ID работы: 10680789

Don't Feel the Fear

Слэш
Перевод
R
Завершён
218
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
134 страницы, 32 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено только в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
218 Нравится 28 Отзывы 69 В сборник Скачать

Глава 10

Настройки текста
Шерлок почувствовал, как его охватывает радостное возбуждение. Они продвинулись еще на целый шаг. Грегори знал кто такой Уильям Бекет и мог объяснить почему это имя показалось ему таким знакомым. Почему ему все время казалось, что он что-то упускает. Его шестеренки снова зашевелились, пытаясь связать информацию. Снова и снова он перебирал все детали дела, но никак не мог найти связи. Но Лестрейд вернул его в реальность: — Шерлок. Ты все еще там? — Да, — коротко бросил молодой человек. — Приезжай на Бейкер-стрит и не забудь папку! — добавил он, прежде чем прервать разговор.

***

На самом деле он сам отправится к Лестрейду в Ярд, но тогда ему снова придется оставить Джона одного, чего он не мог сделать в данный момент. Шерлоку скоро придется покинуть квартиру, и он благодарен судьбе за каждую оставшуюся минуту. И все же он не мог остаться, как бы он ни наслаждался близостью друга. Он должен был внимательнее рассмотреть газету и, возможно, сам найти ответ. Как бы он чувствовал себя, если бы об этом Грег знал больше? Шерлок провалится на месте от стыда. Но так ли это важно? Скорее всего, нет. Лестрейд заинтересован только в раскрытии дела и, возможно, даже поймет его. В конце концов, инспектор был с его братом, имел отношения и все еще мог продолжать свою работу.

***

Осторожно, чтобы не разбудить Джона, Шерлок поднялся. В конце концов ему пришлось заняться газетой. Слишком долго он был отвлечен своими чувствами. Забота о Джоне заняла все его мысли. С газетой в одной руке и тростью в другой младший вошел в кухню и с любопытством огляделся. Его эксперименты стояли повсюду, но ни один из них не интересовал его в данный момент. Он искал кое-что конкретное. Маленькую пробирку и фен. Через несколько мгновений Шерлок нашел то, что искал, освободил себе немного места и положил все эти вещи на свободные места. Трость он убрал на шкаф. Ловким движением он закатал рукава рубашки и развернул газету. Его интересовал только заголовок и дата. Если бы ему дали хоть один намек, если бы он мог сказать, откуда взялась газета, пришло бы время заглянуть в архивы редакции. На самом деле речь шла только о трех крупнейших газетах: «Дейли телеграф», «Гардиан» и «Таймс». Только эти три газеты были известны своими серьезными репортажами. Все остальные, выходившие ежедневно в Лондоне, считались желтушными. Кроме того, Шерлок явно чувствовал, что убийца хочет с ними пообщаться. И довольно серьезно. Развернув перед собой газету, Шерлок потянулся за реактивом, уронив несколько капель жидкости на верхний ее край. Жадно следя глазами за каплей, он увидел, как образовалась небольшое пятно. Медленно, но неуклонно почерк становился яснее. Но только когда реагент полностью впитается в бумагу, он сможет прочитать написанное. Придется набраться терпения. Чтобы сократить время ожидания, Шерлок направил на пятно фен. Им овладело хорошо знакомое волнение. Как всегда, когда он вот-вот должен был раскрыть важные факты по делу. Чувство, которое заставило его забыть обо всем вокруг. Ничто больше не имело значения, кроме знания, знания, что он снова был прав. И чем четче становились буквы, тем сильнее опьяняло Шерлока это чувство. Не прошло и десяти минут, как самопровозглашенный детектив-консультант смог четко прочитать, какая это была газета. И не только это. Рядом с ним красовалась дата. Как бы насмехаясь над Холмсом, как бы крича: «Эй, посмотри на меня!», ибо на пожелтевшем листе кривыми буквами было написано не что иное, как день, когда объявили о находке Анны Смит.

***

Он был прав с самого начала. Снова. Все указывало на их с Лестрейдом первое совместное дело. Единственное дело, которое он не смог решить. Которое до сих пор преследует его. Даже несмотря на то, что Шерлок не хотел признавать и отрицал это перед всеми, включая себя. Он точно знал, как сильно это дело зацепило его. Он пытался объяснить сам себе, что не мог раскрыть это убийство, потому что ничего другого не было. Оправдание, которое никогда не работало. Джон знал это. И часто ему снились кошмары. Но он ничего не говорил. Доктор знал, как это выглядит внутри, даже если они никогда не говорили об этом. По крайней мере, Шерлок не говорил, он предпочитал хранить молчание по таким вопросам. Старший же несколько раз говорил с ним о своих чувствах. Но Шерлоку всегда приходилось отрицать их существование. Может быть, честность что-то бы изменила. Не только сегодня, не только из-за всей этой ситуации с Джоном. Может быть, она повела бы его дальше. Действительно сделала бы лучше? Или еще не слишком поздно? За последние несколько дней Шерлок изменился. Не только в лучшую сторону, как он обнаружил. Он стал более небрежно относиться к своей работе. Хотя. Не совсем так. Он больше думал обо всем этом, но не работал так усердно. Но разве от этого ему стало хуже? Джон сочтет его слабым. Нет. Ни за что. Тот обрадовался бы такому развитию событий, пришел бы в восторг от того, что Шерлок Холмс проявил свои чувства. Вопрос был только в том, отреагировал бы Джон так же радостно, если бы знал, на кого эти чувства направлены.

