ID работы: 10658525

Team Building/ Тимбилдинг

Фемслэш
Перевод
R
Завершён
343
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
43 страницы, 8 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
343 Нравится 16 Отзывы 73 В сборник Скачать

Часть 4

Настройки текста
Андреа ушла несколько часов назад. Миранда уже готовилась ко сну, но ее мысли возвращались к девушке и тому, что произошло между ними. Миранда знала, что у Андреа есть мозг, что она самый способный помощник, который когда-либо у нее был. Одна из немногих неизменно компетентных людей в ее окружении. Она также знает, что девушка - необработанный металл, которому нужна только твердая, но любящая рука мастера и надлежащая закалка. В голове Миранды начинают крутиться колесики, и уголки ее разума начинает щекотать идея. Андреа прозябает напрасно в своем нынешнем положении. Она слишком умна, чтобы выполнять глупые повседневные дела. Это своего рода загадка, поскольку Миранда не хочет терять Андреа. Она понимает, что видеть эту девушку несколько раз в день - одна из немногих радостей ее повседневной жизни. На мгновение она думает о понижении Эмили и о том, чтобы Андреа стала ее первым помощником, но сразу понимает, что девушка будет так же зря потрачена, как и в должности второго помощника. Миранда долго размышляет, готова ли она отпустить девушку. Как бы вытолкнуть ее из гнезда и зарекомендовать на должность, достойную ее талантов. Надев шёлковую ночную рубашку, которая стоит больше, чем ВВП некоторых стран третьего мира, она улыбнулась. У нее есть четыре недели на то, чтобы изучить проблему и обдумать решения. Андреа не может никуда уйти, пока не закончит курс. До Дня святого Валентина. Между тем они будут проводить много времени вместе. Когда женщина ложится в свою огромную кровать, она удовлетворенно вздыхает. У нее достаточно времени, чтобы найти способ дать Андреа то, что ей нужно, одновременно удовлетворяя свои собственные желания. Все, что для этого потребуется, - это немного творческого мышления. *** Проходит неделя. Подиум движется своим обычным бурным курсом. Проблемы со следующим выпуском для печати требуют долгих ночей три из пяти дней, поэтому Миранде и Андреа удается провести только две короткие встречи, чтобы обсудить курсовую работу и начать работу над сценой. И снова Миранда наслаждается турбулентностью их первого разногласия. Оно сосредотачивается на том, кто какую роль должен играть. Андреа убеждена, что Миранда должна сыграть роль Мириам. Миранда не согласна с тем, что Андреа сыграет могущественного вампира. В ходе оживленной дискуссии Миранда сталкивается с непримиримостью позиции своего партнера. Однако в конце концов она добивается своего. Не требуя или приказывая, а убедив Андреа в достоинствах ее положения. *** Наступает суббота, и Энди сидит в актовом зале здания Элиаса Кларка, ожидая начала занятий. У нее на коленях картонный поднос с горячим латте и чашкой кофе для нее самой. Она сразу понимает, что Миранда вошла в комнату. Каким-то образом она всегда знает, когда Миранда появляется в помещении. Через мгновение царственная женщина садится рядом с ней. Когда Энди поднимает взгляд, ее глаза встречаются с веселой улыбкой, а глаза Миранды сверкают. В ее руке картонный поднос, такой же, как у Андреа, — Похоже, у нас была одна и та же мысль, — объясняет Миранда на грани смеха. Что-то внутри Андреа сжимается. Миранда подумала принести ей кофе. Это настолько выходит за рамки того, чего Энди могла ожидать, что это внезапно заставляет ее осознать, что между ними что-то происходит. Одновременно усиленный голос Наоми Равиц прерывает общий рев болтовни, происходящего вокруг них, и призывает сотрудников к порядку. Наоми сегодня в отличной форме: харизматичная, обаятельная и веселая. У нее во внимании есть сотрудники Подиума, за исключением одной пары ошеломляющих, хотя и холодных, голубых глаз. Сила