложить на кушетку? Подождем, пока он очнется, и притворимся, что не понимаем, о чем он вообще говорит. Просто будем утверждать, что он потерял сознание из-за солнечного удара. — Отличная идея! — тут же приободрились мужчины. А-Тай убрал барбат обратно за спину. Затем они развязали Фэн Чанцина и Ли Цзинлуна и расположили их бок о бок на кушетке. — Итак, — начал Цю Юнсы, — братья, давайте пойдем во двор и продолжим делать то, чем занимались до этого. А, когда они выйдут, мы все дружно изобразим радость оттого, что чжанши очнулся. У них не будет возможности обвинить нас в чем-то, если мы сами не признаемся, разве не логично? Все согласно кивнули и уже развернулись к выходу, но стоило им сделать только шаг, как послышался холодный голос Ли Цзинлуна за их спинами: — Я все слышал. Мужчины замерли как громом пораженные.

***

Догорела еще одна палочка благовоний. Голова Ли Цзинлуна была забинтована. Фэн Чанцин тоже пришел в себя. Они оба восседали в главном зале, остальные четверо же стояли на коленях перед ними и неловко улыбались. — Чжанши, — начал Мо Жигэнь, — произошло недоразумение. В конце концов, вы должны были десятки тысяч раз подумать, прежде чем с порога атаковать. Вы напали на нашего младшего брата!.. Ли Цзинлун резко оборвал его: — О чем мне надо было подумать?! Из-за этого юноши я потерял свое положение в обществе и стал посмешищем для всей столицы. Кто теперь восстановит мою репутацию? — А? Почему? — спросил Хунцзюнь, выглядывая из-за спин Мо Жигэня и Цю Юнсы. Мо Жигэнь немедленно затащил его обратно и закрыл собой. А-Тай же продолжил: — Все мы собрались ради того, чтобы принести мир в Чанъань. Как вы можете так жестоко нападать на невинное дитя из-за недоразумения? Этот милый младший брат ни в чем не виноват… — Достаточно! Еще чуть-чуть, и Ли Цзинлун готов будет упасть в обморок от гнева. А-Тай тем временем улыбнулся и вытащил свой барбат. — Я сыграю вам, господин Чжанши. Пусть эта чарующая мелодия развеет ваш гнев, и пусть все на свете… — Убери лютню! — прорычал мужчина. Все тут же замолчали. Стараниями А-Тая атмосфера в главном зале стала еще более мрачной. Ли Цзинлун был полон негодования и совершенно не представлял, что теперь делать. Неожиданно заговорил Фэн Чанцин, наводя дрожащий палец на демона-карпа: — Так в Чанъане действительно обитают демоны. Ты… ты… что ты за монстр?! — Ты, что, слепой?! Никогда карпов не видел?.. — начал было возмущаться Чжао Цзылун, но Хунцзюнь закрыл ему рот рукой. Тем временем Ли Цзинлун наконец справился с чувствами и указал на Хунцзюня: — Ты, выходи. Не прячься за ними. Я задам тебе три вопроса, ты ответишь, и мы забудем о том, что произошло. Хунцзюнь легонько кивнул, затем вышел из-за спины Мо Жигэня и опустился перед мужчиной на колени. Ли Цзинлун окинул его коротким взглядом, а затем начал задавать вопросы: — Той ночью мы дрались с тобой в переулке недалеко от Пинканли? — Да. Ли Цзинлун взглянул на безмолвного Фэн Чанцина. — После того, как я потерял из-за тебя сознание, куда ты меня принес? Подумав немного, Хунцзюнь вкратце поведал о событиях той ночи, а потом добавил: — Но если честно, это не из-за меня вы… Ли Цзинлун поднял руку, тем самым остановив речь юноши, и снова повернулся к Фэн Чанцину, который молча кивнул. — Я что-нибудь сделал с Сан-эр? — Нет. Хунцзюнь все смотрел на выражение лица мужчины и пытался понять, к чему были именно эти вопросы. На этот раз Ли Цзинлун всем телом повернулся к Фэн Чанцину и произнёс: — Вот видишь! Я… Но тот резко прервал его и окинул тяжелым взглядом собравшихся: — Все вы, выйдите. Все покинули помещение, Мо Жигэнь закрыл дверь в зал. Гнев