ID работы: 10640503

Сказание о воскресшем

Гет
NC-17
Заморожен
49
Kanna Yuki бета
Размер:
91 страница, 12 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
49 Нравится 11 Отзывы 22 В сборник Скачать

Глава 7. Часть 3

Настройки текста
Примечания:
Услышав положительный ответ, каждый из пришедших засветился радостью. Затем Ци Мин добавила: - Через пару дней я устрою собрание для будущих адептов.       Мужчина: - Госпожа, искренне благодарим вас за вашу благосклонность. Они ещё раз низко откланялись Ци Мин и ушли. Сяокай торопливо поднялась в свою комнату и стала медитировать. Это помогало ей собраться с мыслями. Только сейчас она поняла: её желанием действительно было основать свой орден, однако она только в этот момент задумалась об ответственности за него. Чтобы создать орден, нужно многое учесть и продумать. И у нее лишь пара дней на размышление. Но уж если взялась, то нужно довести до конца. На том она и решила, что забудет все свои страхи и у нее все получится.

***

Спустя пару дней... Собрание решено было провести возле храма небожителя, которому местные молятся об удаче во всех начинаниях. Когда гул большой толпы собравшихся немного утих, Ци Мин начала говорить: - Приветствую всех заклинателей, что объявили свое желание вступить в орден. Приехав сюда, в Байху, я узнала, что здесь нет ни одного ордена. А также по воле случая загорелась желанием основать свой орден. Поэтому имя ему - ... Все повернулись к табличке на которой было написано: "Известная заклинательница создаёт первый орден в местности Байху" Один из помощников Сяокай повесил чуть ниже табличку: "Название - Байху Ци Резиденция - провинция Шеньфэнь" Ци Мин продолжила: - Я решила утвердить резиденцию нашего ордена именно здесь, так как сейчас окраины очень населены и это будет мешать организации ночных охот. Но все же, кого то мы оставим на окраинах, чтобы охранять владения с нечистью... Теперь прошу вас подойти к моему помощнику, который запишет ваши имена, и вы будете считаться адептом ордена Байху Ци. Заклинатели выстроились в очередь к записи, а другой помощник нацепил ещё две таблички: "Девиз - Делай то, что считаешь нужным, но делай это со светлой душой и чистыми мыслями" "Адептам ордена в скором времени будут выданы одеяния" Спустя ещё некоторое время определились с бюджетом ордена, который жил на пожертвования, с обязанностями некоторых адептов, что будут помогать Ци Мин, а также с дополнительными постройками: общей столовой, храмом Предков и Залом Практики Заклинания. В первые несколько дней собралось огромное количество адептов нового ордена. Баньчжу, Вэнь Минчу, Вэнь Ян, Ци Сэнлин, Шень Диньсянь, Ци Тао и Ци Ли также записались в ряды адептов. Сяокай была приятно удивлена тому, что в ее ордене уже состоит столько людей. Многие также интересовались тем, что будет с сельским хозяйством Байху. Ци Мин предложила сделать хозяйство ещё одним способом заработка для ордена. Поэтому в свободное от самосовершенствования время, заклинатели работали в поле.

***

С каждым месяцем орден крепнул, набирал силы. Были достроены нужные постройки, адепты-помощники запомнили свои обязанности, а Сяокай постепенно привыкала к роли Главы ордена, что в начале давалось трудно, но через некоторое время стало заметно легче.

***

Через год... Об ордене Байху Ци наконец заговорили и крупные ордена. Они знали, что заклинатели объединились, но не были в курсе того, кто стал Главой. Каждый адепт лично клялся Сяокай в неразглашении ее личности из-за обстоятельств. И разговоры об ордене вновь начались, когда была объявлена ночная охота в Цинхэ, ведь это был настоящий дебют молодого ордена. Все хотели посмотреть, как тот себя покажет. Сяокай узнала, что орден Гусу Лань отказался от участия в этой охоте, и вздохнула спокойно, потому что не хотела видиться с адептами именно этого ордена.