Миранды в том, чтобы читать людей. Она потратила годы на то, чтобы научиться наблюдать и обрабатывать то, что видит. В этом ее сила в зале заседаний. Она видит и интуитивно понимает. Это позволяет ей узнать своих врагов. Здесь она видит красивую молодую женщину, грациозно движущуюся, как кошка в джунглях, взад и вперед по сцене. Это напомнило Миранде, как в зоопарке она наблюдала за леопардом, который так же двигался в своей клетке. Было время кормления, и леопард метался взад и вперед, взад и вперед, не отрывая глаз от миски с мясом на тележке для кормления. Миранда сразу поняла, что глаза этого хищника задержались на брюнетке сбоку. Она увидела своего соперника за сердце Андреа. По мере продвижения занятия инструктор покидает сцену и движется среди собравшейся толпы. Миранда наблюдает, как женщина медленно, осторожно и, что самое главное, небрежно движется через сотрудников. Губы Миранды сжимаются, а глаза сужаются, когда женщина приближается к своему конечному пункту назначения. Пункт назначения, уже предугаданный Мирандой, стоило только девушке покинуть сцену. Наоми завершает свои комментарии, стоя перед Андреа и улыбаясь ей, — Хорошо, класс, — говорит инструктор, — Все на лекции. Давайте вместе со своими партнерами посмотрим, что вы можете сделать сегодня в своих сценах. Осталось только два урока, чтобы собраться вместе, — затем она наклоняется и шепчет Андреа, — Кофе после?— мягко спрашивает девушка. Энди выглядит немного смущенной и смотрит на Миранду, затем снова на Наоми, — Наоми, могу я познакомить тебя с моим боссом, Мирандой Пристли?— говорит она мягко, жестом указывая на женщину рядом: — Главный редактор Подиума. — глаза Наоми расширяются, когда она понимает, кто сидит рядом с Энди и смотрит на нее ледяными голубыми глазами, — Миранда, — продолжает Андреа, — Это Наоми Равиц, инструктор курса. Миранда поджимает губы и, все еще сидя, предлагает преподавателю руку, — Боюсь, Андреа занята после лекции, — говорит она своим ужасно тихим профессиональным голосом, — Была напряженная неделя из-за выхода номера в печать. У нас не было времени на репетиции, и мы должны наверстать упущенное. Для Наоми это был момент прозрения, интуитивно она почувствовала в женщине соперницу за любовь Энди. Она улыбается иконе, ее глаза мерцают, когда она думает: Давай, старушка. Давай. *** — Поцелуй, Андреа, — безжалостно произнесла Миранда. — Прости, Миранда? — спросила Андреа, сбитая с толку. Она нервничала. Урок закончился больше часа назад, и Миранда с Андреа вернулись в особняк, чтобы провести остаток субботнего вечера работая над сценой. Несколько мгновений расслабления, бокал вина, и теперь Миранда была готова начать. — Поцелуй, Андреа. Вот где мы должны начать нашу работу сегодня, — мягко заявляет Миранда, глядя на своего второго ассистента. — Действие будет ... другим ... для нас обеих. По мнению Миранды, Андреа краснеет самым завораживающим оттенком красного. — Я целовалась с девушками раньше, Миранда, — мрачно говорит Андреа, — Мне, все-таки, они нравятся. Миранда улыбается: — Прошло много времени с тех пор, как я целовала женщину, Андреа, — мягко отвечает она, — Очень давно, — почти шепчет она. Андреа кажется, что она должна оторвать челюсть с пола, перестать пялиться. Миранда в какой-то момент своей жизни целовала другую женщину. Заявление Андреа о поцелуе с другой женщиной было в основном бравадой. Ее недавний опыт ограничен нелепой сценой пьяного поцелуя в гей-баре. Пьяный поцелуй с женщиной, имя которой она даже не может вспомнить. Этот факт не приносит ничего, кроме ужаса. И теперь она поцелует Миранду в рамках сцены, которую выбрала для них. — Тебя это удивляет, Андреа? — спрашивает Миранда, — Что я ... — она ​​делает паузу на несколько ударов сердца, прежде чем продолжить, как будто ища нужное слово, — Была с другой женщиной? — Она мягко заканчивает, прекрасно понимая, что