Ли Цзинлуна наконец вырвался наружу: — Люди говорят, что я блудный сын из дома Ли. Я истратил все богатство своей семьи только для того, чтобы исполнить последнюю волю господина Ди. Я служил Великой Тан! Я служил императору! И все ради того, чтобы страдать от несправедливости?! Никто мне не верил! Но теперь, когда демон перед вами, что теперь скажете?! При этих словах, Ли Цзинлун указывал пальцем на демона-карпа, что остался в зале. Чжао Цзылун открывал и закрывал рот, во все глаза пялясь на двух мужчин. — Почему ты все еще здесь?! Пошел вон! — прикрикнул Фэн Чанцин. Так Чжао Цзылуна тоже выгнали. Остальные сидели чуть поодаль от двери. Хунцзюнь заметно нервничал, и тревога только усилилась, когда демон-карп подбежал к ним. — Они ссорятся! — Из-за чего? — спросил юноша. — Вроде, они говорили о прогулках по публичным домам, — сказал Мо Жигэнь. А-Тай на цыпочках подкрался к двери, остальные последовали его примеру и прислушались. В главном зале слышался только возмущенный голос Ли Цзинлуна, пока Фэн Чанцин продолжал хранить молчание. — Солдаты сегодня смеялись надо мной! Ян Гочжун даже написал отчет о «моих похождениях», и не было никого, кто бы поддержал меня! Что я мог сделать?! Ничего, поэтому терпел! Люди вокруг только и делали, что провожали меня высокомерными взглядами, а я мог только в глубине души называть их глупцами! А вы, наконец, поняли, что винили меня ни за что?! Неужели вы снова просто опустите это недоразумение?! Фэн Чанцин тяжело вздохнул, и наконец заговорил: — Я ошибался. Что я должен сделать? Отвести этого ребенка к министру Яну для суда? В зале воцарилась тишина. Снаружи трое мужчин одновременно перевели взгляды на Хунцзюня. Юноша же смотрел в пол. Он смутно догадывался и раньше, что мужчина серьезно пострадал из-за него… Сейчас он чувствовал, что либо уже попал в серьезную передрягу, либо только на пути к ней, но совершенно не представлял, как исправить свое положение. — Оставьте! — заговорил Ли Цзинлун холодным тоном. — Однажды вы все увидите. В этот момент откуда-то издалека донеслись удары вечерних барабанов. Ли Цзинлун направился в сторону двери, попутно сказав Фэн Чанцину возвращаться домой. Фэн Чанцин же заговорил снова: — Чего бояться Великому человеку мирских слухов? Цзинлун, я обидел тебя вчера, но не я… Ли Цзинлун не дослушал и просто толкнул дверь. Четверо мужчин тут же разбежались в разные стороны: А-Тай присел под деревом и принялся перебирать струны барбата, Цю Юнсы наклонился к выцветшим красным столбам, заложив руки за спину, Мо Жигэнь стал поднимать разбитое окно, а Хунцзюнь притаился у колодца, тыкая веткой в пасть демона-карпа. Под грохот вечерних барабанов, Ли Цзинлун стоял во дворе и искоса смотрел на выходящего Фэн Чанцина, что время от времени поглядывал на странную компанию. — Если с проверкой придет министр Ян, не забудьте спрятать карпа, — предостерег мужчина. — В противном случае он будет передан Его Величеству на потеху Императорской наложнице — Не придет, — процедил Ли Цзинлун. — Даже если это демон, я не отдам его в качестве игрушки. Хунцзюнь и Чжао Цзылун удивленно разинули рты и посмотрели на Ли Цзинлуна, широко распахнув глаза. Фэн Чанцин вышел вон и исчез за поставленными на место дверьми. — Заходите, — наконец мужчина обратил на остальных внимание. Все послушно прошли обратно в зал. Ли Цзинлун же принес воду, чтобы они вымыли руки по очереди, а потом полез в ящики в поисках благовоний. — У кого есть бумага для розжига? — спокойно спросил Ли Цзинлун. А-Тай щелкнул пальцами, и из его рубинового кольца тот час вырвалось пламя. Ли Цзинлун чуть расширил глаза от