Размер:
219 страниц, 51 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1156 Нравится 565 Отзывы 568 В сборник Скачать

Звёздная пыль на рассвете и пучок укропа.

Настройки текста
Города и раньше мало отличались друг от друга - теперь же для Сяо Синченя они и вовсе сливались в один. Только неровная дорога и редкие звуки природы отделяли одно селение от другого. В этих местах заклинателей видели от силы десять лет назад, потому были рады даже такому, как он. Что он успел выучить за время странствий, так это то, что заклинателю везде найдётся работа. Очередной демон, награда перекочевала в кошель. Сяо Синчень отправился на рынок за припасами. Он привык к тому, что денег теперь дают меньше, еда хуже, о гостинице можно даже не волноваться, а дни начинались и заканчивались тогда, когда он хотел. Привык он и к тому, что за целый день мог не сказать ни слова. На рынке, как и ожидалось, было шумно и хотелось зажать нос. Он шёл медленно, чтобы ни с кем не столкнуться и успеть понять, на каком прилавке лежат овощи. Приготовившись к непростым переговорам, он подошёл к прилавку и попросил по два цзиня* моркови и дайкона и цзинь лука. Ещё надо будет купить рис и чай, а если получится, то и лапши. Задумавшись, Сяо Синчень не обратил внимание на приход ещё одного покупателя. Вдруг он услышал, как что-то совсем близко упало на землю, и на весь рынок раздался громкий возмущённый голос: - Не думал, что на рынках принято гнильём торговать! Да ты не в своём уме, если смеешь продавать помои даосам! Он покупает овощи, так и клади овощи! Торговец поспешно начал просить прощения, уверяя, что это какое-то недоразумение, но корзина, которую Сяо Синчень позже взвалил на плечи, оказалась тяжелее, чем он ожидал. - Кругом одни прохиндеи, - продолжал возмущаться тот человек, но уже тише. - Только и думают обвесить благородных даосов. Скажите, что вам ещё нужно на рынке? (это было сказано намного мягче) Думаю, закупаться нам стоит вместе. - Нет, что вы, я не могу отнимать ваше время! - Уж поверьте, времени у меня теперь хоть отбавляй. Пойдёмте, - чьи-то руки забрали у опешившего даочжана корзину, и ему ничего не оставалось, кроме как отправиться к следующему лотку. Не успела догореть и палочка благовоний, а он уже купил всё, что хотел, притом дешевле, чем ожидал. Очевидно, обвешивать зрячего и громкого покупателя торговцы не решались. Они удивительно охотно сбавляли цену, а стоило незнакомцу повысить голос, торговец чаем и вовсе едва не отказался от оплаты. Себе человек купил несколько маньтоу с мясом и немного конфет. И только когда незнакомец спросил, куда проводить благородного даоса, Сяо Синчень наконец-то отмер и понял, что не знает имени этого доброго человека. - Нет, что вы, не нужно провожать, это припасы в дорогу. Вы очень мне помогли. Меня зовут Сяо Синчень, я странствующий заклинатель. Как мне вас называть? Незнакомец молчал довольно долго, словно задумавшись. - Зовите меня Ши Ло. Я тоже странствую. Хорошо, что вы уже покидаете город, мне тоже тут не нравится. Могу я пойти с вами? Не подумайте, просто вдвоём любая дорога кажется легче. Мне надоело говорить самому с собой. Судя по голосу человека, ему и впрямь было одиноко. Сяо Синчень его хорошо понимал. Конечно, он не думал, что найдёт спутника в дорогу, но...если они пройдут вместе хотя бы до следующего селения, ничего плохого не случится. Вряд ли, конечно, им будет по пути и дальше, но если назвавшийся Ши Ло настаивает, почему бы и нет? - Могу ли я поинтересоваться целью вашего пути? - Спросил чуть позже Сяо Синчень, когда они уже покинули деревню и шли по дороге. Корзину новый знакомый ему почему-то не возвращал. - Думаю, можете. Пока я буду вам помогать, а потом видно будет. - Простите, но у вас же были другие дела. - Да не было их у меня. Я третий день не знаю, что делать. Я потерял смысл жизни, и один даос велел искать новый. - Это очень благородно, искать смысл жизни в помощи другим, - смутился Синчень. Он и не думал, что встретится человеку, стоящему на распутье. Должно быть, его потрясение велико, раз он ринулся помогать первому встречному, и отвергнуть эту помощь - худшее, что Сяо Синчень может сделать. Он и сам видит смысл жизни в помощи людям, он понимает. - Вам не тяжело? Может, дальше я понесу корзину? - Не тяжёлая она, а у вас и так в руках меч. Кстати, тут скоро дорога станет очень бугристой, давайте пойдём по траве. Даос смутился ещё сильнее, но всё-таки послушался Ши Ло...