***

Ци Мин с адептами прибыли в небольшой город, неподалеку от Цинхэ. Ци Сэнлин повел адептов в гостевой двор, а Сяокай, Баньчжу, Шень Диньсянь и Вэнь Ян пошли прогуляться и заодно осмотреться. Вскоре они вышли на рынок. Люди торговали практически всем: от овощей до самодельного оружия. Сяокай несла Ян-Яна на руках, чтобы тот не потерялся, а Диньсянь и Баньчжу шли чуть позади заклинательницы, как бы охраняя её. Спустя десяток минут хождения Сяокай заметила интересную картину: мужчина в светлых одеяниях с завязанными глазами, мечом на спине шел рядом с девочкой, держащей в руках бамбуковую палку, с помощью которой ходила. Однако слепота не мешала ей быть достаточно шустрой и проворной. За ними следовал ещё один мужчина в темный одеяниях, хромавший на одну ногу. На рынке огромное количество жуликов. Они обогащаются за счёт несведущих, больных, старых. Мужчина в темных одеяниях не был особо больным на вид, но будто специально вел двух слепых к таким лавочникам. Они набивали своему товару высокую цену, но не всегда она соответствовала качеству. Ци Мин решила внести честность и подошла к группе.       Ци Мин: - Вам не нужна помощь? Услышав обращение, девочка повернулась и громко сказала: - Очень нужна, сестра. Этот хитрюга водит нас за нос, я это чувствую! Слепой мужчина обратился к девочке: - А-Цин, успокойся. Все же он во многом нам помог. Мужчина в темных одеяниях отозвался: - Вот именно, слепышка. А ты при любой возможности хочешь меня выгнать. Это как то невежливо, не находишь? А-Цин разозлилась, но промолчала. Затем вновь обратилась к Ци Мин: - Сестра, поможешь нам выбрать продукты?       Ци Мин: - Конечно. Ци Мин встретилась взглядами с мужчиной в темных одеяниях. Он сверкнул красными глазами и на мгновение на его губах промелькнула улыбка, похожая на издёвку. Девушка не обратила внимание и повела людей между прилавками. Она находила людей, продовавших хороший товар по не очень дорогой цене. Спустя ещё какое то время они купили все, что нужно и стали прощаться с интересной компанией.       А-Цин: - Сестра, спасибо за помощь. Тебе я доверяю больше, чем ему. Мужчина с красными глазами вновь начал спорить с девочкой: - Ты так быстро доверилась человеку, которого даже не видишь? Даже не зная, опасен ли он? Ты глупа или доверчива? Ци Мин вмешалась: - Повезло, что я Глава мелкого ордена и люблю помогать людям.       Мужчина: - Вот именно, что повезло.       А-Цин: - Но главное, что повезло. А значит, все хорошо. Мужчина в светлых одеяниях: - Благодарим вас за помощь.       Ци Мин: - Не стоит благодарности. Добрые дела подарят счастье на Небесах.       А-Цин: - Пока, сестра.       Ци Мин: - Пока, А-Цин. Мужчина в темных одеяниях лишь хмыкнул и пошел за слепыми. Баньчжу и Ци Мин посмотрели друг на друга.       Баньчжу: - Тот заклинатель в белом...       Ци Мин: - Даочжан Сяо Синчень. Известен своим серебряным клинком Шуанхуа... А-Цин, возможно, увязалась за ним из-за такого же недуга. А третий... Не знаю, что о нем сказать, однако он очень подозрительный. Никогда его не видела, но у него очень запоминающаяся внешность...       Баньчжу: - Хоть он и спорит с А-Цин, однако он будто не представляет для них опасности.       Ци Мин: - Я тоже так думаю... Ян-Ян, хочешь вернуться?       Вэнь Ян: - Да.       Ци Мин: - Хорошо, пойдем. Диньсянь, возьмёшь его на руки?       Шень Диньсянь: - Конечно. Ци Мин улыбнулась, и группа направилась к гостевому двору, где их ждали другие адепты.

