ID работы: 10542539

Готовьтесь к смерти, Чистокровные!

Гет
Перевод
NC-17
Завершён
825
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
293 страницы, 32 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
825 Нравится 984 Отзывы 492 В сборник Скачать

Глава 24. Отчёт о вскрытии

Настройки текста
Примечания:
Драко встал, однако его адвокат поднял руку. — Мистер Маккиннен, я хотел бы обсудить кое-что с вашей сотрудницей. Наедине. Попрощавшись настолько быстро, насколько позволяли рамки вежливости, начальник отдела магического правопорядка удалился. Дверь с грохотом захлопнулась за его спиной. «Бедный Тед…» — пронеслась мимолётная мысль в голове Гермионы. Из-за халатного ведения расследования ему, должно быть, предстоит большая головомойка, даже если это не совсем соответствовало действительности. — Мисс… миссис Уизли, — начал доктор Флетчер. — Миссис, — подсказала Гермиона. — Я вдова, — добавила она, заметив вопросительный взгляд адвоката. — Отлично, надеюсь, больше не будет никаких проволочек, — сказал невысокий мужчина. — Так вы действительно являетесь возлюбленной мистера Малфоя? — Да, являюсь, — твёрдо ответила Гермиона. Адвокат почесал нос. — Ну, причина, по которой вы подтвердили ложное алиби моего клиента, меня не касается, конечно... Но только если вы передумаете, у вашего решения будут ужасные последствия. Вы же понимаете, что вам, возможно, придётся дать присягу перед Визенгамотом? Гермиона постаралась не показывать своего волнения. — Это был не Драко. Но с чего вы взяли, что это ложное алиби? — Миссис Уизли, по словам моего клиента он расстался с ведьмой далеко за полночь, вернулся в свою комнату, напился и уснул. Убийство произошло между половиной третьего и половиной четвёртого ночи. Вы видели его в это время? Гермиона закусила нижнюю губу. — Я просыпалась во второй раз, потому что мне приснился ещё один кошмар. Драко спал в своей комнате. Это могло быть примерно в это время. — Одного «могло быть» недостаточно, миссис Уизли, — медленно протянул доктор Флетчер. — Если вам придётся давать показания, вы должны быть уверены. Вы должны изложить всё так, словно мистер Малфой и правда был в это время в вашей комнате. Гермиона кивнула. Адвоката, казалось, удовлетворил её ответ. — Ну что ж, тогда я прощаюсь с вами. Наверняка вам двоим ещё есть о чём поговорить. — Доктор Флетчер встал, пожал им обоим руки, взял свои бумаги и вышел. Дверь он оставил открытой. — Спасибо, Гермиона, — тихо сказал Драко. Они поднялись на ноги и посмотрели друг на друга. Помедлив, Малфой поднял руку и ласково погладил её по щеке. — Могу я тебя поцеловать? — Я уж думала, ты никогда не спросишь, — ответила Гермиона, притягивая его к себе. Драко склонил голову и нежно поцеловал её. Его язык обвёл контуры её губ и скользнул между ними. Гермиона открыла рот и ответила на поцелуй с такой же страстью. Она обвила руками его шею, а он схватил её за талию и крепко прижал к себе. Тихий стон вырвался из груди Гермионы, когда Драко оторвался от её рта и спустился к шее. Покрывая её кожу трепетными поцелуями, он прикусил место, под которым бился пульс. — Пойдём ко мне… — прошептала она. Он поцеловал её в лоб, и они оторвались друг от друга. Когда они обернулись, в дверях стоял Гарри Поттер, который смотрел на них каким-то загадочным взглядом. — Значит, это правда, вы действительно вместе. Тед только что рассказал мне об этом, но я не хотел в это верить. — И? Какие-то проблемы? — с вызовом спросила Гермиона. Спустя мгновение Гарри пожал плечами. — Это твоё дело, главное, чтобы ты была счастлива. Гермиона просияла и схватила Драко за руку. — Спасибо, Гарри! Это так много значит для меня! — Хотел бы я знать, что такого женщины семьи Уизли находят в мужчинах семьи Малфоев… — пробормотал он. Драко нахмурился. — Что он имеет в виду? — спросил он, повернувшись к Гермионе. — Позже объясню, — ответила она, бросив предупреждающий взгляд в сторону Гарри.

