ID работы: 10680789

Don't Feel the Fear

Слэш
Перевод
R
Завершён
218
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
134 страницы, 32 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено только в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
218 Нравится 28 Отзывы 69 В сборник Скачать

Глава 12

Настройки текста
Грегори непонимающе посмотрел на него. — Читай! — Только после его недвусмысленного приглашения инспектор принялся изучать газету. Шерлок увидел, что его осенило. Было видно, как напряглись плечи его собеседника. Постепенно ему открывалась полная картина.

***

Газета была изданием «Дейли Телеграф» от двадцать шестого июня две тысячи пятого года. Нетронутое издание выглядело как новое и не шло ни в какое сравнение с пожелтевшей и промокшей газетой, которую они нашли на месте преступления. Текст был вполне пригоден для чтения. Из статьи было ясно, кто замешан в этом деле, кто принимал окончательные решения — просто источник всей необходимой информации.

***

— Это невероятно. Где ты взял этот номер? Шерлок пристально посмотрел на Грегори, прежде чем задумчиво ответил: — У меня есть газетные вырезки по каждому значительному делу. В конце концов, никогда не знаешь, что может случиться. И как видишь, это оказалось не зря. Теперь ты понимаешь? Грегори кивнул, и детектив-консультант уверен, что тот действительно понял. Поэтому он твердо продолжил: — Все, кто замешан в этом деле, упоминаются здесь поименно. Сегодняшнему убийце очень легко установить личности. С одной стороны, у нас есть Уильям Бекет, чьего сына мы нашли мертвым сегодня утром. По другую сторону — ты и я. Поскольку мы можем исключить тот факт, что первая жертва находилась в более тесном контакте с нами, она должна быть связана с четвертым и последним человеком. Он на мгновение прервался и беспокойно зашагал взад и вперед по комнате.

***

Шерлок задавался вопросом, верна ли его теория, если убийца действительно искал людей, близких к высшим постам того времени, станет ли он искать Грега и его? Кто окажется его самым слабым местом? И вдруг ему все стало ясно. Беспокойство трепетало в нем, едва давая возможность ухватить ясную мысль. И Грег, словно чувствуя его страхи, словно точно зная, что происходит у него внутри, смотрел на него с ужасом.

***

— Боже мой. Майкрофт. Джон. Это наши слабые места. — Лестрейду пришлось снова сесть, как будто это знание выбивало почву у него из-под ног. И Шерлок понял его. — Мы должны убедиться, что они в безопасности. Что этот сумасшедший не может добраться до них. — Будь спокоен. Майкрофт может сам о себе позаботиться. Ты же знаешь, какие у него возможности. Но Лестрейд перебил его: — Если этот парень хочет получить что-то, он это получит. Ты же видел, что он сделал с двумя другими. Ты хочешь, чтобы это же случилось с Джоном или твоим братом?

***

Шерлок почувствовал, как в нем снова поднимается гнев. Конечно, он не хотел, чтобы что-то случилось с Джоном или его братом. Напротив, его интересовала только их безопасность. Никогда больше он не подвергнет друга такой опасности. Не после того, как он защитил его. Но Лестрейд, намекнувший на это, разозлил его. О чем он думал? Однако никому не поможет, если он сейчас потеряет голову, если позволит себе, как и Грегу, руководствоваться своими сантиментами. Теперь пришло время поговорить с родственниками первых двух жертв. С Уильямом Бекетом, отцом Стивена, и с Шеннон Лири. Она была судмедэкспертом, проводившей вскрытие Анны. И Шерлок была твердо уверен в том, что узнает следующую жертву.

***

И снова инспектор вырвал его из мыслей. — Тебе легко говорить. Но хорошо. Давай по порядку. Поскольку теперь мы знаем, кто эти жертвы или, по крайней мере, что за дело нам досталось, нам, вероятно, нужно поговорить с родственниками. — Стой! Пока мы знаем только, кто вторая жертва. И, возможно, кто будет следующим. По крайней мере, кто может быть следующим. Но первые погибшие нам пока неизвестны. — Но я думал… — Ты не должен думать, по крайней мере, если это просто чушь собачья, — сердито перебил его Шерлок. — Первая жертва была слишком похожа на Анну, чтобы быть родственницей миссис Лири. Грегори насмешливо посмотрел на него: — Когда ты пришел к этому осознанию? Ты сидишь здесь и все время размышляешь. У тебя уже есть блестящие идеи в голове. Иногда мне хочется пристрелить тебя. Черт бы тебя побрал, Шерлок!