ее тихое заявление вывело из равновесия юную девушку. Миранда позволяет части своего грозного разума размышлять о своих прошлых отношениях. У Миранды были мужья, потому что от нее это ожидали. Корпоративная арена, на которой она прожила большую часть своей жизни, требовала определенных вещей от женщины, которая достигла своего статуса и власти. Одним из таких требований была иллюзия семейной жизни. Счастливая семья. Нельзя сказать, что Миранда не любит своих детей, она любит их со свирепостью матери-медведицы Гризли. Просто она никогда не испытывала особой страсти к мужчинам, за которых выходила замуж. Все ее браки были больше похожи на деловые операции, когда каждая сторона получала то, что хотела. Нет, безмолвно думает Миранда, она не была по-настоящему охвачена страстью очень долгое время. Со времен ее жизни в Париже. Со времен Жаклин. Энди, широко раскрыв глаза, молча кивает, не зная, что сказать, и чувствуя себя оторванной от реальности. Сейчас она сидит в красивом таунхаусе Миранды, в фокусе своих фантазий, а Миранда тихо говорит о сексе с другой женщиной и спрашивает, удивлена ​​ли она признанием. Миранда же внутренне улыбается злой и веселой улыбкой. Все шло намного лучше, чем она предполагала. Неуравновешенность Андреа делает ее более восприимчивой к манипуляциям Миранды. И Миранда намерена как можно лучше манипулировать этой ситуацией. Она слишком хорошо осознает, что ее соперница за сердце Андреа имеет то преимущество, что представляет собой четырехкратную угрозу. Наоми красива, умна, забавна и намного ближе к возрасту Андреа, чем Миранда. Да, яркие цвета молодости покинули Миранду. Даже при ее строгих физических упражнениях и диетах, тон ее тела и кожи не такие, какими они были раньше. Миранда может считать себя глупой старухой из-за того, что она верит в идею быть рядом с Андреа, что девушка полюбит ее. Но глупо или нет, она знает, что это то, что ей нужно. За последние несколько дней она призналась себе, что ей нужна Андреа, так как ей нужен воздух, чтобы дышать. Это тот конкурс, который Миранда не намерена проигрывать. Она не потеряет свою Андреа просто потому, что у соперницы есть некоторые преимущества. Как они говорят? Что-то о старости и предательстве, которые всегда побеждают молодость и жизнерадостность. Да, Миранда здесь, чтобы сыграть в игру. Играть ради победы. Приз - жизнь в компании прекрасной брюнетки, сидящей напротив нее. Энди, которая обычно так хорошо разбирается в желаниях и настроениях Миранды, невероятно взволнована. Здесь сидит объект довольно горячих фантазий, небрежно говоря о вещах, о которых Энди никогда не думала, что она услышит из уст Миранды. Тихая интимность разговора, в свою очередь, заставляет упомянутые фантазии снова буйствовать в ее голове. Ее неконтролируемое состояние выходит на первый план, когда она с некоторым ужасом понимает, что Миранда сидит и смотрит на нее, слегка приподняв бровь в ожидании, очевидно, ожидая ответа. До Энди доходит, что Миранда говорила с ней, и она понятия не имеет, что женщина только что сказала ей. Энди чувствует лед в ее жилах, поскольку она знает, что Миранда думает о сотрудниках, которые не слушают, когда она говорит. Она пытается сформировать ответ, который не заставит Миранду оторвать ей голову, но она замолкает, когда Миранда наклоняется к ней, и их губы впервые соприкасаются. Это самый нежный и неловкий поцелуй, Миранда откидывается назад, выглядя полностью удивленной, — Ну, — заявляет мягко женщина очень шокированному помощнику: — Похоже, нам понадобится много практики, чтобы сделать это правдоподобно страстным. Энди, сознание которой полностью отключается, бросается к Миранде. Мгновение спустя Миранда мечтательно думает, что теперь она еще ближе к цели. *** В воскресенье Миранда и Энди встретятся во второй половине дня, чтобы поработать над курсовой работой. В последний момент Миранда