ID работы: 10626461

"Старая добрая" чёртова Викторианская эпоха

Гет
R
Завершён
74
Размер:
48 страниц, 10 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
74 Нравится 89 Отзывы 30 В сборник Скачать

Глава вторая. «Работорговля»

Настройки текста
      Несмотря на короткий проблеск интереса, Билл забывает о маленькой танцовщице буквально на третий день. Все его мысли захватили два события: уже ставшее привычно невыносимым ожидание разрешения отставки и приближение трагических событий к тому городку, в котором сейчас находился полк Сайфера. Последнее сильно усиливало страстное желание первого. Молодой человек с раздражением размышлял о том, что если его мобилизуют на борьбу с восстанием, то он невольно станет участником мелких, примитивных человеческих замашек. Борьба за ресурсы, земли, рабочую силу — как это было примитивно, как это было по-человечески. В природе животные держались своей среды обитания, ели предназначенную им пищу, их хаос естественен: кровь за кровь, убийство ради пропитания, ради потомства. Этот хаос чётко выверен инстинктами выживания, защиты. Человеческая же война — это лишь жалкая пародия на этот первозданный хаос, на истинную суть вещей. Мелочный расчёт: погоня за цифрами и бумажками, погоня за именем и славой. Тщеславие, алчность. Животное не требует более, чем ему надо. Человеческая мелочность безгранична. Истинная сила забыта, прикрытием слабым всюду становится противоестественный титул, валюта... Глупо. Глупо. Империалистические замашки — распространение этого мерзкого, мелочно-пародийного хаоса, откровенно бесили юного Сайфера. - Ты слишком много думаешь, - отвечал на злобные жалобы друга Тэд, в очках и с небольшим томиком в руках. - Говорит мне человек, который может рассуждать о философии Гёте часами.       Стрэндж неспешно оторвался от книги и невозмутимо вскинул бровь. - Ты что-то имеешь против Гёте? - спросил он.       Билл тяжело вздохнул и мрачно ответил: - Вовсе нет.

***

      Пару дней спустя в полдень молодой человек стоял, прислонившись к белоснежной стене небольшого дома. Пусть внешне он и был спокоен, но на деле же офицер тревожился. Судя по новостям из соседних сёл и поселений, оставалось совсем немного времени до того, как и до этой деревеньки доберётся волна беспорядков и волнений. А тогда неминуемо начнутся убийства, грабежи, надругательства... Билл мечтал скорее вернуться домой, всё же сумев избежать чести любования подобным. - Итак, Сайфер, поздравляю, - раздался невероятно спокойный голос Тэда.       Билл обернулся. Позади стоял Стрэндж с привычно флегматичным выражением лица. - Во-первых, нас вызывают к главному, чтобы получить-таки увольнение. А во-вторых, ты выиграл спор. Из-за отъезда я вряд ли смогу отбить ту девушку у Галбрейта. - «Ту девушку»? Только не говори мне, что ты даже имени её не запомнил, - с усмешкой заметил Билл.       Тэд пожал плечами. - Ты же знаешь, у меня просто ужасная память на имена.       Билл громко расхохотался. Люди. Глупее и бессмысленнее созданий, пожалуй, нет.

***

      Билл щурился и улыбался, будто довольный кот, греющийся на солнышке. Конечно, вышестоящее командование прожужжало им со Стрэнджем все уши о том, как бесчестно бежать в Великобританию тогда, когда образованные люди погибают от рук примитивного коренного населения дикарей, возражающих против того, чтобы им несли высокую культуру меркантилизма и погони за набитым кошельком (конечно же, отнюдь не коренного населения). Билл едва сдержался, чтобы не начать передразнивать их, несмотря на преклонный возраст военных, но всё же с трагическим лицом оправдался здоровьем батюшки и, заполучив-таки на руки заветное увольнение, наконец сбежал. Теперь всё в Сайфере пело. Домой! К охоте и любимой гончей своре! - Судя по твоему довольному лицу, мечтаешь о том, как всадить в горло бедному животному нож, - флегматично заметил Тэд. - Мы примитивно жестоки от природы. Так почему же мне не употреблять жажду крови на зверей, а не на людей? - с хитрой ухмылкой спросил Билл.       Тэд хмыкнул, закатив глаза. - Хочу быть рядом в тот день, когда ты влюбишься в чистое, безвинное создание и наконец поймёшь, что твои "высокие" размышления об "естественности" жестокости — полный бред молодого юношеского максимализма. - Боюсь, состаришься, пока будешь ждать, - насмешливо отвечал, кинув недовольный взгляд на Тэда, Сайфер.       Стрэндж улыбнулся странной, понимающе-снисходительной, но в то же время беззлобной улыбкой, с какой обычно смотрят родители на ребёнка, который, затронув тему себе не по возрасту, сказал очаровательную глупость. С лица Билла мгновенно исчезла улыбка, и молодой человек нахмурился, после чего недовольно фыркнул. Он терпеть не мог, когда Тэд невольно проявлял себя как человек с более широким жизненным опытом. - Идём. Быстрее покинем деревню — быстрее приедем в Англию и я наконец от тебя избавлюсь. - В таком случае, тебе придётся искать себе нового товарища по безумствам. - Надеюсь, это будет симпатичная девушка.       Тэд сдержанно усмехнулся.