кстати, очень знакомое сочетание, он такое слышал совсем недавно... Точно. На рынке. И означает имя нового знакомого ничто иное, как укроп. Конечно, он не должен настаивать и выпрашивать настоящее имя. Но если человек готов назваться первым попавшимся словом, его проблемы серьёзнее, чем могут показаться. Через некоторое время Ши Ло предложил сделать привал. Синчень согласился - он слышал звуки ручья, а ручей - это вода, они смогут выпить чаю. Сойдя с дороги и набрав воды он пошёл в сторону деревьев за хворостом. Но Ши Ло его остановил и посадил на одеяло, предложив немного отдохнуть. Сяо Синчень хотел возразить, но понял, что от него и так не слишком много толку, так что лучше он возьмётся за готовку. Ши Ло разведёт огонь, а сам он почистит овощи, благо этому он уже научился. Сегодня обед готовился непривычно быстро. Ши Ло очень быстро разжёг костёр, порубил почищенные овощи и бросил в кастрюлю. По первой просьбе он описал обстановку, благо сошли они вполне удачно, с дороги их не должно быть видно. Ручей был совсем рядом - да Сяо Синчень и сам его слышал, и впервые за долгое время он мог спокойно пообедать, ничего не боясь и в компании. Ши Ло был прав - вдвоём путешествовать легче. Спутник был странным. Сяо Синченю нравилась его компания, но вёл себя Ши Ло не так, как можно ожидать. Простая речь, порывистые движения, минимум формальностей - и парадоксальная для такого грубого человека доброта. Это не превосходство зрячего над слепым, не покровительство и не подчинение. Казалось, Ши Ло просто наслаждается компанией. Он старается понравиться, но не заискивает. Это подкупало. А манеры...к ним привыкнуть проще, чем к слепоте. То ли из-за компании, то ли из-за качества продуктов, но суп сегодня был лучшим, что Сяо Синчень ел за последнее время. Ничего не подгорело и не разварилось, и только воспитание не позволило съесть его в один присест. Пока ожидался чай, Ши Ло разговорился - Раньше я очень любил писать, - признался Ши Ло. - А теперь слова уходят. Не знаю, как теперь жить, это была моя главная радость. - Думаю, я могу вас понять, - грустно улыбнулся Синчень. - Вы хотели быть чиновником? - Да нет. Вообще-то я заклинатель, но...а, ладно, скажу как есть. Не могу хранить это в себе. Скажите, вы верите в другие миры? - Я верю в другие жизни, - ошарашенно ответил даос. - Так вот. Три дня назад я был другим человеком. Я писал, учился, радовался и совершенно точно не был заклинателем. А потом кто-то, - последнее было выделено чуть ли не с ненавистью. - Кто-то зачем-то провёл какой-то ритуал, и теперь я здесь, в этом теле, теперь я заклинатель. У меня есть часть памяти этого человека, я помню, как разжигать огонь и бороться с нежитью и нечистью, могу нарисовать талисман или кого-нибудь поймать на обед, но теперь я даже вшивый рассказ начеркать не могу! Я готов принять чужой мир, благо память худо-бедно помогает, но без творчества я схожу с ума. К концу монолога Ши Ло так распалился, что чуть не перешёл на крик, и Сяо Синчень рефлекторно сжался. Он думал, это у него проблемы. Кажется, он ошибался. Ши Ло говорил так эмоционально, неловко и неумело, что даос немедленно ему поверил. Это объясняло все странности. Перенос души в другое тело, притом души живого человека, однозначно тёмное деяние, но сам Ши Ло в этом не виноват. Вопрос имени отпал. Выговорившись, Ши Ло ненадолго замолчал, а потом продолжил куда мягче. - Простите, даочжан, в этом теле у меня сносит крышу. Я едва себя сдерживаю. Если бы у меня было дело, куда можно направить эти страсти, мне бы стало легче. Но его нет. Не бойтесь, я вас не трону, обещаю. О, кстати, чай уже готов. Хотите к нему конфет? Несчастный человек. Сяо Синчень прекрасно понимал, как ему