ID работы: 10574106

hanagoori

Гет
NC-17
В процессе
385
автор
tuo.nella бета
Размер:
планируется Макси, написано 319 страниц, 45 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
385 Нравится 434 Отзывы 145 В сборник Скачать

hanagoori | 8

Настройки текста
Это должно было сработать. Итачи был уверен. Он видел, как в тот день глаза, подёрнутые дымкой боли и страха за друзей, на секунду прояснились, когда девушка подумала, что видит перед собой Саске. Вероятно, это и было одной из причин, подтолкнувших Итачи к тому, что он в итоге сделал. Почему-то он решил, что Харуно, питающая чувства к его братишке и готовая пожертвовать собой ради друзей, станет отличным союзником, готовым на всё, как и сам Учиха, для защиты Конохи и близких людей. Эти чувства должны были давать ей силы. Но, видимо, брюнет ошибся. Харуно не двигалась. Немигающий взгляд стеклянных глаз был устремлён куда-то вперёд. Но Сакура ничего не видела. Перед глазами будто была тёмная пелена. Никакой боли. Голоса в голове пока ещё не появились. Девушке показалось, что на какое-то время она перенеслась из своего тела куда-то. Она не чувствовала мира вокруг. Ни как прохладный ветер заставляет мокрую кожу покрыться мурашками, ни острые камни, впивающиеся в бледную кожу на ногах. Будто находясь в вакууме, до Харуно приглушённо, словно сквозь толщу воды, донёсся вопрос Итачи. Искусанные, опухшие, покрытые засохшей кровавой корочкой губы тронула слабая, нелепая в этой ситуации, улыбка. Он серьёзно? Спрашивает, на что она готова, чтобы спасти Саске. Сакуре даже думать не нужно. Она готова на всё. Вот только этого не достаточно. Никогда не было. В мыслях любезно всплыли кадры из прошлого, чтобы напомнить Харуно о её бесполезности. И сколько раз операции, которые седьмая команда выполняла будучи генинами, были под угрозой срыва потому, что её, Сакуру, приходилось спасать? Она когда-нибудь была полезной? «Нет, — подсказал внутренний голос». Сакура почти взвыла, когда снова услышала мерзкий голосок в голове. Саске спасёт Наруто. Коноху спасёт Наруто. Харуно всё равно не сможет. Что толку от её жалких попыток? Только окажет услугу, не вмешиваясь. Ей всегда говорили, что она бесполезна. Пришло время наконец принять этот факт. Итачи замолчал. Он видел, что его слова эффекта не приносят. Тёмные глаза скользнули по мёртвенно-бледному лицу девушки, на котором раны выделялись еще ярче. Нахмурился. Чувство вины расползалось внутри медленно, словно пролитые на пергамент чернила. Он с досадой поджал губы. Ещё одна жертва, и винить в этом можно только его. Он не имел права рассчитывать на помощь. Не имел права проявлять слабость. Не имел права перекладывать часть ответственности на человека, который даже не причастен ко всей этой истории. Итачи ещё раз взглянул на куноичи. В голове мелькнуло воспоминание. « — Да, мам, — тихо сорвалось с израненных губ». Что же было в её голове? Еле заметно тряхнул головой. Это не его дело. Итачи подумал, что же делать теперь? Стоит отпустить её. Это было бы правильно. Он уже покалечил её жизнь. Совершенно бессмысленно, но она жива. Пока. А если останется, то долго это не продлится. Всё же некоторые члены Акацуки неуправляемы. Пока он на заданиях, он не сможет защитить её, а раз Харуно сдалась, то она уже труп. Да и смысла в этом больше нет, в таком состоянии она пользы не принесёт. Он едва сдержал горькую усмешку на последней мысли. Вот как теперь рассуждал. Сакура не напряглась и не вздрогнула, когда за спиной Учихи из тени неслышно возник Кисамэ. Так и осталась