ID работы: 10669035

Далёкий странник (перевод новеллы с анлейта)

Слэш
Перевод
R
Заморожен
1100
переводчик
Fanochka Tae бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
163 страницы, 30 частей
Метки:
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено с указанием автора и ссылки на оригинал
Поделиться:
Награды от читателей:
1100 Нравится 250 Отзывы 462 В сборник Скачать

Глава 15: Таверна

Настройки текста
— Хозяин, почему ты так уверен, что если человек носит маску, то она обязательно уродливее, чем настоящее лицо? — спросила Гу Сян. — Независимо от того, насколько уродлив или красив человек, черты, данные ему от рождения, обладают гармонией, — протянул Вэнь Кэсин. — Как только ты пойдёшь в обход этой гармонии, ты обязательно оступишься. В том случае, если тебе вдруг удастся сделать себя красивее, ты привлечёшь больше глаз. А чем больше глаз, тем больше шансов, что кто-нибудь заметит обман, понимаешь? Они втроём шли по главной дороге, забитой людьми. Стоял полдень. Чжоу Цзышу удавалось поддерживать душевный баланс, оставаясь немым во время разговора и умело игнорируя случайно брошенные в его сторону взгляды Вэнь Кэсина. Даже несмотря на всё это, последние слова заставили его несдержанно удивиться. Вэнь Кэсин действительно знал многое. Внимание Чжоу Цзышу только больше раззадорило Вэнь Кэсина. — Искусство маскировки обширно и пестрит методами. С помощью некоторых закрашивают лицо, но они требуют дотошности, ведь малейшая ошибка выведет маскирующегося на чистую воду. Некоторые же подразумевают наложение маски, похожей на человеческую кожу, — это намного эффективнее и труднее в обнаружении, если работа сделана на совесть. На последних словах он бросил мимолётный взгляд на Чжоу Цзышу. Гу Сян немедленно пустила в ход новое знание и ощупала его лицо. Её ладони были мягкими, от рукавов исходил такой свойственный юным девам свежий аромат. Чжоу Цзышу не попытался увернуться, наоборот — рассмеялся и позволил ей делать то, что хочется. И ещё непонятно, кто кого в тот момент использовал. Через несколько минут он мягко и терпеливо спросил: — Ну что, обнаружила что-нибудь? Выражение лица Гу Сян было переполнено сомнением, она скептически взглянула на Вэнь Кэсина и сказала: — Хозяин, я чувствую, что оно настоящее… — Конечно, — ответил Вэнь Кэсин. — Но он не будет вечно носить маску из человеческой кожи, она ведь не даёт его собственной коже дышать. Через некоторое время ему придётся её снять, потому я и держусь за него. Хочу посмотреть, как он это сделает. — Значит, Вы потратили столько времени, дурачась с ним, только потому что хотели получить ответ на вопрос? — с нескрываемым обожанием спросила Гу Сян. Вэнь Кэсин в ответ указал на Чжоу Цзышу: — Если он — красавец, то я определённо ничего не потеряю. Подумав, Чжоу Цзышу понял, что больше не в силах молчать: — По-твоему, я с тобой дурачусь? — Сейчас — нет, — неторопливо ответил Вэнь Кэсин. — Но в будущем — определённо начнёшь. Затем он протянул руку, чтобы вслед за Гу Сян коснуться лица Чжоу Цзышу. — В тот раз, когда я притронулся к твоему плечу, ощущения были другими… Чжоу Цзышу отбросил его руку и отошёл назад. Вэнь Кэсин недовольно повёл бровью, указывая на Гу Сян: — То есть, она может прикасаться к тебе, а я — нет? Чжоу Цзышу небрежно поправил рваные рукава и ответил: — Если ты будешь выглядеть как она, я готов снять с себя всё, чтобы ты мог прикасаться где и сколько захочешь. Гу Сян когда-то считала, что Чжоу Цзышу — просто бедный нищий, которому не посчастливилось столкнуться с Хозяином, и в какой-то мере даже сочувствовала ему, но после этого ответа она поняла, что эти двое — птицы одного полёта. Неудивительно, что они теперь путешествуют вместе. Она могла только надеяться, что теперь, когда они есть друг у друга, когда они могут тратить друг на друга излишки энергии, в мире будет происходить меньше бедствий. Вэнь Кэсин обернулся к Гу Сян и, тихо понизив голос, сказал, не снимая с лица непроницаемой маски: — А-Сян, теперь ты можешь где-нибудь потеряться. — Вы хотите, чтобы я куда-то пошла? — невинно моргнув, переспросила Гу Сян. Вэнь Кэсин скрестил руки на груди, всем видом показывая, что не желает больше её видеть. — Наш мир огромен. Ты можешь пойти куда угодно, за исключением Дон Тина. Гу Сян долго и глупо молчала, а потом выпалила: — Вы ревнуете ко мне, Хозяин? Вэнь Кэсин резко поднял взгляд. Гу Сян сразу же всё поняла и отвесила себе