Винтерхолд? Я слышала, там очень холодно..

R
В процессе
190
автор
Размер:
планируется Миди, написана 31 страница, 12 587 слов, 10 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
190 Нравится 145 Отзывы 26 В сборник

Глава 3.

Настройки
Морлана проснулась на два часа раньше, чем нужно. Подумав спросонья, что опоздала, девушка буквально выскочила из-под одеяла и принялась судорожно собираться, попутно пытаясь прогнать остатки сна. В спешке выпутываясь из спальной рубахи, эльфийка споткнулась о прикроватный сундук. Обругивая несчастный предмет интерьера за свою ушибленную ногу, она злобно посмотрела на резную крышку (как будто сундук мог извиниться) и заметила свёрток, лежавший на ней. Поток ругательств мгновенно иссяк, и Морлана застыла в изумлении. Девушка была уверена, что вчера вечером этого свертка здесь не было: она складывала в сундук одежду и не могла его не заметить, даже не смотря на темноту – сверток бы попросту упал на пол, а не лежал бы сейчас на темной, покрытой резным рисунком поверхности. Нутро полукровки съежилось от неприятного чувства: кто-то ночью был в ее комнате. Девушка не могла вспомнить, заперла ли она дверь, да и это сейчас было не так важно. Она точно знала, что на крышке сундука стоит простенькая защитная руна, потому как сама ее накладывала. Любой незваный гость, коснувшийся крышки, должен был получить не опасный, но довольно чувствительный разряд молнии. Конечно, в Коллегии такая защита особо нужна не была, но Морлана не могла отделаться от старой привычки. Накладывать хотя бы минимальную защиту на свое добро ее научила жизнь в посольстве. Да и береженого Акатош бережет. Девушка нахмурилась. Визитером определенно был маг – руны на сундуке как не бывало. Эльфийка была уверена, что проспать небольшое светопредставление с разрядом и чертыхающимся ночным гостем она не могла, а значит, неизвестный посетитель ее обезвредил. Полукровка внимательно посмотрела на загадочный сверток. Тот все так же одиноко и абсолютно невраждебно покоился на крышке сундука. Наконец, подумав, что хватит с нее «талморской паранойи», девушка взяла сверток в руки. Из под краешка обертки торчала записка. Еще раз прокляв свою чрезмерную недоверчивость, Морлана аккуратно выудила клочок бумаги и пробежалась глазами по содержимому. Узнав почерк, эльфийка сначала удивилась, а затем кисло ухмыльнулась. Записка была написана рукой самого Советника Архимага. Девушка ухмыльнулась опять, но на этот раз уже весело: даже на этот жалкий клочок бумаги Анкано налепил талморскую печать. Аккуратно распечатав и развернув сверток, Морлана застыла. Второй раз за утро. Там было талморское одеяние. Полукровка ни с чем не могла спутать характерную плотную темную ткань и золотистые оторочки. Вдоволь насмотрелась за свою жизнь. Все еще не отходя от изумления, девушка приподняла на руке один из элементов одеяния. «Рубаха, судя по всему…» Присмотревшись поближе к оторочке, Морлана и вовсе оторопела и поднесла рубаху вместе со свертком к окну. Глаза эльфийки едва не полезли на лоб – оторочка была из настоящего золота. Девушка развернула одеяние полностью и взвесила в руках. Наряд был плотным, но легким, а золотой вышивки было ровно столько, сколько нужно, что бы вещь была роскошной, но не вычурной. «…Вычурной, как наряд Эленвен», - подумала эльфийка и тихонько рассмеялась. - Таки подарки - и для грязнокровки? Совсем-то я вас не знаю, господин Анкано! – весело резюмировала Морлана. Тут девушка вспомнила о времени. Ощущение того, что она опаздывает, вернулось. Эльфийка кинулась было собираться, но тут вспомнила про одну важную вещь. Морлана быстро подошла к узкому шкафу, прикоснулась к дверцам и облегченно выдохнула. Вторая защитная руна была на месте. Девушка заглянула внутрь. Там стояло ее маленькое сокровище – клепсидра. Полукровка с нежностью прикоснулась к закрепленному на маленьких витиеватых ножках стеклянному сосуду. Это был один из тех немногих предметов, что достались ей от отца. Она понятия не имела, откуда он взял этот механизм. Чудесное приспособление было зачаровано так, что в него не приходилось заливать или выливать из него воду. Морлана однажды пыталась разобраться в едва заметных, но прочных чарах этого чуда техники, но вскоре бросила свои попытки. Кто бы ни был автором этого механизма, он явно был магом получше нее. Эльфийка улыбнулась. Ни у кого в посольстве она не видела клепсидры. Это была ее маленькая тайна, позволявшая ей всегда ориентироваться во времени. Девушка вгляделась в прочерченную тонкими линиями шкалу. Судя по ней, еще оставалось достаточно времени, что бы сходить в купальню. Решив, что щеголять по Коллегии Винтерхолда