сидеть каменным изваянием. Мечник встал по правую сторону от Итачи. Скользнул по Харуно, обёрнутой в плащ Акацуки, критичным взглядом, чему-то усмехнулся. — В таком состоянии бесполезна, — подметил он наконец. Итачи промолчал. — Ты как, держишься? — как бы между прочим поинтересовался Хошигаки и в этот раз получил краткий кивок. — Если мы хотим использовать девчонку, то лучше бы не оставлять её с другими, — подметил Кисамэ. — Использовать, — глухо повторил Итачи. Ему это слово не нравилось. Однако, именно это он и делал. Собирался использовать, не спросив саму Сакуру. Мысль о том, что нужно решить все проблемы до того, как он умрет настолько прочно поселилась в мозгу, что затмила всё остальное. Даже если бы на лице Итачи отразилась тень его душевных терзаний, едва ли это тронуло бы Кисамэ настолько, чтобы он прервал свой монолог. — Как бы там ни было, — продолжил мечник, — сегодня она тебя не вылечит. Нужно дать ей восстановиться за те несколько дней, пока мы будем в Убежище. Не дожидаясь ответа, нукенин прошествовал к девушке и рывком поставил на ноги. Плащ, в который она была укутана, рисковал слететь. Вероятно, на это Хошигаки и рассчитывал. Однако, Харуно крепко цеплялась за единственный предмет гардероба. Подхватив куноичи на руки, Кисамэ даже не попытался скрыть похабную улыбку, когда край тёмной материи немного сполз, открывая небольшой участок груди. — Не расклеивайся, — оскалился он, — у тебя здесь ещё много работы. Итачи вздохнул и направился следом. *** Сакура не спала уже около четырёх дней. Не могла. Стоило лишь прикрыть глаза, провалиться в дрёму, и ужасные образы, будто только этого и ждали, тут же выскакивали, словно черти из табакерки. В густой темноте они цеплялись за неё. Кто-то просил спасти, кто-то обвинял, кто-то ругал. Харуно так явно слышала их стенания, чувствовала касания холодных пальцев, что временами сомневалась, сон ли это. Дышать было тяжело, голова оказалась неподъемной. Всё тело ощущалось какой-то ужасной ношей, чем-то таким ужасным и лишним. Сакуре хотелось избавится от него. Девушка устало откинула голову, упираясь затылком в шершавую стену. Холодный камень не помогал привести спутавшиеся мысли в порядок. Лишь лишний раз напоминал, где находится куноичи. Голоса в голове, твердившие, что она убийца и ничтожество, завывали все громче. Сакура попыталась прикрыть уши дрожащими руками, но это не помогло. Голоса всё твердили и твердили. Для лучшего эффекта подкидывали яркие картины из прошлого. Харуно не помнила, откуда появилась следующая её мысль, ярко выделявшаяся среди других. Будто сполохом блестнуло воспоминание, где она сидит на берегу реки. Тогда было хорошо. Тихо. Девушка медленно подползла к трещинам, оставшимся после их первой битвы с Хиданом. Среди пыли и мусора она отыскала довольно острый осколок камня. Выдохнула. Сжав его в правой руке, девушка с силой надавила на левую ладонь. Кожа натянулась. Потом Харуно почувствовала, как твёрдые, острые края рассекают плоть. Вспышка боли на мгновение вытеснила из головы все мысли. Девушка удовлетворенно выдохнула, наслаждаясь наступившей на мгновение тишиной в голове. Сакура понимала, что заслуживает наказания, а её внутренние мучители будто принимали её маленькую жертву. Но этого всё ещё не достаточно. Она потянулась снова, но замерла. Нахмурилась и предприняла ещё одну попытку. — Прекрати, — раздался над ухом спокойный голос. Сасори медленно вышел из-за её спины, опустился на корточки напротив. Карие глаза равнодушно скользнули по багровым