***

Иан Маккиннен слушал Гермиону с напряжённым выражением лица, пока та просила дать ей выходной до конца дня. Ведьма видела, что её начальник далеко не в восторге от этой просьбы, но в конце концов он согласился. — Со своей личной жизнью вы можете делать что хотите, миссис Уизли. Но ради вашего же блага я надеюсь, что вы не отправитесь на поиски убийцы ваших супругов вместе с мистером Малфоем. — Я не собираюсь вмешиваться в дела Теда и как-то вставлять ему палки в колёса. Но только при одном условии: если он оставит Драко Малфоя в покое. Ведьма вышла из кабинета Маккиннена, не дожидаясь ответа.

***

Гермиона открыла входную дверь своей квартиры, Драко последовал за ней. Она услышала громкий смех дочери откуда-то из гостиной. — Роза здесь, — испуганно прошептала Гермиона Драко. — Ну и что? О нас уже и так все знают, скорее всего. Или мне снова нужно исчезнуть? — Нет, конечно, нет, — она взяла Драко за руку и потянула его за собой. — Роза, — произнесла она, подойдя к двери гостиной, — я хочу познакомить тебя кое с кем. Окидывая взглядом открывшуюся ей картину, она почувствовала, как Драко почти раздавил её правую руку в своей. Роза и Скорпиус лежали на полу на белом твистерном коврике с разноцветными кругами, их руки и ноги совершенно запутались. — Я не могу дотянуться до рулетки, — пожаловалась Роза, когда Скорпиус прикусил зубами её блузку и, задрав ткань, дунул ей на живот. Но потом её глаза метнулись к паре, стоявшей в дверном проёме, держась за руки. Она напряглась. Подняв ладонь с зелёного круга, похлопала Скорпиуса по плечу. — Игра окончена, твой папа здесь. — Я бы не смог выразиться лучше, мисс Уизли, — холодно сказал Драко, выпуская руку Гермионы. — Пап, ты наконец-то снова свободен! — воскликнул Скорпиус, поднимаясь на ноги. — Выходит, моя сова всё-таки сработала как надо. Глаза Драко сузились. — Что ты имеешь в виду? — Я сообщил Альбусу Поттеру о твоём аресте и попросил подключить к делу его отца. Видимо, тот рассказал всё Гермионе, или почему вы сейчас здесь вместе? — С каких это пор ты называешь миссис Уизли по имени? И что ты делаешь здесь, в её квартире и с её дочерью?! — хотел знать Драко, не отвечая на вопрос сына. Скорпиус посмотрел отцу прямо в глаза. Он выпрямился. — Я начал называть Гермиону по имени только со вчерашнего дня, пап. Мы с Розой играли в одну магловскую игру, она называется «Твистер». Я очень переживал за тебя, а игра помогла мне отвлечься. — Только игра или мисс Уизли тоже? — И то, и другое, папа. Драко фыркнул и скрестил руки на груди. — Помнишь наш разговор перед Рождеством в библиотеке? Мы говорили с тобой о любви, и ты обещал мне, что не будешь злиться. Скорпиус тоже скрестил руки на груди, и Гермиона переводила взгляд с одного Малфоя на другого, в очередной раз удивляясь тому, насколько они похожи внешне. — Я рассказал тебе о девушке, в которую влюбился ещё в школе. Ты даже поддержал меня в моём желании завоевать её. Сказал, что её происхождение не имеет никакого значения. А теперь докажи мне, что это были не пустые слова, — Скорпиус обнял Розу и притянул её к себе. Гермиона с ужасом наблюдала за Драко, который, кажется, побледнел ещё сильнее. — Теперь я, кажется, наконец понимаю, что имел в виду Поттер… — Он резко повернулся к ней. В его голосе звучал упрёк: — Ты наверняка уже давно знала про них. Почему ты мне ничего не сказала?! ⠀ — Во-первых, я только вчера застукала Скорпиуса на нашей кухне, и во-вторых, я не обязана просвещать тебя о любовных отношениях твоего сына, — в таком же тоне ответила она. — А что тебя не устраивает? Полукровка не достойна наследника Малфоев?! ⠀ — Не говори ерунды, дело вообще не в этом, — грубо парировал Драко. — Просто мы же… имею в виду, ты и я… со