***

      Покинули деревню офицеры спешно, понимая, что медлить было нельзя — война уже дышала им в затылок и наступала на пятки. Благо, вещей у обоих было немного, и потому сорваться с места было довольно просто. Начались долгие дни тряски в повозках, потому как до парохода, который должен был отвезти Билла и Тэда домой, нужно было ехать долгим сухопутным путём на обыкновенной повозке. Конечно, не карета и даже не кэб, но было относительно терпимо. Стрэндж легко разработал маршрут, обходящий трудные районы, в которых была, по его мнению, высока вероятность беспорядков: ему лично было так-то всё равно, но Биллу не хотелось лишней нервотрёпки.       Когда они доехали до небольшого портового городка, куда и должен через несколько дней был прийти пароход, из разговоров стоящего здесь отряда узнали, что через несколько дней после их отъезда ту деревушку, где они служили, захватили сначала мятежники, а потом английские войска. Скорее всего, погибло или было продано полно народу — такая практика, к удивлению Тэда, практиковалась довольно нередко среди английских главнокомандующих. В любом случае, Стрэндж и Сайфер остановились в съёмных комнатах, которые двум офицерам сдала милая стареющая дама. Билл с полной решительностью завалился спать, а Тэд — дочитывать томик Гёте.

***

      Сайфер ни с того ни с сего проснулся посреди ночи. В маленькое окошко светил полумесяц, чуть занавешенный дымкой тёмных облаков. Молодой человек тихо простонал, откидываясь обратно на пропахшую, мокрую от пота подушку. Комнаты ещё сохранили тепло раскалённого дня. Билл неохотно поднялся с постели и поплёлся к окну. Распахнув его, офицер с довольным стоном подставил лицо холодному ветру.       Погода хороша. Прогуляться бы... Билл неспешно приоткрыл глаза. В принципе, идея неплохая. Только вот что делать ночью в полупустом городке? «Хотя имеет ли это какое-либо значение? Вполне можно просто пройтись, погулять по улицам», - подумал Билл и накинул на плечи длинный турецкий халат.       Немного погодя Билл, решивший на всякий случай одеться в гражданское, тихо направился к лестнице. Под дверью комнаты Тэда горела полоса неяркого света: видимо, тот не спал. Сайфер равнодушно прошёл мимо спальни Стрэнджа и неспешно спустился вниз по лестнице.       Погода была просто прекрасная. Почти чистое небо, на котором веснушками рассыпаны мелкие белые звёздочки. Светлый месяц, прикрывшийся дымкой тёмно-серых облаков. Ветерок приятно холодил кожу. Билл вздохнул полной грудью и блаженно прикрыл глаза. Наконец. «Именно в такие ночи происходит что-то интересное?» - с хитрой усмешкой подумал молодой человек и направился на неспешную прогулку. Пусть Биллу и хотелось спокойного времяпрепровождения в гражданской одежде, он направился в путь, конечно же, не без оружия: предосторожность, особенно в такое время, никогда не помешает.       Прогулка по улицам построенного на английский манер города была довольно интересна. Людей было немного, больше пьяницы или девушки с квартала красных фонарей. Ни те, ни другие Билла не интересовали, и потому он не обращал на прохожих внимания, пока вдруг не заметил некое оживление. Кареты, люди, большой помост, словно подготовленный для повешения или же торгов. Тут в разуме Билла кое-что щёлкнуло. Ряды людей в рваных одеждах, стоящих на коленях, мрачные смотрители рядом, расхаживающие туда-сюда толстосумы... «Неужели... работорговцы?» - пронеслось в мыслях молодого человека. - Мда... Вот и настроению конец, - недовольно поморщившись, пробормотал он.       