***

— Шерлок, — негромко и в то же время отчетливо прозвучал в его ушах голос мужчины, вокруг которого уже несколько недель вертелись его мысли. Неуверенно, может быть, немного нервничая, Шерлок обернулся. Ища взгляд своего соседа по комнате. Сам факт того, что Джон стоял рядом с ним на кухне, что он наконец-то пришел к нему сам, заставлял его сердце биться чаще. — Джон. — Шерлок откашлялся. По какой-то непонятной причине голос не слушался его. Спустя время он-таки смог продолжить. — Как ты? Но Джон не ответил, а посмотрел на него. Детектива-консультанта прошило странное чувство. Он снова подал голос: — Джон? И только тогда блондин, казалось, отреагировал, заглянув ему в глаза. Шерлок слишком отчетливо увидел его слезы, и это разбило ему сердце. Очевидно, Джону приснился еще один кошмар. Быстрым шагом, не обращая внимания на ногу, он оказался рядом с Джоном и притянул его, как часто бывало в последние часы, в крепкие объятия. Он знал, что это поможет доктору восстановить силы. И, если уж быть совсем откровенным, ему это тоже поможет. Слишком хороша была близость Джона, слишком хороша. Его рука медленно блуждала по спине, успокаивающе поглаживая ее. И тут же Шерлок заметил, как Джон расслабился, еще сильнее прижавшись к нему.

***

И снова это ощущение внутренней борьбы. С одной стороны, Шерлоку хотелось обнять Джона и никогда больше не отпускать. Но, с другой стороны, это необходимо было сделать. Он знал, что Грег полагается на него, что инспектор ожидает от Шерлока таких же результатов. Но в данный момент он просто ничего не мог с собой поделать. Ему пришлось немного задержаться, чтобы показать Джону, что тот не один. Никогда.

***

Только низкое урчание в животе позволило высокому мужчине оторваться от друга. Несколько обеспокоенный, он опустил взгляд на Джона: — Ты должен что-нибудь съесть. Миссис Хадсон приготовила нам бутерброды. Как ты любишь. — Джон молча кивнул. С бесконечным облегчением Шерлок продолжил. — Я сейчас же принесу свежего чаю. Но доктор тут же покачал головой. — Я помогу тебе. Я… — Он замолчал, выглядя немного встревоженным. — Что такое, Джон? — Я… я не хочу оставаться один. — Его голос был только шепотом. Но Шерлок слишком ясно улавливал каждое слово. — Но… — На самом деле, он не хотел вставать перед выбором, не хотел отталкивать Джона от себя. И все же ничего не мог с собой поделать. — Пожалуйста, Шерлок. Пожалуйста, не оставляй меня сейчас. Боль, прозвучавшая в просьбе Джона, заставила его сглотнуть. Чай был забыт, дело было немедленно забыто. Пусть Грег поработает один. Всего лишь один раз. Он снова притянул Джона к себе, обнял и прижал к себе.

***

Шерлок не знал сколько они так простояли. Это тоже было не важно. Только то, что Джон чувствовал себя намного лучше, что он больше не чувствовал себя таким одиноким, имело значение.

***

Очередное урчание живота Джона вынудило их оторваться друг от друга, и Шерлок не смог сдержать улыбки. Он мягко оттолкнул друга, и они вернулись в их общую гостиную. Только подойдя к дивану, младший заметил, что Джон обнял его. Найти в нем опору или предоставить ее ему, он не знал. Они сели рядом. Шерлок отошел от дивана, но не разорвал зрительного контакта. Шерлок взял две тарелки и протянул одну Джону. Молча они принялись за еду, снова и снова ища взгляд другого. Только когда оба опустошили свои тарелки, Джон прислонился к нему спиной и положил голову на колени Шерлока. И тот не удержался, нежно играя пальцами с короткими светлыми волосами. Ему нужно было потянуться за своим смартфоном. Даже если он не хотел, если все, чего он желал, это полностью сосредоточиться на Джоне. Он не мог… Отработанными движениями он искал нужные страницы. Ему было важно найти еще какие-нибудь сведения об Уильяме Бекете, ведь он не мог оставить все лавры Грегу. Легкая усмешка украсила его лицо, когда его мысли вернулись к инспектору. О, он будет очень доволен, когда Шерлок сообщит ему о своих находках.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.