одиноко, он ведь один в чужих землях, насильно выдернутый из собственного дома и даже из тела, и мало кому может доверить свою историю. Разве только слепому даосу. Синчень дважды терял свой мир, но оба раза это было его добровольное решение: и спуститься с горы, и отдать глаза другу. Сяо Синчень мог винить в бедах только себя самого. Ши Ло же имел полное право возненавидеть мир и судьбу, но помог случайному встречному и доверился ему. Наверное, им и впрямь стоит пойти вместе - хотя бы пока кто-нибудь из них не найдёт своё место. От конфет Синчень отказался, но от второй чашки - нет. - Обо мне мы поговорили. Теперь расскажите о своей катастрофе, - не то предложил, не то попросил Ши Ло. Синчень думал отказаться, но всё же, помедлив, начал свой рассказ. Он был длиннее, чем судорожный монолог Ши Ло, но Синчень и начал рассказывать с самого начала: как шёл по пути самосовершенствования, но предпочёл покинуть гору из желания помогать людям. Он понимал, что дороги назад нет. Рассказал, как встретил друга, товарища по идеям, как они странствовали, как сам он удивлялся человеческой жизни. Рассказал, как они арестовали преступника. Как преступник вырезал весь монастырь и ослепил Сун Ланя из мести. Рассказал и о том, как нарушил обет о невозвращении и отдал глаза другу. Пришлось сказать и о том, что было дальше. Ши Ло и словом не перебил Синченя. Но если бы Сун Лань оказался на поляне в тот миг, ничто в мире не спасло бы его от гнева пополам с жаждой справедливости. Так описал свою реакцию сам Ши Ло, из чего Синчень сделал вывод, что кое-что от писательского прошлого у него осталось. Тем не менее, обменявшись горем, они сбросили его с плеч и начали собираться в путь. Скорее всего, им придётся ночевать в придорожных кустах, но десяток ли до вечера они одолеют, а за беседой и все двадцать пролетят. Ши Ло спрашивал обо всём на свете. Синченю приходилось вспоминать историю орденов, географию и достопримечательности Поднебесной, разные обычаи и праздники, что принято носить и как положено есть. Взамен спутник рассказывал совсем удивительные вещи: как дуют ветра, откуда в земле появляются руды и драгоценности, как в его мире люди использовали порох и силу тех стихий, из которых состоит всё живое. - Я не верил и, честно говоря, не верю в магию, - признался Ши Ло. - Но я про неё много писал, так что разберусь как-нибудь. Думаю, стоит заняться исследованиями ци. Насколько я знаю вашу философию, дао невероятно просто, так что колдовать вполне можно и без ритуалов. А если ритуалы и нужны, то к чему приведёт изменение некоторых элементов? Я понимаю, символизм и всё такое, но я пока не привыкла. В моей культуре давно произошла секуляризация, и я росла с мыслью, что если мысль нельзя выразить ёмко и чётко - это не мудрость, а переливание из пустого в порожнее. К тому же, всегда может подвести аналогия. До сих пор помню, как тяжело мне давались некоторые басни - как раз из-за моей прямолинейности. Прости, я слишком увлеклась и сбила тебя с пути. Сби...- тут Ши Ло замер на половине шага, и Синчень почувствовал его страх. - Даочжан, я обратился к себе в женском роде? - Значит, вы были женщиной, - ошарашенно протянул Синчень. Теперь проведённый ритуал выглядел ещё черней: мало смены мира и тела, но лишить человека даже пола...он не видел этому оправданий. Даже души перерождаются в привычных телах, а тут человека лишили даже такой малости. Сердце Синченя затопило волнение и желание помочь - ещё большее, чем было. Чем может помочь слепой заклинатель, он пока не знал, но он обязательно придумает. - Ну да, был, - буркнул Ши Ло. - Это ещё не беда. Потеря смысла - вот беда. К телу-то привыкнуть можно. - Жизнь ― серия естественных и спонтанных изменений. Не сопротивляйся им; это не приведёт ни к чему хорошему. Позволь действительности быть действительностью. Позволь всему течь своим чередом. Так писал Лао Цзы, - изрёк Синчень. - Что ж... - вздохнул Ши Ло, - как бы ни было тяжело, жизнь продолжается. Я обычно говорю так. - И это верно, - согласился даос.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.