Ещё одно премерзкое проявление меркантильности и человеческой ненасытности. Самое "забавное" (по мнению Сайфера), что из-за восстания и беспорядков сюда попадали не завоёванные варварами-индийцами военные, а семьи побеждённых индийских князей и простые гражданские силами просвещённой английской нации. Билл мрачно огляделся, не зная, стоит ли ему идти дальше или всё же не портить себе настроение и просто уйти. Однако в душе молодого человека вдруг пробудилось желание в который раз доказать себе, как низко и глупо так превозносящее себя человечество. Эта мысль прельстила Билла, которому откровенно поднадоели высокие размышления Тэда о психологии, человеческой природе чувств и разума и о тому подобном.       Билл, откинув кудрявые волосы со лба, медленно и осторожно направился вглубь галдящей толпы. Покупатели были разношёрстными и, кажется, приехали из совершенно разных стран. Официально рабство в Великобритании отменили не так давно — в 1833, а потому империалистические привычки были ещё очень сильны: тут были не только покупатели из стран, где владение людьми было в норме, но и многие англичане. Билл поднял воротник повыше — мало ли, вдруг и здесь найдутся заклятые друзья, которые умудрятся его узнать. «Хотя мою длинную кудрявую шевелюру сложно не заметить», - с оттенком гордости и ехидства пронеслось в голове молодого человека.       Мрак. Грязь. Низость. Отчаяние. Пожалуй, эти слова пришли бы на ум любому чувствительному и сострадающему человеку, который бы увидел то, что увидел Билл. Но молодой человек был сух и чёрств, лишь с ядовитым презрением подмечая отрицательные стороны человечества.       Вдруг раздался тихий, отчего-то отдалённо знакомый голосок. Билл замер и поднял голову, оглядываясь. Что это? Как странно... - Нет... Не нужно! Не нужно...       Нежный, почти детский голосок, умоляющий по-английски не трогать со странным и сильным акцентом. Билл, хмурясь, скользнул взглядом по "торговому ряду" и замер. Знакомое девичье лицо: миловидные черты, тёмные каштановые волосы, чуть смугловатая кожа и глубокие тёмно-карие глаза. Где же он мог видеть эту молоденькую девочку? Тут перед глазами промелькнул игриво-невинный образ в ало-розоватых одеждах. - Танцовщица?..       Билл протолкнулся через толпу. У девчушки стоял только один мужчина в турецких одеждах, небрежно обхвативший её челюсть рукой и придирчиво осматривающий искажённое страхом и слезами личико. - Хм... Нет, нет, слишком худа... - бормотал турок на английском. - И что, говоришь, испорченный товар? - А ты думаешь, почему так дёшево? - воскликнул раздражённо продавец.       Турок недовольно махнул рукой и ушёл, а Билл наконец подошёл к танцовщице, сидящей на коленях с завязанными за спиной руками. Да. Это она. Кажется, её надоедливый братец говорил её имя... Как же её звали?.. - Амабель? - сорвался тихий вопрос с губ Билла.       Девушка вздрогнула и подняла голову. В карих глазах отразилось сперва узнавание, смятение, а потом — страх. Билл склонил голову набок, осматривая девчушку с ног до головы. Мда... Плачевный вид. А ведь эта глупышка была такой очаровательной на том премерзком вечере... - Вам приглянулась эта девушка? - с заискивающей улыбкой спросил продавец сперва на местном наречии, а затем — по-английски.       Билл некоторое время размышлял. А ведь действительно, зачем он подошёл? Просто из любопытства, услышав знакомый голос?.. Молодой человек медленно оглядел девушку, уткнувшуюся взглядом в землю и отчего-то мелко дрожащую. - Хм... Да. Милый ребёнок. Почему же нет покупателей? - изогнув губы в натянутой ядовитой улыбке, спросил Билл, заставив бывшую танцовщицу вздрогнуть.       Продавец мгновенно перестал улыбаться, видимо, поняв, что и Сайфер тоже не собирается покупать девчушку. - Да продал её какой-то английский господин, - всё же неохотно ответил он, - кажется, порядком повеселившись на ней с ножиком. Плюс для многих покупателей она или худовата (а следовательно, считается больной), или же непонятного роду: то ли местная, то ли нет. Чёрт поймёшь! Да и неизвестно, - тут продавец, видимо, разговорившись, наклонился к Сайферу и тише докончил, - всё ли у неё впорядке с женской точки зрения.       