***

Он был счастлив видеть, как рассердился детектив-инспектор. Конечно, он думал об этом. Грег не думал, что он просто так сидит без дела. Несмотря на беспокойство за Джона его мозг работал, хотя и гораздо медленнее. Между тем инспектор должен знать его достаточно хорошо, чтобы понять это. Шерлок задумался, действительно ли его друг использует огнестрельное оружие. Возможно, хорошо, что английские полицейские безоружны. В конце концов, никогда не знаешь, какие идеи приходят в голову слегка раздраженному Лестрейду. Он слишком хорошо знал, что Лестрейд ждет от него ответа. Но сейчас ему было все равно. Стоит ли ждать? Гораздо более важным был вопрос о том, что их ждет теперь. Конечно, нужно срочно поговорить с Шеннон Лири. Может быть, еще не слишком поздно, и они со временем выяснят, кого убийца хочет схватить следующим. Хотя Шерлок больше в это не верил. Обе жертвы были убиты в течение нескольких дней, прежде чем их тела были найдены. С наибольшей вероятностью они найдут еще одно тело в ближайшие часы, самое позднее — через два дня. Таким образом, следующим вариантом был Уильям Бекет. Возможно, он мог бы дать важную подсказку. В конце концов, вполне возможно, что его сын знал убийцу, что он уже обращался к своим потенциальным жертвам некоторое время назад. В этом случае им придется изучить досье всех вовлеченных сторон. Это также касалось Грега и его. Так он подобрался бы к следующей проблеме. Какова вероятность того, что кто-то осмелится приблизиться к его брату? В конце концов, он не был простым политиком. Майкрофт был самим правительством. Шерлок считал крайне маловероятным, что его старший брат в опасности. Но кто же тогда был? В жизни Лестрейда не было никого примечательного. С ним все по-другому. У него был Джон. Обычно Шерлок не волновался. Но не в данный момент. Джон был не в лучшем состоянии, не мог ничего поделать, когда кто-то подходил к нему слишком близко. Не говоря уже о том, чтобы сбежать от безумного серийного убийцы. Джон — его слабое место, из-за него Шерлок слаб, уязвим. И все же он не хотел и не мог отречься от Джона.

***

— Шерлок! Испугавшись, он посмотрел в карие глаза своего гостя. — Хм? — Ты вообще меня слушал? — Конечно. — Что же важного мог сказать Грег? — Ну и что? — тут же спросил он. — Ну и что? — Он все еще не совсем понимал, что Лестрейд хотел узнать. Он только скосил глаза и покачал головой. — Вот и все. Я хотел знать… — …каковы наши дальнейшие шаги. — Что еще Грегори хотел услышать от него? — Чертов Шерлок! Он снова ухмыльнулся своему визави. — Думаю, сейчас у нас есть несколько вариантов. Лучше позвони своим людям. Кто-то должен пойти к миссис Лири и поговорить с ней о ситуации, может быть, мы сможем выяснить кого можно считать жертвой. — Он сделал паузу, ожидая согласного, обязательного кивка. — И мы вместе должны пойти к Бекету.

***

Что-то еще вертелось у него на языке, и он не был уверен, что сможет попросить об этом Грега. Но, с другой стороны, почему бы ему этого не сделать? В конце концов, речь шла о его брате. Он был тем, кто в конце концов должен был согласиться. В этом случае Лестрейд был бы только средством для достижения цели. Шерлок подозревал, что Майкрофт скорее послушает своего любовника, чем собственного брата. Майкрофт всегда был чрезвычайно упрям. Кроме того, Шерлоку не хотелось объяснять брату в чем дело. Он все равно не пожертвует ради него ни минутой своего драгоценного времени. И так как Грег был с ним не просто дружен, инспектор был только рад взять на себя руководство. В конце концов, он спал с Майкрофтом, и ему ничего не стоило попросить его об одолжении. В конце концов, это было только для его же блага. И для блага Джона. Потому что, если честно, Шерлок не хотел снова оставлять своего соседа одного. И даже если ему нравилось дразнить брата и доводить его до белого каления. Он доверял ему.

***

— Позвони Майкрофту. Попроси его приехать. Я думаю, что будет лучше, если они с Джоном будут вместе, тогда вряд ли с ними что-нибудь случится. — Ему было нелегко попросить Лестрейда об этой услуге, и Шерлок был благодарен, что инспектор без колебаний потянулся к своему мобильнику. Несмотря ни на что, он внимательно прислушивался к своему другу. Он старался говорить тихо, но до его слуха долетали лишь обрывки слов. Нахмурившись, Шерлок выдохнул.

***

Почему Грег не может говорить ясно и кратко пояснить в чем дело? Нет, он должен превратить это сообщение в огромный разговор. Глупая сентиментальность.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.