***

Вечером адепты собрались в лесу неподалеку от Нечистой Юдоли. В охоте участвовало 4 ордена, и наибольшее внимание было к Байху Ци: многочисленному, но очень загадочному объединению. Целью этой охоты стала убийство крупной, неизвестной пока нечисти, и собравшихся на скопление темной энергии мертвецов. Ци Мин возглавила своих адептов, скрывшись под бамбуковой доули. Это удивило некоторых адептов других орденов, однако они начали расходиться по местам охоты, отведенных для них. Ордену Ци досталось почти самое опасное место из всех. Однако никто не пререкался и все отправились резать мертвецов. Также целью каждого ордена стало уничтожение того, что породило сильную темную энергию. Но никто не знал, что оно из себя представляет. Спустя пару часов ордена стали выходить за пределы своих охотничьих угодий, и орден Байху Ци не стал исключением. Когда адепты разных орденов даже стали объединяться для борьбы с нечистью, от ордена Цзинь поступило известие о том, что они нашли главную нечисть - змея, Пожирателя Душ. И пока толпа адептов напала на змея в лоб, адепты ордена Ци обратились к Главе с вопросом о том, что делать.       Ци Мин: - Все напали в лоб. Змей не так прост, как кажется. Его не возьмёшь количеством. Нам нужно выловить момент, пока он отвлечется на других и напасть сзади. У него не останется времени среагировать. Здесь очень высокие деревья, можно затаиться в их листве. Так и поступили. Несколько адептов засели в деревьях, атакуя змея стрелами, тем самым защищая адептов, бросившихся бороться без тактики. Сяокай осторожно подлетела на мече к голове змея и использовала талисман, блокировавший энергию нечисти. Затем призвала Чженши, который перед этим скрыла с помощью заклинания, в бой и попыталась атаковать его. Чешуя змея была довольно прочной, однако она заметила кое-что, поэтому опустилась на землю и подбежала к своему брату: - Лин-гэ, нужно объявить: чуть ниже головы у змея есть рана между чешуями. Нужно атаковать туда. Сэнлин сделал так, как сказала его сестра и действительно, все заметили слабое место нечисти и начали атаку. Вскоре змей был повержен, последний удар нанес Глава ордена Цзинь. А Сяокай в это время договорилась со своей главной помощницей, Чжан Цичжи, что та принесет вести о проблемах в ордене, когда Сяокай подаст знак, потому что Ци Мин совсем не хотелось говорить с Цзинь Гуанъяо. После победы над змеем, Гуанъяо подошёл к Сяокай с желанием отблагодарить за большой вклад девушки и её ордена в ночную охоту.       Цзинь Гуанъяо: - Глава ордена Ци, мне хотелось бы поблагодарить вас за помощь в ночной охоте. То, что вы подметили слабое место этой нечисти, значит действительно много и для нас, и для вас. Хотелось бы рассчитывать на сотрудничество в дальнейшем. Сяокай поклонилась и надеялась, что на этом разговор закончится, однако Глава ордена Цзинь попросил личной беседы. В присутствии всех было бы неприлично отказать. И ей пришлось согласиться.       Цзинь Гуанъяо: - Ци Сяокай. Могла бы и не скрываться. Ци Мин предполагала, что ее раскроют, но не знала, что это произойдет так быстро.       Ци Мин: - И что тебе нужно? Цзинь Гуанъяо продолжил говорить: - Твои попытки уйти очень даже не плохи. Имитировала самоубийство, однако была не в курсе того, что мы отправились к подножью Луаньцзана и не нашли ни твоего тела, ни тел твоих подопечных. Было абсолютно пусто. Ты ведь должна прекрасно понимать, что, даже если человек не погибнет от удара на землю, там его на части разорвет темная энергия... Также ты попыталась скрыть вид своего Чженши, но тут возможно только я узнал тебя по твоему стилю битвы, ведь признаю, что пытался подражать ему. Однако, чтобы ты знала, остальным тоже не понравилось такое сокрытие, когда Глава ордена не представляет себя остальным. Либо тебе придется показаться всем, либо не выезжать за пределы Байху. Все равно у всех когда-то кончится терпение.       Ци Мин: - Зачем ты мне все это говоришь? Я не поверю тебе, даже если ты вдруг подобрел.       Цзинь Гуанъяо: - А-Мин, несмотря на наши отношения, мы - родственники. Без моей поддержки тебя загрызут. Я могу помочь твоей реабилитации в среде заклинателей.       Ци Мин: - И что ты хочешь взамен? Цзинь Гуанъяо, не задумываясь, ответил: - Мне хотелось бы, чтобы твой орден стал подчиненным ордена Цзинь. А ещё, Цзинь Лину все же нужны родственники. Если ты согласишься, сможешь с ним видиться не только под покровом ночи.       Ци Мин: - Твоим подчинённым? Как от этого изменится мое положение в моем ордене?       Цзинь Гуанъяо: - Никак. Другие ордена будут видеть лишь то, как ты отправляешь от себя некоторых адептов на ночную охоту, когда в ней будет участвовать орден Цзинь. Но безусловно отношения внутри отличаются. Ты мне - адептов и подчинение, я тебе - защиту, материальную помощь и встречи с племянником. Я так предполагаю, что у ордена Ци имеются какие то материальные трудности? Ци Мин чувствовала себя безумно униженной. Как вообще они пришли к такому разговору? Неужели она действительно столько раз ошиблась... Но если подумать, ее репутация правда оставляет желать лучшего, и когда то ей придется показать свою личность. И кто знает, как на это отреагируют другие, если ее никто не поддержит... Конечно, в ее ордене есть проблемы с финансами. И ей безумно хотелось видиться с племянником.       Ци Мин: - ... Хорошо, я согласна.       Цзинь Гуанъяо: - Вот и славно. Тогда я скоро пришлю тебе приглашение в Башню Кои, чтобы разобраться с документами.       Ци Мин: - Только прошу тебя, не говори ничего Цзэу-цзюню.       Цзинь Гуанъяо: - ... Так и быть, я промолчу. Ци Мин поклонилась: - Спасибо. Цзинь Гуанъяо попрощался с Ци Мин, а к ней подошла Чжан Цичжи и спросила: - Глава ордена, что он вам сказал? Ци Мин ещё больше рассердилась, осознав на что согласилась. Она встала на меч и ответила: - Извини, я расскажу позже... на собрании. И полетела возглавлять адептов на пути к гостевому двору. Цичжи полетела за ней.