вчерашнего дня… — он запнулся на полуслове, и Скорпиус выпалил: ⠀ — Во имя Мерлина, пап, ты что затащил Гермиону в койку? ⠀ — Я запрещаю тебе так выражаться! — одёрнул сына Драко. ⠀ — Мам, но это же неправда, так ведь? Ты же не можешь начать отношения с мистером Малфоем, зная, что я люблю Скорпиуса! — в ужасе вскрикнула Роза. ⠀ — Твоя дочь права. Или они, или мы, — поддержал её Драко. Гермиона и Скорпиус переглянулись и заливисто рассмеялись. — Пап, ну серьёзно. Да, я люблю Розу и совершенно точно однажды женюсь на ней, но это не имеет никакого отношения к тебе и Гермионе. Да даже если между вами завяжутся серьёзные отношения, это же не означает, что Роза станет моей сестрой! — добавил он после небольшой паузы. Драко моргнул, глядя на Гермиону, на что бывшая гриффиндорка кивнула. Она вздохнула с облегчением, поняв, что неправильно интерпретировала его реакцию. Взгляд Розы тоже больше не выглядел таким критичным. — Выходит, вы не возражаете против меня лично? — робко спросила она. — Абсолютно не возражаю, — тут же ответил Драко. — Всё, что меня волнует — это счастье Скорпиуса. Сияющая улыбка появилась на губах её дочери, и Гермиона решила, что им пора сесть и обсудить всё, что произошло сегодня в Министерстве. Чуть позже они собрались в гостиной за столом, и Драко с Гермионой поочерёдно рассказали о последних событиях. — Значит, маминому шефу пришлось отпустить вас, мистер Малфой, — заключила Роза, осторожно улыбнувшись отцу Скорпиуса. — Должно быть, ему это не понравилось. — Зови меня Драко, — произнёс светловолосый волшебник, улыбаясь в ответ. — И что теперь будет? — хотел узнать Скорпиус. — Прямо сейчас магловский инспектор переворачивает наши офисы с ног на голову в поисках новых доказательств моей вины. А почему ты не на работе, кстати? — спросил Драко. — Пап, да я всё равно не смог бы сосредоточиться сегодня. Я и Рози довёл до того, что она тоже взяла отгул, а потом мы встретились здесь. — Если Тед сейчас обыскивает «Малфой Энтерпрайзис», разве это не идеальная возможность для нас, чтобы наведаться в его квартиру в поисках отчёта? — поинтересовалась Роза. Гермиона поджала губы. — Роза права, — сказала она. — Теда сейчас нет дома. — Тогда чего же мы ждём? — в голосе Драко звучало нетерпение. — Мы пойдём все вместе? — спросил Скорпиус. — Ну да, так мы найдём его быстрее. — Нет, во-первых, это будет выглядеть слишком подозрительно в глазах любопытных соседей, а во-вторых, в этом нет необходимости, так как Тед — магл, и наверняка простые Манящие чары быстро справятся с этой задачей, — проговорила Гермиона. — Поэтому я пойду одна, — увидев, как помрачнели лица присутствующих, она добавила: — Так будет лучше. Если Тед когда-нибудь узнает, что я вломилась в его квартиру без разрешения, он никогда не простит мне, что я взяла с собой именно тебя, Драко. — Это правда, — сказала Роза. — У Теда зуб на тебя. Вломившись в его дом, ты разозлишь его ещё больше. Он вычислит тебя в два счёта, если нападёт на твой след. Поручи это мне и Скорпиусу, мам. Тогда ты с чистой совестью сможешь сказать, что никогда не входила в его квартиру без разрешения. — Ну, не знаю, — сказала Гермиона, задумчиво глядя на лицо дочери. Роза выжидающе смотрела на неё в ответ. — Хорошая идея, Роза, — согласился Драко. — Гермиона, принеси свою записную книжку и покажи им обоим ещё раз, как выглядит отчёт о вскрытии. Нашим детям не терпится наконец внести свой вклад в наше новое хобби. — Учитывая, что для моего отца всё это становится слишком опасным, — добавил Скорпиус. — Хорошо, — наконец сдалась Гермиона. Когда все четверо обсудили, как лучше поступить, Гермиона не удержалась и ещё раз напомнила своей дочери об осторожности, после чего Скорпиус и Роза ушли.