удивления, а мужчина слегка улыбнулся и вопросительно приподнял бровь. Ли Цзинлун предпочел промолчать. Он зажег благовония и разделил их между четырьмя людьми, а сам взял три штуки, подошел к фреске с изображением Ди Жэньцзе и трижды поклонился ей в дань уважения. — Господин Ди, сегодня Департамент экзорцизма возобновляет свою работу. Пусть ваш дух благословит нас и Великую Тан. Сразу после сказанных слов, Ли Цзинлун подозвал остальных, чтобы одновременно воткнуть благовония в курильницу. Наконец, чуть поколебавшись, он взглянул на человека на фреске и покинул главный зал, бросив: «Разойтись». Удары вечерних барабанов вот-вот должны были стихнуть, так что все рассредоточились по двору. Мо Жигэнь присел на корточки в стороне, остальные трое начали обсуждать события сегодняшнего дня, время от времени поглядывая в сторону восточного крыла, куда ушел мужчина. Они не знали, чем Хунцзюнь так разозлил Ли Цзинлуна, только лишь предположили, что один отвел второго в бордель, чем и испортил его репутацию. Однако Хунцзюнь явно не разбирался в подобных заведениях, так что им оставалось лишь гадать. Единственное, что они знали наверняка, это то, что Ли Цзинлун атаковал Хунцзюня из-за какого-то недопонимания. И все же самым важным было не то, кто в чем виноват… Все были подавлены из-за того, что Ли Цзинлун не был заклинателем. Пришедший на службу экзорцист обычно обладал какими-никакими, а способностями для сражений с демонами, но Ли Цзинлун был всего лишь простым смертным! — У него сильный меч, — вступился Хунцзюнь, — Он может пробить мой защитный барьер. А-Тай покачал головой: — Каким бы мощным ни был меч, это всего лишь магическое оружие. Невозможно раскрыть его полный потенциал, если у владельца нет никаких способностей, эх… Хунцзюнь не хотел говорить, что Ли Цзинлун поглотил Светоч Сердца. Более того, он еще не выяснил, правда ли он у него. После долгих обсуждений, мужчины еще больше впали в уныние. Мо Жигэнь принципиально считал, что тот, кто руководит отделом экзорцизма, должен обладать хоть какими-то силами. А-Тай посчитал Ли Цзинлуна скучным. Цю Юнсы же надеялся, что их Чжанши обладает какими-то тайными способностями для защиты своих подчиненных. Однако, если трезво размышлять, то помимо высокого уровня боевых искусств и магического оружия в арсенале, у Ли Цзинлуна не было никаких достоинств. Пока мужчины о нем говорили, сам Ли Цзинлун вышел из восточного крыла и пошел во внутренний двор за своими постельными принадлежностями. Он больше ничего им не сказал, даже не посмотрел в их сторону, видимо, все еще сердился. — Тогда… что нам делать дальше? — спросил Хунцзюнь, глядя на то, как их командир скрывается с глаз. — Подождем его указаний, — с улыбкой пожал плечами А-Тай, — а пока сделаем то, что было сказано… Разойдемся. Стоило А-Таю уйти, Цю Юнсы заговорил: — Я не хочу быть его подчиненным. Нам придется тратить силы на то, чтобы защитить его, когда будем сражаться! Затем и Цю Юнсы ушел. Мо Жигэнь пожал плечами и собрался спросить Хунцзюня, в какой комнате он будет жить. Но Хунцзюнь сказал, что сначала хочет пойти к Ли Цзинлуну, и в самом деле направился к нему. Стоя перед дверью восточного крыла, юноша немного замерз, так как осень уже вступила в свои права, и луна висела на ночном небе. При этом он смотрел, как в свете лампы высокий силуэт Ли Цзинлуна заправляет свою кровать принесенным постельным бельем. — Чжанши, тебе нужна помощь? — спросил Хунцзюнь. — Ничего не говори, — со стороны послышался голос демона-карпа. — Если ты искренне хочешь помочь, просто заходи. — Заткнись!
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.