пощёчину. — Чёрт бы тебя побрал, — бормотала она под нос. — Глупый, глупый рот, глупый неуправляемый рот, как насчёт… — А-Сян, — строго остановил её Вэнь Кэсин. Гу Сян тут же ушла, негромко чертыхнувшись, всё ещё приговаривая по дороге: — Ладно, ладно, я ухожу! Не волнуйся, Хозяин, я уйду в самое дальнее место, какое только смогу найти; даже трёхногую лягушку найти проще, чем двуногого человека! Я никогда в жизни не осмелилась бы украсть Ваших мужчин, Хозяин, пожалуйста, Вы двое, продолжайте путь, занимайтесь тем, чем занимаетесь… Она скоро исчезла из виду, но так и не замолчала. Чжоу Цзышу с интересом наблюдал за перепалкой между хозяином и служанкой. Та часть, где Гу Сян предлагалось уйти куда угодно «за исключением Дун Тина», кажется, несла глубокий смысл. Как только девушка исчезла, поведение Вэнь Кэсина изменилось. Он притворно кашлянул, протягивая руку. — Может ли этот достопочтенный иметь честь пообедать с тобой, Чжоу-сюн? Чжоу Цзышу подумал, что даже если откажется — от Вэнь Кэсина не отделается, а в случае согласия появится шанс поесть на халяву. И с радостью принял просьбу. Вэнь Кэсин шёл впереди и казалось, что его лицо светится. Чжоу Цзышу погрузился в самоанализ. В те времена, когда он был всего лишь облачённым в мантию призраком, летающим по дворцу и управляющим смертью в таинственном месте, полном абрикосовых цветов, он был жесток, но, по крайней мере, не терял изящества. Так с каких же пор он превратился в бесстыдного наглеца? Он посмотрел Вэнь Кэсину в спину и понял: человека действительно делает его окружение. Они умирали с голоду, когда добрались до таверны, потому все блюда были съедены молча, быстро и начисто, словно спутники боялись пропустить даже самый крохотный кусочек. Их палочки время от времени сталкивались над лакомым кусочком свинины или курицы, и эти столкновения перерастали в локальные войны. Один поклонник еды и один жадный до бесплатного обеда человек за время приёма пищи превратили стол в полномасштабное поле боя, над которым висела тяжёлая убийственная атмосфера. Выиграв очередную тарелку, Вэнь Кэсин улыбнулся собеседнику, ожидая следующего блюда: — Я встретил родственную душу, так что не удивительно, что эта еда стала в разы вкуснее. Чжоу Цзышу презрительно посмотрел на него, мол, ты что, петух? Что за глупые драки? На нижнем этаже таверны поднялась суматоха. — Эй, молодой господин, — громко засмеялся один из официантов. — Вы так хорошо одеваетесь и держитесь, так почему же хотите сбежать, отобедав? Нет, письмо с обещанием заплатить — тоже чепуха, Вы, должно быть, заумных книг перечитали. Вы что, учёный? Может быть Вы отличились на придворных экзаменах? На каких же, интересно знать? Каллиграфия? Толпа рассмеялась. Вэнь Кэсин высунулся, чтобы внимательнее разглядеть разыгравшуюся сцену. — Красавец, — прошептал он, потирая подбородок. Чжоу Цзышу проследил за его взглядом. Внизу стоял взволнованный молодой человек в тёмно-синих одеждах, с флейтой-сяо, заткнутой за пояс. На первый взгляд его одежды ничем не выделялись, но при ближайшем рассмотрении материал выглядел дорогим и изысканным. Нефритовая сяо также была весьма искусной, даже не будучи экспертом Чжоу Цзышу понимал, что такая, должна быть, стоит целое состояние. Во всех этих одеждах было что-то знакомое… Мужчина рассмеялся. — Над чем ты смеёшься? — уточнил Вэнь Кэсин. — Он пытается не выделяться, но в конечном итоге костюм подобрал ужасно. Кое-кого он мне напоминает. Пока они разговаривали, невежественный молодой человек, окружённый смеющейся толпой, поднял голову и столкнулся с ними взглядами. Чжоу Цзышу покачал головой. Самая что ни на есть знатная знать, и думать нечего. Непутёвый человек никогда не посмотрит на кого-либо взглядом лани. — Вэнь-сюн, пришёл твой час собрать заслуги. Вэнь Кэсин, всё это время следивший за выражением лица спутника, понял намёк и полез в нагрудный карман в поисках денег. — Да, ты прав, должно бы помочь красивому мальчику… М? Он замер как вкопанный, лицо его странно исказилось. — Вэнь-сюн? — Да?.. Я… Я думаю, почему бы тебе не помочь ему, вместо меня, — неловко улыбнулся Вэнь Кэсин. — Я и так сделал в жизни много хорошего, как-то неудобно красть твои заслуги. Чжоу Цзышу улыбнулся в ответ. Вэнь Кэсин вздохнул, опустив плечи, и сказал: — Когда мы были на улице, я помог одному лихому человеку, который споткнулся так, что чуть не упал, он даже улыбнулся мне… Откуда же мне было знать, что