в одной льняной рубахе будет за гранью приличий, Морлана завернулась в свой обычный балахон, схватила кусочек мыла и небольшую льняную же тряпку, служившую ей мочалом, и направилась к купальням. Побыстрее миновав холодные коридоры, девушка сделала последний поворот на пути к цели. К ее огромному облегчению, обычно длиннющая очередь была ничтожно мала: два шушукающихся паренька, один чуть постарше второго. Девушка с немалым удивлением узнала эту парочку. Вчерашние новички. Морлана в жизни бы их не запомнила, если бы не фортеля со школой призывания – курицу наколдовали именно они. Судя по всему, ученики ее тоже узнали. Младший, покраснев, что-то сбивчиво пробормотал. Кажется, это нечто между «приветствую, учитель» и «извините за вчерашнее». Старший, склонив голову в приветствии, отступил от дверей купальни. Обрадованная Морлана кивнула в ответ и юркнула за дверь. Закрыв ее, эльфийка торопливо разделась и залезла в вытесанную в полу каменную ванну. Магически разогретая вода была почти обжигающе горячей, в воздухе висел аромат трав и каких-то масел. Морлана про себя поблагодарила кудесников, придумавших винтерхолдские ванны (в посольстве ей приходилось набирать и греть воду самой), и с наслаждением опустилась под воду. Полежав так несколько секунд, она вынырнула и принялась тереть себя льняной тряпицей. Удовольствие удовольствием, но остаться в «райской комнате» надолго не хватало времени. Девушка намылила голову. Посидев еще с минуту, Морлана с горестным вздохом встала и смыла с себя мыльную пену водой из кадки. Полукровка вылезла из ванной и, нажав на небольшой рычаг на стене, посмотрела, как мыльная жижа медленно спускается в канализацию. Затем, собрав свои вещи и кое-как обмотавшись в свой несчастный балахон, девушка выглянула из купальни. Новичков куда-то сдуло. «Видимо, напоролись на кого-то из преподавателей…» - подумала эльфийка. Она тихонько вышла из купальни и почти бегом кинулась к своей комнате. Добравшись до места назначения, Морлана облегчённо выдохнула. Не хватало ещё встретить Анкано во время таких "пробежек" из ванной. Представив выражение лица советника, заставшего свою подчиненную мокрой, обвязанной поперек одним только черным балахоном и скачущей галопом по коридору, девушка разразилась хохотом. «Да уж, наверное, в глазах советника тогда ниже падать уже будет некуда!» - весело подумала эльфийка. Она заперла дверь и, еще раз открыв шкаф и посмотрев на клепсидру, принялась собираться – времени оставалось не так много. Насухо вытерев длинные волосы, девушка заплела их в косу и хотела уже натянуть свою привычную одежду, как взгляд ее опустился на кровать. На ней кулем лежало то самое талморское одеяние. Морлана, проклиная себя за неряшливость, принялась его расправлять. Она прекрасно осознавала, что Анкано прислал («А может лично притащил?» - мелькнула саркастичная мысль) ей этот наряд не для того, что бы она сложила его в сундук. Морлана чертыхнулась. Хорошо же она будет смотреться в золотом шитье, помятом как из задницы мамонта. Девушка поднесла рубаху к лицу, придирчиво осматривая ткань на предмет помятости. На секунду она остановилась. От рубахи пахло чем-то едва уловимым, но очень приятным. Эльфийка принюхалась еще тщательнее. Этот запах однозначно был ей знаком. Ее осенило внезапное понимание – так пахло от советника. Словно этот свёрток очень долго пролежал в сундуке вместе с его вещами. Девушка немного ошарашено принюхалась еще раз. Этот аромат ни с каким другим нельзя было спутать. Точно так же пахло в его кабинете. Так же пахли и маленькие сиреневые горные цветочки, растущие чуть ли не по всему Скайриму. Лаванда, кажется. Осознав, насколько глупо она выглядит, стоя на коленках на кровати и прижав к лицу рубаху, эльфийка опять расхохоталась. - Мда, в купальне сегодня явно по ошибке растопили какие-то другие травы! – смеясь, констатировала Морлана. Нерешительно приложив к себе одежду, девушка уставилась в зеркало. Ее снова посетило чувство дежавю. Она скривилась. Наряд был сам по себе красив, но он делал ее неуловимо похожей на Эленвен. Меньше всего полукровка хотела сходства с эмиссаром. В последний раз окинув критическим взглядом талморское одеяние, Морлана принялась одеваться. Мысли мыслями, но теперь она и в правду могла опоздать. Оставшиеся элементы одежды девушка натягивала, уже не глядя в зеркало. Кое-как расправив новые робы, Морлана осмотрелась и, заметив все еще открытую дверцу шкафа с клепсидрой, кинулась его закрывать. Судя по шкале на стеклянном сосуде, времени у нее почти не осталось. Еще раз осмотревшись, Морлана спешно вышла за дверь.
190 Нравится 145 Отзывы 26 В сборник
Отзывы (4)