Билл кивнул. - Стало быть, её вряд ли купят... - пробормотал он, а затем задумался.       Девчушка загнанно смотрела в землю, не вслушиваясь в разговор. Как это поведение разительно отличалось от той жизнерадостной, милой наивности и игривости, которая привлекла Билла в их первую встречу. Молодой человек засунул руку во внутренний карман, нащупывая кошелёк. Против воли вырвался тихий вздох. В душе зародились противоречия. Это не его дело. Но цена правда смехотворна... Тем более, он может заставить её отработать эти деньги в качестве горничной там, швеи, той же танцовщицы и, если что, он в любой момент сможет отпустить её как "свободную женщину" в Англии, не так ли? Так почему бы и нет?.. - Ты меня заинтриговал, - вновь криво усмехнувшись, сказал наконец Билл. - Я куплю её.       Глаза продавца загорелись жадным огоньком. - О! О! Конечно, берите! - Однако, в качестве подарка, - осадил его с хищной ухмылкой Сайфер, - за сомнительную покупку, чёрный плащ, - он указал на свёрток на ящике.       С лица продавца едва не сползла заискивающая улыбка, но он сдержался и подал Биллу плащ. Сайфер кивнул и протянул нужную сумму цветных бумажек, приняв протянутый предмет. После этого молодой человек взял под руку трясущуюся девчушку и поднял, тихо прошипев ей на ухо на том наречии, на котором они разговаривали до этого: - Не трясись, я заберу тебя отсюда!       Он поспешно закутал в полученный тёмный плащ испуганно косящуюся на него девушку, потирающую освобождённые от верёвок руки. Билл, обхватив бывшую танцовщицу, потянул её за собой. Слабая девчушка не сопротивлялась, на ватных ногах следуя за ним. Билл поспешил к дому, не понимая, зачем делает то, что делает. Эта невинная, испуганная девочка будет только мешать, но он почему-то продолжал вести её к дому, где остановился. Бывшая танцовщица почти ничего не говорила по дороге, лишь тихо изредка всхлипывая. Сайферу в конце концов надоело это слушать, и он, затащив девушку за угол, резко её встряхнул и прошипел настолько убедительно, насколько ему позволяло знание этого наречия: - Тихо. Идём в безопасность. Понимаешь? Успокойся! Или меня примут за бандита, а тебя вернут на рынок, понимаешь?       Девушка испуганно уставилась на него, но всё же плотно сомкнула губы, видимо, стараясь издавать меньше звуков. Билл кивнул и, понимая, что такими темпами запугает девочку, потрепал её по спутанным волосам. - Хорошо. Идём.       Сайфер сумел тихо провести девушку по улицам от невольничьего рынка до дома, в котором снимал комнату. Теперь нужно было тихо пробраться наверх, в его комнату. Билл, замерев у подножья лестницы, мысленно определился с планом. Стрэндж, наверное, ещё не спит, а объяснять ему посреди ночи, почему Сайферу вдруг приспичило прогуляться до работорговцев, не хотелось. Молодой человек одной рукой осторожно обхватил притихшую девчушку за плечи, а другой зажал ей рот. - Тихо пойдём наверх. Хорошо?       Бывшая танцовщица, с долей страха покосившись на ладонь Билла, всё же кивнула. Молодой человек осторожно стал подниматься наверх. Когда заветная цель в виде двери в комнату Сайфера была близка, одна из половиц предательски скрипнула. Билл замер. Нет... Только не нотации Тэда! Но в комнате Стрэнджа всё было тихо и света, как быстро понял Билл, уже не было. Он осторожно потянул девушку в свою комнату и запер дверь. Облегчённо выдохнув, Билл зажёг свечу и обернулся.       Кроха Амабель, обнимая плечи руками, напряжённо смотрела на молодого человека своими большими испуганными шоколадными глазами, как подбитая лань смотрит на охотника. Билл устало прислонился к двери и усмехнулся, медленно распуская свой длинный светло-русый хвост. - Что ж, пожалуй, нам пора познакомиться нормально, не так ли?
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.