каплям, украшающим землю у ног куноичи. Сакура нахмурилась. Она не слышала, как они с Дейдарой вернулись. А ведь сама сетовала, что их «система оповещения» слишком шумная. — И что же случилось, пока меня не было? — вздохнул мужчина. Он позволил себе разглядывать равнодушное, бледное лицо Сакуры дольше, чем того позволяют правила приличия. Харуно проигнорировала вопрос. Взгляд вперился в окровавленный камень в руках. Голоса и образы возвращались, Харуно нуждалась в чём-то, что могло их заглушить. Пореза на руке было мало. И снова вовремя всплывшее воспоминание. «Тогда тишина наступила надолго. Ты же знаешь, что для этого нужно?» — Хидан, — позвала девушка. В мертвой тишине Убежища её тихий, хриплый голос, отразившийся от стен, был слышен любому. Акацуки, что до этого занимались своими делами, обернулись в сторону куноичи. Кто-то наблюдал с неподдельным интересом, кто-то с опаской. Жрец склонил голову набок в немом вопросе. Спустя мгновение, когда он понял, что медик обездвижена, он поднялся с насиженного места и лениво приблизился к ней. Опустился перед девушкой рядом с Сасори и недовольно покосился на последнего. — У нас тут приватная беседа намечается. Не хочешь оставить нас наедине? — Кукловод не сдвинулся с места. — Я всегда знал, что ты извращенец, — хмыкнул Хидан прежде, чем вернуться к Харуно, — что такое, сладкая? Сакура притихла. Слова встали поперёк горла. Она не думала произносить их вслух. Она не думала решаться на это. Но мысли и тело будто функционировали без её ведома. Она поглядела на Акасуно. Тот сверлил её нечитаемым взглядом, тоже ожидая, что она скажет жрецу. Спустя мгновение она почувствовала, что контроль над телом вернулся. «Мусор. Мусор. Бесполезный мусор. Убийца» — взвыл голос в голове. Сакура подалась вперёд, цепляясь слабыми пальцами за плащ Хидана. Мужчина от неожиданности отшатнулся. — Помоги мне, — прошептала Сакура. Хидан замер, не зная, как реагировать на подобный поворот. — Сделай это снова. Несколько долгих секунд никто не нарушал мертвую тишину. Сакура слышала, как стучит в горле собственное сердце. Она уловила, как бьётся в конвульсиях та её часть, что ещё не лишилась рассудка полностью. И где она пряталась всё это время? Хидан довольно оскалился, поднялся на ноги, дёргая за тонкое запястье Харуно, заставляя последовать своему примеру. Это случилось снова. Голоса в голове стихли. Стихли в тот момент, когда Хидан грубо волочил за собой Сакуру. Не появились и тогда, когда он выволок её за пределы пещеры и повалил на каменистую землю. Острые камни тут же впились в спину. Мужчина опустился на колени перед куноичи, плавно наклонился, чтобы мокро поцеловать девушку. Харуно почувствовала, как к горлу поступает тошнота, не сдержалась и отвернулась. Это не то. Не то, что должно быть. — Будь… — слова давались с трудом. Сакура боялась, что её вот-вот вырвет, поэтому говорила медленно, в перерывах делая глубокие вдохи, — грубее. — Боже, — присвистнул Хидан, — ты маленькая извращенка. Он потянулся к её голове, стянул протектор и отбросил в сторону. Затем запустил пальцы в волосы, сжал их и с силой дёрнул на себя, а затем вниз. Харуно ударилась головой о землю. В ушах зазвенело, из глаз посыпались искры. Она сжала челюсть. Хидан распахнул плащ. Крупные ладони легли на грудь, сильно сжали. Хидан припал губами к открытой шее, грубо кусая и тут же зализывая свежие раны языком. Пальцы до боли впились в рёбра девушки. Коленом он раздвинул ноги Харуно, заставляя её упираться обнажённой промежностью в грубую ткань штанов, так что