***

Спустя пару дней Глава ордена Цзинь прибыл в Облачные Глубины, в гости к старшему брату. Лань Сичэнь встретил его у входа в резиденцию.       Лань Сичэнь: - А-Яо.       Цзинь Гуанъяо: - Приветствую старшего брата. Я приехал с вестями о ночной охоте, которую брат пропустил.       Лань Сичэнь: - А... Я помню, мы ведь договорились.       Цзинь Гуанъяо: - Брата что-то беспокоит?       Лань Сичэнь: - Я долго пытался вызвать душу А-Мин, но не получил ответа...       Цзинь Гуанъяо: - ... Главное верить, и она обязательно ответит.       Лань Сичэнь: - Главное верить... Так что брат хотел рассказать об охоте? О новом ордене?       Цзинь Гуанъяо: - И о нем тоже... Глава у них, действительно, особенная.       Лань Сичэнь: - Что ты имеешь в виду?       Цзинь Гуанъяо: - Глава ордена Байху Ци - девушка, которая по какой то причине не показывает свою внешность. Немного подозрительно, но она согласилась стать вассалом ордена Цзинь. Я решил помочь молодому ордену.       Лань Сичэнь: - Младший брат очень добр. Но почему же девушка отказалась представиться?       Цзинь Гуанъяо: - К сожалению, я не знаю. Возможно, что-то случилось и когда-нибудь мы узнаем, кто она... А сами адепты ордена тоже очень отважные и внесли огромный вклад в уничтожение нечисти. Глава ордена Цзинь действительно ничего не рассказал Цзэу-цзюню. Но дальнейшие слова брата Лань Сичэнь практически не слушал. Он думал о том, что рассказал ему Гуанъяо о Главе ордена Ци. Через некоторое время Ляньфан-цзюнь увидел задумчивость брата.       Цзинь Гуанъяо: - Старший брат, что-то снова случилось?       Лань Сичэнь: - Может ли Ци Мин оказаться Главой ордена Ци?       Цзинь Гуанъяо: - Я знаю поведение своей сестры, эта девушка вела себя по-другому. Да и меч другой, не Чженши. Если брат начал сомневаться из-за фамилии, то в Поднебесной множество людей с такой же фамилией. Да, все выглядит очень подозрительно, но если брат что-то узнает, то сразу сообщит старшему брату.       Лань Сичэнь: - Спасибо, А-Яо. Я надеюсь, что мне и самому доведётся встретиться с ней на следующих ночных охот. Но Ци Мин не появлялась на следующих охотах.

***

Ци Мин, приехав обратно в Байху, устроила собрание. Глава ордена Ци пригласила на него Чжан Цичжи, Ци Сэнлина, Шень Диньсянь и Баньчжу.       Шень Диньсянь: - А-Мин, что все таки тебе сказал Цзинь Гуанъяо? Ци Мин вздохнула: - Многое... Начну с того, что он раскрыл меня, указав на все мои оплошности. Потом он предложил, чтобы орден Ци стал подчиненным ордена Цзинь.       Чжан Цичжи: - И вы...?       Ци Мин: - Мне пришлось согласиться... За мое подчинение и отправку адептов на ночную охоту ордена Цзинь он будет оказывать нам материальную поддержку, поможет мне с реабилитацией и позволит мне видиться с Цзинь Лином.       Ци Сэнлин: - Он давит на тебя. На самые больные моменты твоей жизни... Ты уверена, что он не солгал? Ци Мин положила на стол раскрытое письмо из ордена Цзинь.       Ци Мин: - Приглашение оформить документы.       Шень Диньсянь: - Все равно, будь осторожна. Он ведь может и устроить засаду.       Ци Мин: - Я не думаю. Он добился своей первоначальной цели, даже перевыполнил ее. Я стала не просто его помощником, а даже подчинённой. Пока ему незачем мне мстить... Все согласились с этим и с тем фактом, что теперь они подчиняются ордену Цзинь, пусть и косвенно.