человек с подобным обаянием может оказаться вором? Чжоу Цзышу повёл бровью и решил, что неплохо было бы обнаглеть ещё больше. Всё равно этот человек не посмеет поднять на него руку. Он быстро принял решение и потянул Вэнь Кэсина за рукав, вытирая о тот жирные руки, затем вытащил из кармана серебряный слиток и бросил вниз, попав взбешённому официанту по голове. Мужчина уже открыл рот, чтобы накричать на того, кто это сделал, но гнев быстро сменился на милость, стоило ему поднять предмет и увидеть серебряный блеск. Чжоу Цзышу лениво протянул: — Запиши его обед на меня. Официант тут же замолчал, склонив голову в знак согласия. Молодой человек в синих одеждах поднял полный благодарности взгляд на Чжоу Цзышу и направился наверх, чтобы поблагодарить лично. Чжоу Цзышу указал на их с Вэнь Кэсином опустевший стол и сказал: — Его спасение — на мне, эта еда — на тебе. Запиши, что должен мне три серебряных ляна. — Могу ли я отплатить долг телом? — тихо уточнил Вэнь Кэсин. — Извини, мой вкус ещё не настолько утончённый, — невозмутимо улыбнулся Чжоу Цзышу. Молодой человек подошёл к ним, и оба скрыли хитрые улыбки, демонстрируя самый героический вид, на который только были способны. — Меня зовут Цао Вэйнин, — низко поклонился молодой человек. — Пожалуйста, примите этот жест в качестве глубочайшей благодарности за вашу помощь. Вэнь Кэсин и Чжоу Цзышу заговорили одновременно: — Ничего страшного, господин Цао, не нужно формальностей! Они многозначительно переглянулись, явно наслаждаясь необычной ситуацией. Чжоу Цзышу кашлянул и отвёл взгляд первым: — Пожалуйста, садитесь, молодой господин Цао, — сказал он. — Меня зовут Чжоу Сюй, а этого… — Вэнь Кэсин, — улыбнулся второй мужчина. Он сидел тихо, чуть поодаль, складывалось впечатление, что он действительно благоразумный джентльмен. Поблагодарив их, Цао Вэйнин присел рядом. Он оказался одним из самых уважаемых учеников ордена Цифэн, и сегодня был день, когда он впервые попал в цзянху. Он отделился от своего шишу и случайно столкнулся с вором, потому и оказался сейчас в столь неловкой ситуации. До появления Чжоу Цзышу он и представить не мог, что будет дальше, потому считал этого человека настолько праведным, что даже не обращал внимания на его гротескно-болезненное лицо. Манипулирование ситуацией в своих интересах было одной из сильнейших сторон Чжоу Цзышу, этот его навык работал безупречно на всех, кроме Вэнь Кэсина. Всего несколько фраз, и Цао Вэйнин уже чувствовал, словно они самые близкие в мире товарищи. Тогда-то он и выложил всё, что знал. — Мой шишу и я держали путь на собрание в Дон Тине, но несколько дней назад во владениях Чжао случилось нечто ужасное. Мой шишу и господин Чжао знали друг друга с давних пор, потому он сказал мне идти в Дон Тин вперёд, чтобы извиниться перед господином Гао Чуном за опоздание… — Собрание в Дон Тине? — удивился Чжоу Цзышу. — Да, — ответил Цао Вэйнин, а затем принялся объяснять. — Чжоу-сюн знает о трагедии в семействе Чжан? Я слышал, что несколько дней назад глава ордена Тайшань таинственно умер в собственных владениях вместе со всеми своими учениками за одну ночь, почти также, как семейство Чжан. Счастливый молодой господин Чжан выжил и теперь находится под защитой сэра Чжао. Он подтвердил, что за этим стояли призраки с хребта Цинжу. Собрание в Дон Тине созывает господин Гао, он хочет собрать героев мира боевых искусств воедино, чтобы уничтожить Долину Призраков. Чжоу Цзышу инстинктивно взглянул на Вэнь Кэсина и обнаружил, что мужчина внимательно слушает и глубоко погружён в тему разговора. — Это действительно так? — переспросил он. — Абсолютно, — ответил Цао Вэйнин. — Шишу и я должны присутствовать по приказу Учителя. Этот юнец впервые попробовал на вкус настоящую жизнь, естественно, он честно отвечал на заданные вопросы. — Разве сбор благодетелей не твоя цель, Чжоу-сюн? — спросил Вэнь Кэсин. — Как насчёт того, чтобы сопроводить этого молодого человека? Борьба со злом, безусловно, одна из высших добродетелей. Чжоу Цзышу глотнул вина и опустил взгляд. Он не до конца понимал мотивы Вэнь Кэсина и не был в них уверен. Цао Вэйнин хлопнул в ладоши: — Хорошо сказано, Вэнь-сюн! Мне кажется, вы двое очень праведны и благородны. Мы можем стать большими друзьями, так почему бы вам не поехать в Дон Тин со мной? Глупый ребёнок. — Это было бы честью для нас, — с улыбкой ответил Вэнь Кэсин.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.