***

Драко со вздохом откинулся на спинку дивана. Он потёр лоб обеими руками. Сегодня произошло столько всего… Ему казалось, что его голова готова взорваться от обилия всей этой информации. Гермиона публично призналась, что они пара, спасла его с помощью, возможно, ложного алиби. Поттер, кажется, принял их отношения, а Скорпиус любил Розу Уизли. С его губ сорвался тихий стон, и он тут же ощутил приятное прикосновение пальцев Гермионы к своим волосам. Он опустил руки и взглянул на неё. Её большие карие глаза вопросительно смотрели на него. — Гермиона, — прохрипел Драко. Казалось, то, что съедало изнутри, угрожало довести его до потери самоконтроля. — А что если это всё-таки был я? Что если я действительно убил ту ведьму и просто не могу вспомнить, потому что моё тайное Альтер Эго пересиливает моё настоящее «я»? — Я не понимаю, что ты имеешь в виду. — Ты наверняка знаешь историю доктора Джекила и мистера Хайда. Мало кто знает, что она основана на реальных событиях, поскольку Джекил, которого на самом деле звали Джефферсоном, был магом и на постоянной основе принимал волшебное зелье для своих перевоплощений. Гермиона удивлённо подняла бровь, эта ситуация явно забавляла её. — Намекаешь на то, что ты переэкспериментировал с зельями и больше не можешь контролировать своё превращение в убийцу? — Не говори ерунды, нет, конечно, я не делал ничего подобного. Но, может быть… — замолк он на полуслове. — Но, может быть, у меня раздвоение личности, и всё-таки именно я совершил все эти убийства? Ну вот и всё… Он признался ей в своём самом потаённом страхе, но такую реакцию он совершенно не ожидал: Гермиона рассмеялась. Он ждал, поджав губы, пока она успокоится. — Драко, ты серьёзно? — спросила она через некоторое время, вытирая глаза и с трудом переводя дыхание. Затем она откашлялась и продолжила: — Ну, хорошо, выходит, ты и правда веришь в то, что у тебя диссоциативное расстройство личности. А каким было твоё детство? — Хорошим, — проворчал он. — Значит ли это, что твой отец никогда не подвергал тебя сексуальному насилию? — Что, прости?! Мой отец любил меня, он бы никогда… эй, что за странный вопрос?! — А твоя мать не принуждала тебя к каким-либо половым актам? — Ты что, совсем из ума выжила?! — Хм, тоже нет. Может, это делала твоя тётя или какой-нибудь другой член твоей семьи? — Нет, никто ничего такого не делал. — Над тобой когда-нибудь издевались? Может, твой отец или кто-то другой мучил тебя Круциатусом? Твоя тётя Беллатриса, помнится, любила мучить людей, доводя их до безумия. — Ну уж точно не меня. Я никогда не подвергался какому-то насилию — ни в детстве, ни в более зрелом возрасте, — резко возразил Драко. Поведение Гермионы казалось ему более чем странным. Она нежно погладила его по щеке рукой. — Драко, ты совершенно нормальный человек. В тебе нет тайной личности, которая расхаживает по ночам, убивая всех на своём пути. Тяжёлые психологические травмы, полученные в детстве, к примеру, в результате длительных жестоких издевательств или сексуального насилия, а также какие-то другие экстремальные потрясения являются необходимым условием для развития этой болезни. Ты — просто ты и больше никто! — она приблизилась к нему и быстро поцеловала его в губы. — А как же провалы памяти? Я же не помню некоторые события, — попытался он снова, надеясь, что ей удастся рассеять и этот его страх. — И это неудивительно, ты же был под заклинанием забвения. Когда убили ту ведьму, ты или