вынуждена отказаться от встречи из-за еще одной юридической уловки. Она проводит утомительный день и вечер со своими адвокатами, защищаясь от нелепых заявлений о неверности, которые Стивен выдвигает против нее ... На самом деле, если и был кто-то, с кем она собиралась переспать в Париже, то точно не мальчик - модель, которому посчастливилось сфотографироваться с ней на неделе моды. *** Воскресным вечером Наоми ужинает в доме дяди и тети. Ужин с дядей Ирвом - это всегда немного хлопотно, но обязательства перед семьей играют важную роль у молодой женщины. Ей очень хотелось позвонить Энди, пригласить ее на ужин сегодня, но она знает, что это было бы слишком быстро, поэтому она соглашается на ужин с родственниками. Теперь, когда продолжается бесконечная тирада о злой Миранде Пристли, которой дядя утомлял своих гостей ужина последние двадцать минут, она позволяет себе мысленно отвлечься, рассматривая свое положение по отношению к Энди и ее сопернице. У нее есть надежда. Она надеется, что она сможет влюбить в себя Энди. Она чувствует связь с женщиной. Знает, что с ней стоит познакомиться поближе. Цветы, думает она, когда Ирв практически с пеной у рта приходит к заключению своей обличительной речи. Завтра пришлю цветы. Ирв смотрит на нее из-за стола. — Итак, моя любимая племянница, ты поможешь мне достать занозу из одного неприятного места? — мягко спрашивает он. Наоми застигнута врасплох, — Конечно, дядя, — отвечает она, — Если мисс Пристли не выполнит задание, я не засчитаю ей курс, как и любому другому участнику моих лекций. — Ааа, Наоми, — Ирв качает головой и говорит разочарованным тоном, улыбаясь своей племяннице, — Я подставился, дал тебе шанс поработать на крупного игрока в издательской индустрии прямо после университета. Я прошу лишь об одной маленькой услуге. Наоми вдруг понимает, что ее дядя ожидает, что она завалит Миранду Пристли, независимо от того, что женщина делает в рамках курсовой работы. А неудача Миранды означала бы также неудачу Энди. Она покачала головой. — Мне очень жаль, дядя Ирв, — мягко сказала она, — Но я не пожертвую своей честностью или профессиональной этикой, чтобы вы могли устроить какую-то игру власти внутри Элиас Кларк… С этого момента спор бушует вплоть до ночи, Ирв попеременно бьет себя по лбу и уговаривает свою непокорную племянницу. *** Когда Миранда возвращается домой поздно вечером в воскресенье, она видит, как Андреа выходит из тени, ожидая ее у порога. Ее сердце согревается, когда приближается Энди. — Я ... Я действительно не знаю, что я здесь делаю, Миранда, — тихо бормочет девушка смущенно, — Я ... я просто хотела убедиться, что с тобой все в порядке. Миранда дарит краткую вспышку улыбки, которая согревает сердце Энди и заставляет долгое ожидание на морозе стоить каждой секунды дискомфорта. — Я в порядке, Андреа. Но уже довольно поздно. Тебе нужно пойти домой и немного поспать. Утром у нас работа, и я хотела бы ... если ты свободна, то есть ... я хотела перенести подготовку на завтрашний вечер после работы ... — Я буду здесь, Миранда, — Энди кивает. — Спокойной ночи, Андреа, — говорит Миранда в спину удаляющейся девушке, — И спасибо … Брюнетка разворачивается и одаривает Миранду лучезарной улыбкой. — Не за что, Миранда. — радостно говорит Энди и снова поворачивает, идя по улице, бойким шагом шагая по заснеженному бетону. Миранда смотрит ей вслед, пока она не свернет за угол и не исчезнет из поля зрения. Холодная икона стоит в чертовом портике ее таунхауса, ее внутренности внезапно становятся теплыми. Андреа, ее Андреа, заботилась о ней. Настолько, чтобы ждать здесь, здесь, на морозе, ждать, пока она вернется домой. Просто чтобы убедиться, что с ней все в порядке ... Миранда открывает дверь таунхауса и, тихо напевая себе под нос веселую мелодию, заходит внутрь, чтобы приготовиться ко сну.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.