при каждом движении она терлась об него. В голове была звенящая тишина. Сдавливающее чувство страха в груди Сакура старалась игнорировать. Пытаясь абстрагироваться от влажных поцелуев жреца на груди и животе, куноичи отвернулась и с ужасом выдохнула. Волосы на затылке зашевелились, а пальцы инстинктивно впились в плечи Хидана, когда она встретилась взглядом с потемневшим взглядом парня, застывшего в тени дерева. Итачи не двигался, лишь какое-то время внимательно всмотривался в лицо Харуно. Затем двинулся в их сторону. — Достаточно, — проговорил Учиха спокойно. Хидан нехотя оторвался от тела девушки под ним, облизнулся. Насмешливо взглянул на брюнета. — Как бы тебе сказать, взрослым и здоровым мужчинам на это дело нужно больше времени. — Я сказал, хватит, — непреклонно произнес Итачи ледяным тоном. Хидан хмыкнул, поднялся. Что произошло в следующую секунду Сакура не поняла. Жрец внезапно осел на землю у её ног. Глаза широко раскрыты, дыхание участилось и стало тяжелым. — Хочешь продолжить? Вероятно, такому взрослому и здоровому мужчине эти несколько часов показались пустяком. Но это была лишь демонстрация. Хидан вскинул голову и разъярённо взглянул на Учиху. Ладони сжались в кулаки. Сакура увидела, как заиграли желваки на его лице. — Мы с тобой ещё разберёмся, — прошипел Хидан, поднимаясь на ноги и нетвёрдой походкой направляясь в сторону Убежища. Сакура медленно приняла сидячее положение, запахнула плащ. Итачи стоял, не двигаясь. Это внушало тревогу. — Зачем ты это делаешь? — наконец произнёс он. Сакура не ответила. Лишь согнулась пополам, лбом утыкаясь в согнутые колени. Итачи глубоко вдохнул. Он видел, как Харуно наносила себе увечья, как позвала Хидана. Он видел отвращение на её лице в момент, когда Хидан касался её. В голове Учихи не укладывалось увиденное. Что случилось? — Уходи, — проговорил Учиха. Сакура не отреагировала. Продолжала сидеть в позе эмбриона с прижатыми к животу руками, будто хотела спрятаться. Волосы закрывали обзор на лицо, но Итачи запомнил безэмоциональное выражение Харуно. Вздохнул. Нужно привести её в чувства. Харуно почувствовала лёгкое касание чужих пальцев на затылке. Удивлённо вскинула голову, тут же встречаясь взглядом с глазами Итачи, а в следующую секунду… — Сакура-чан! — знакомый голос заставил всё внутри оборваться. — Наруто! Итачи сделал шаг назад. Потом ещё один. Когда Сакура на мгновение обернулась, его уже не было. Блондин подлетел к девушке, падая перед ней на колени. Лицо, руки, одежда были покрыты кровью. — Мы нашли тебя, Сакура-чан. Он крепко прижал девушку к груди. Она чувствовала чужое частое дыхание в волосах, слышала учащённое биение сердца, ощущала тёплые ладони на спине. Но кровь… — Что случилось? — выдохнула девушка. Лицо Узумаки на секунду исказилось от боли, но он быстро взял себя в руки. — Акацуки, — прошипел он, затем аккуратно взял лицо Сакуры в ладони, осмотрел его. — Ты в порядке? Сакура, там Какаши-сенсей. Я не знаю, дышит ли он. Он отвлёк внимание других на себя, чтобы у меня было время найти тебя. Сердце Сакуры забилось быстрее. Она не могла произнести ни слова. Снова липкий страх сковал тело. Кто-то снова в опасности из-за неё. — Если ты в порядке, то нам луч… — голос Узумаки внезапно оборвался. Небесно-голубые глаза широко распахнулись. Струйка крови потекла из уголка губ, пачкая подбородок. Наруто что-то прохрипел и повалился на бок. — Смотрите, — раздался голос Какузу, — она принесла пользу гораздо раньше, чем я думал.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.