***

Сяокай предстояло через несколько дней отправляться в Башню Кои. Она решила прогуляться по провинции. Адепты кланялись ей, и она им в ответ. Вскоре она забрела в более бедные дворы. Похоже, она пришла в то время, пока никого нет на улице. Но в конце улицы она увидела девочку, одетую в совсем ужасные лохмотья, с заплаканным и исхудалым лицом. Она осторожно подошла и села рядом, но девочка все равно испугалась.       Ци Мин: - Не бойся, я не обижу тебя.       Девочка: - ... Правда?       Ци Мин: - Заклинатели наоборот помогают людям. Девочка посмотрела на Ци Мин и ответила: - Мне тоже хотелось бы стать заклинателем, но в нашей местности нет орденов. Ци Мин улыбнулась: - Вообще-то есть. И я его Глава. Девочка удивилась, но не воодушевилась: - Если и есть, но таким, как я, там нет места. Из-за того, что в нашей семье мало денег, меня выгнали, чтобы прокормить остальных. Я теперь не их дочь. Вдруг Сяокай выпалила то, чего сама от себя не ожидала: - Но ты можешь стать моей дочерью... Девочка сразу оживилась: - Я могу пойти с тобой? Ци Мин вновь улыбнулась радостному детскому лицу и ответила: - Конечно. Затем она добавила: - Мое имя - Ци Сяокай. А как твое?       Девочка: - Ли Мэй.       Ци Мин: - Хорошо. Сможешь идти? Ли Мэй попыталась встать, однако ноги от голода ее совсем не держали. И Сяокай помогла ей не упасть.       Ли Мэй: - ... Нет.       Ци Мин: - Ничего страшного. Сяокай взяла малышку на руки, встала на меч и полетела в сторону провинции. Сейчас было время отдыха перед ужином, поэтому никто не заметил возвращения Ци Мин. Она поселила Ли Мэй в своей комнате, и попросила одну порцию ужина. Девочка ни разу в жизни не видела столько еды, поэтому немного растерялась.       Ци Мин: - Ешь, только осторожно. Из-за долгого голода может заболеть живот.       Ли Мэй: - ... Спасибо,... мама. Сяокай удивилась, но погладила девочку по голове и ответила: - Не за что. Вдруг в покои постучали.       Ци Мин: - Не бойся, здесь все добрые.       Ли Мэй: - Угу... Зашла Шень Диньсянь. Она удивилась присутствием постороннего ребенка, но Сяокай подмигнула ей, значит, все нормально и Диньсянь улыбнулась малышке.       Шень Диньсянь: - Кто тут у нас? А-Мин, может представишь мне молодую Госпожу?       Ци Мин: - Конечно, это Ци Мэй, моя дочка. А-Мэй, а это твоя тетя, Шень Диньсянь. Мэй стало легче подняться на ноги. Она поклонилась Диньсянь: - Приятно познакомиться. Диньсянь кивнула головой в ответ.       Ци Мин: - Диньсянь, сможешь подобрать для А-Мэй одеяние?       Шень Диньсянь: - Конечно, мы только недавно одели всю детвору, поэтому найдем тебе одежду намного лучше.       Ли Мэй: - Спасибо, тетя Шень. Диньсянь улыбнулась и собиралась уже покинуть покои, но вдруг Ци Мин спросила: - А-Мэй, ты хорошо себя чувствуешь? Ли Мэй отрицательно покачала головой.       Шень Диньсянь: - Дай-ка я проверю температуру... Высокая. Стоит положить ее в кровать и вызвать лекаря.       Ци Мин: - Так и сделаем... Может мне стоит не ехать в Башню Кои?       Шень Диньсянь: - Поезжай. Это важно, я смогу последить за А-Мэй.       Ци Мин: - ... Спасибо тебе.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.