был со мной, или же спал в своей комнате. И ты ведь рассказал мне, чем занимался в момент убийства Рона. — Да, только если я не соврал тебе, — буркнул он. — Только ты можешь это знать, но заявляя, что у тебя диссоциативное расстройство личности, ты всё равно не сможешь избежать ответственности. Почувствовав облегчение, Драко задался вопросом: почему он не доверился Гермионе раньше? Он сжал бедро ведьмы рукой и притянул её ближе к себе. Нежно поцеловал в щёку, прикусил мочку уха, а затем его язык скользнул по её губам, и она с готовностью приоткрыла рот. Поцелуй становился всё более страстным, и Драко ощутил, как внутри него вспыхивает возбуждение. Гермиона прильнула к нему. Он почувствовал, как её отвердевшие соски трутся об него, но в этот момент она отстранилась. Её дыхание сбилось. — Драко, не сейчас. Наши дети могут вернуться в любой момент. Он смиренно вздохнул и отсел от неё. Она была права. Роза и Скорпиус и правда должны были прийти с минуты на минуту. В тот же миг дверь квартиры открылась словно по волшебству, и чуть позже перед ними предстала сияющая молодая пара. — Это было проще простого, — улыбнулась Роза после краткого приветствия. — Тед обезопасил своё жилище множеством замков, но, видимо, не додумался попросить Фреда защитить квартиру ещё и с помощью магии. Нам повезло. — Это и понятно, иначе он и сам не смог бы попасть к себе домой. Но разве там не было никаких скрытых заклинаний, чего-то вроде детекторов движения? — недоверчиво спросила Гермиона. — Нет, там ничего не было, — ответил Скорпиус. — Мы всё проверили. — Вы заметили ещё что-нибудь необычное в квартире? — настаивала Гермиона. — Мы лишь в очередной раз убедились, что Тед одержим расследованием этого дела, — ответила Роза. — У него повсюду висят фотографии жертв, даже в спальне. Скорпиус энергично закивал. — Кроме того, там была одна твоя фотография, Гермиона, где ты вдвоём с твоим мужем. И ещё две с изображением моей мамы. — Что?! — встревоженно выпалил Драко. — Я не хочу, чтобы изображения с телом мёртвой Астории висели в спальнях незнакомых мужчин! — фыркнул он вне себя от гнева. — Я достану этого типа! Пальцы Гермионы судорожно обхватили его руку, которую он невольно сжал в кулак. — Я уверена, что эти снимки не с места преступления, а скорее те, что были сделаны ещё при жизни, вроде того портрета, который хранится в её деле. — Так и есть, — подтвердил Скорпиус, и Драко немного успокоился. — Но тем не менее я нахожу крайне странным то, что она то и дело улыбается этому маглу или что-то в этом роде, — добавил он. — Она не двигалась и не проявляла никаких эмоций, — проговорила Роза. — А мы с Роном двигались на фото? — спросила Гермиона, и Драко заметил, как она на мгновение напряглась, услышав отрицательный ответ. По всей видимости, ей это показалось странным, или же она пришла к какому-то выводу, который ускользнул от него самого. Но Гермиона больше ничего не сказала на этот счёт, и он предположил, что она намеренно промолчала, не желая говорить об этом перед их детьми. Так что ему придётся потерпеть. — Но вы же нашли отчёт, так ведь? — вместо этого спросил он. — Нашли, — подтвердил его сын с явной гордостью в голосе. — Простого Акцио хватило, чтобы он прилетел к нам в руки. Мы скопировали его, как и договаривались, и тут же вернули на место. Магловский инспектор ничего не заметит. — Ну так чего же мы ждём? — спросила явно взволнованная Гермиона, указывая на диван. — Давайте сядем и