blinding lights

R
Заморожен
45
1
автор
Фэндом:
Размер:
26 страниц, 9 198 слов, 7 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в любом виде
45 Нравится 28 Отзывы 7 В сборник

II. call

Настройки

***

– алло? да. да, мисс Плини, не переживайте, я уже всё подготовил. сегодня разберёмся с деталями! мужчина, сидящий за столом, гулко выдохнул и отложил в сторону запищавший рядом коротких гудков телефон. да уж, работёнки на сегодня предстояло много – однако тому, кто всю свою жизнь провёл под эгидой фразы об «учении-свете», подобное не было в тягость. ещё с несколько минут мужчина провёл сидя в кресле и глядя на то, как солнце медленно заливает огромное офисное помещение. яркие блики простирались по высоченным белым стенам, украсили собою образцы насекомых, висящие на оных; они танцевали всюду – на шкафах, заваленных рабочими папками, на стопке энциклопедий, посвящённых миру насекомых. на нескольких обложках последних красовалась одна и та же надпись – инициалы автора книги:

«Л. БАЛЬСА»

ниже мелким шрифтом значился этакий перечень званий человека, таких, как «профессор наук» и «составитель множества энциклопедий», «автор научработ в области энтомологии». взгляд единственного неприкрытого густой каштановой чёлкой карего глаза быстро пробежался по оным – мужчина хитро усмехнулся какой-то из своих мыслей. фамилия этого человека действительно была на слуху у многих исследователей и прочих деятелей современной науки. однако самого мужчину это вполне устраивало; если он мог быть известным миру ради того, чтобы тот его услышал и позволил ему, Луке, заниматься его любимым делом, он мог также спокойно принять последствия собственной популярности. одними из таких, несомненно, были вечные телефонные звонки. – доброго Вам дня, – голос мужчины звучал мягко и рассеянно, однако внутри его хозяин был как никогда собран и внимателен к возможному интересному разговору, – это профессор Бальса. Вас что-то интересует? – з… здравствуйте, господин профессор. Бальса удивлённо хмыкнул. тот, кто звонил, никак не значился в его рабочем телефоне – однако если у этого человека был его номер, значит, он был отослан сюда с руки его напарницы по работе, мисс Мелли Плини. человек на том конце провода говорил весьма неуверенно, будто сомневался, не ошибся ли он номером. Луке оставалось только мягко переспросить: – Вас что-то интересует? я могу чем-то Вам помочь? – я фотограф… – пробормотали едва слышно из трубки, теряясь в каких-то неявных шумах и плохой связи. – мы с Вами должны были встретиться по… по поводу снимков, которые Вы хотите у меня заказать. лицо мужчины будто просветлилось. он резко встал со стула и, в едва ли объяснимом порыве выписав вокруг рабочего стола пируэт, промурлыкал, не отнимая от щеки телефона: – так Вы и есть тот самый работник, откликнувшийся на моё предложение первым! очень рад знакомству с Вами, очень. так что же случилось, дражайший? Вы приедете? я очень жду Вас в… – Бальса бросил косой взгляд на одну из прикреплённых к монитору компьютера стикеров с коротким «полдень», – да, очень жду Вас в полдень через пару часов. всецело надеюсь, что Вы не откажетесь! человек на конце провода явно замялся, однако спустя некоторое время продолжил разговор. для себя Бальса подметил, что разговаривает он явно не со взрослым человеком – а если и с оным, то с очень и очень стеснительным, то и дело запинающимся в простых фразах. – я хотел Вас попросить… н-не могли бы мы встретиться там, где по… поменьше людей? я… я испытываю определённые проблемы с… понимаете, с социализа… Лука нетерпеливо перебил его: – конечно, разумеется! тогда нам с Вами стоит встретиться в кафе на Шестой авеню. кафе будет называться, – мужчина вновь скосил взгляд на кипу исписанных стикеров на мониторе, – «Огни города». обычно там я провожу встречи в закрытом помещении, в которое, в отличие от моего офиса, без спроса может зайти разве что официант, хе-хе… как Вам идея? я обязательно угощу Вас чем-нибудь из того, что там подают. уверяю, Вы не разочаруетесь! юноша (так решил про себя Бальса) на том конце провода долго молчал. после чего он заговорил ещё тише: – о… конечно… – тогда я попрошу мисс Плини подвезти меня. встретимся за одним из столиков ровно через два часа. отправьте мне, пожалуйста, свою фотографию, чтобы я мог Вас опознать! и, не дожидаясь ответа фотографа, Лука повесил трубку. темпы его жизни явно не располагали к чересчур долгим разговорам, к тому же ему, уже спешащему к выходу из офиса, надлежало всё хорошенько обдумать. этот человек ему явно нравился. возможно, он действительно окажется весьма сговорчивым – и тогда Луке удастся воплотить в жизнь несколько планов, например тот, где они с его новым работником съездят в один заповедник и отснимут там всё, что профессору Бальсе пожелается. сговорчивость и стеснительность юноши в такой ситуации явно сыграют мужчине на руку! на пороге Луку встретила женщина, одетая в белую хлопковую рубашку и строгого вида юбку-карандащ. лицо её полностью скрывала тяжёлая вуаль. – хорошо выглядите, мисс Плини! – муркнул Лука, склоняя голову набок. женщина лишь мягко усмехнулась и покачала головой, закрывая за мужчиной дверь, после чего вдвоём они направились на нижние этажи, а затем и вышли на улицу, где вовсю светило полуденное солнце.

***

уже сидя в машине, Бальса вспомнил про необходимость поглядеть на фотографию его будушего компаньона по работе. продолжая, равно как и пять минут назад до этого, рассказывать женщине за рулём о недавно увиденной им красивой стрекозе (которых, кажется, до этого в данном городе уж точно не наблюдалось), мужчина открыл рабочий чат. – о… – только и смог вымолвить профессор, удивлённо моргая единым неприкрытым глазом. с глянцевого экрана на него глядели глубокие алые глаза. печальный взгляд под тяжёлыми ресницами пепельного цвета и укрытое совершенно седой чёлкой лицо. эти черты внешности были весьма необычны, так что первой мыслью Луки было «недурное везение» – ещё бы, юноша, с которым ему скоро придётся работать, обладал поистине завораживающей красотой. между тем, Плини уже развернула машину, припарковав оную возле входа в кафе. – Ваша остановка, профессор. надеюсь, Вы сможете опознать человека, которого я Вам прислала? – всеразумеется… – задумчиво произнёс Лука, склоняя голову набок. – спасибо, миледи! Ваша помощь, как всегда, неоценима. женщина тихо хмыкнула. Бальсе оставалось лишь глядеть, как она мягкой походкой направляется к машине, из которой он только что вышел, и усаживается на заднее сиденье с журналом об энтомологии. добравшись до входа и недолго же думая, Лука устроился в одном из удобных кресел, расположенных прямо на улице. ласковая летняя погода располагала его подождать человека, с которым он собирался встретиться, именно здесь.

***

45 Нравится 28 Отзывы 7 В сборник