начнём наконец. Роза и Скорпиус повиновались. Как только дочь достала из своей сумки отчёт, Гермиона схватила документ и прошлась по нему взглядом. На её лице расцвела довольная улыбка. — Бинго! — торжественным тоном воскликнула она. — Как мы и предполагали, эта версия отчёта длиннее подделки. Значит, мы узнаем больше подробностей о произошедшем или о самой Астории. — Гермиона поочерёдно посмотрела на Драко и его сына. — Готовы? — тихо спросила она. Скорпиус тут же согласился, но Драко медлил. Выдержит ли он? Сможет ли услышать ещё больше подробностей об убийстве Астории? Даже сокращённый отчёт вызвал у него толпу мурашек по коже, так как, кроме собственного гнева, он словно на собственной шкуре ощутил всё то отчаяние, которое испытала его жена в последние минуты своей жизни. Гермиона всё ещё выжидающе смотрела на него, и он медленно кивнул. — Давайте покончим с этим, — проворчал Драко, неприятное тянущее ощущение в его животе усилилось. Ведьма открыла записную книжку на странице, на которой был поддельный отчёт. Она положила оригинал рядом и снова указала на обведённые места, под которыми скрывалась какая-то важная информация по её мнению. Затем она надела очки и начала читать безэмоциональным голосом. Всё началось с первичного описания и внешнего осмотра трупа, все и так это уже знали. Однако внезапно голос Гермионы начал дрожать, и вскоре Драко узнал, что убийца вырезал букву «А» на животе его жены. На мгновение волшебнику показалось, что его сейчас вырвет. Скорпиус тоже был значительно бледнее обычного, молодой человек несколько раз тяжело сглотнул. Две пары карих глаз с жалостью уставились на Малфоев. — Это ужасно, — тихо сказала Роза. — На твоём отце тоже была такая отметка? — дрожащим голосом спросил Скорпиус. — Или на других жертвах? — Нет, — ответила Гермиона. — Таких отметок больше ни на ком не было. — Но зачем кому-то понадобилось вырезать на теле моей мамы первую букву её имени? В этом же нет никакого смысла. Ну, теперь мы, по крайней мере, знаем, что её убил не убийца чистокровных, если только он не начал применять другие методы. Драко никак не прокомментировал это высказывание своего сына, он внимательно наблюдал за Гермионой, которая сидела, покусывая нижнюю губу. Он успел достаточно хорошо изучить её, чтобы понять: она напряжённо обдумывала что-то. Ведьма легонько покачала головой, и Драко не мог определить значение этого жеста — это было ответом на предположение его сына, или же она так пыталась стряхнуть мысли, которые крутились в её голове? — Давайте читать дальше, — вместо этого тихо сказала ведьма, пробегая взглядом по оставшимся строкам. Подозрения Драко подтвердились: она снова запнулась — и именно в том месте, которое было отмечено в поддельном отчете. Её глаза снова заметались между отцом и сыном, прежде чем она зачитала следующие несколько слов: — Женщина была примерно на восьмой неделе беременности. На одно короткое мгновение Драко показалось, что его сердце перестало биться. Он начал тонуть во взгляде сына, который выглядел так, словно был готов свалиться с дивана в любой момент. Некоторое время никто не говорил ни слова, прежде чем Скорпиус дрожащим голосом нарушил тишину: — Значит, мама ждала ребёнка, отцом которого похоже был не ты, пап. Вот почему она должна была умереть, да? Драко потребовалось несколько секунд, чтобы понять: сын подозревает его в том, что он убил его мать.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.