ID работы: 10680789

Don't Feel the Fear

Слэш
Перевод
R
Завершён
218
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
134 страницы, 32 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено только в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
218 Нравится 28 Отзывы 69 В сборник Скачать

Глава 22

Настройки текста
Жилой дом был точь-в-точь таким, как дом на Бейкер-стрит, но вместо зеленой двери его украшала дверь красного дерева. Шерлока обуяло неприятное чувство, и он огляделся. Грегори уже нажал кнопку звонка, вламываться в дом они не могли. Тем более что они все равно приехали только вдвоем. Может быть, все-таки было бы уместно дождаться подкрепления? Не то чтобы он держался за кого-то. Наоборот. Он всегда считал, что лучше работает в одиночку. На его стороне было лишь несколько исключений — Джон и Грегори. Тот факт, что на самом деле именно Грег «принял» его, он, разумеется, проигнорировал. Но он больше не презирал, как минимум, двоих полицейских Ярда. Так у них будет хоть какая-то защита. Или если бы Джон хотя бы был с ними. Тот всегда был вооружен, чего он не мог утверждать о себе и Грегори. Шерлок как раз собирался пересмотреть заявление в отношении ношения оружия лондонской полицией. Ведь еще недавно он думал, что даже лучше, что инспектор не был вооружен, ведь так он не рисковал быть застреленным Грегори во время своих дедукций. Впрочем, учитывая их нынешнее положение… Может быть, идея все-таки не была такой уж скверной. — Второй этаж, — услышал он голос Грегори и взглянул на него раздраженно. — Хмм… Тогда чего же мы ждем? — Может быть, пока хозяйка нам откроет? Шерлок как раз собирался что-то ответить, когда пожилая маленькая женщина открыла тяжелую деревянную дверь и вопросительно посмотрела на них добрыми глазами. — Добрый день, господа. Чем могу быть вам полезна? — Извините за беспокойство, миссис… — Миссис Джеймс, — тут же оборвал его Грег. — Миссис Джеймс. Мы ищем некоего Джереми Коллинза. Вы знаете, дома ли он? — Голос Грега был тихим, он не хотел сильно шуметь, и Шерлок был благодарен ему за эту дальновидность. Он не представлял, что могло бы произойти, если бы они пришли неподготовленными. Вероятно, прийти в одиночку было бы верным решением. Он просто не мог себе представить, что Донован и Андерсон обладают таким же чутьем, как Лестрейд. Шерлок и сам не знал. И ему было трудно сдерживаться. Но завершение дела на данный момент было приоритетом, и там даже он был готов немного поумерить пыл. Даже если это означало позволить Грегу сделать часть работы.

***

— Да… да. Джереми должен быть дома. Такой хороший мальчик. Всегда услужливый, всегда дружелюбный. Надеюсь, он не в беде? Шерлок не смог подавить фырканье, тут же получил неодобрительный взгляд от Грегори. — Не волнуйтесь. У нас к вам есть несколько базовых вопросов. — Откуда вы опять взялись? — Пожилую леди не так-то просто было застать врасплох. — Из Скотланд-Ярда, — задумчиво ответил Грегори и тихо добавил. — Но, пожалуйста, не переживайте. Только сейчас она, казалось, поняла, что все это не так безобидно, как казалось. Слегка понурив голову, она шагнула в сторону. — Джереми живет на втором этаже, — добавила она еще тише, прежде чем окончательно исчезнуть в собственной квартире. Шерлок лишь покачал головой, глядя ей вслед. — Странная она, однако. — Боюсь, что она сейчас беспокоится о своей репутации. В конце концов, не каждый день к тебе домой заявляется Ярд. — Не важно, все не важно. Ты ведь так же приходишь на Бейкер-стрит. — Это не одно и то же. Или ты о чем? Они тихо переговаривались, поднимаясь по ступенькам на второй этаж. Снова волосы у него на затылке встали дыбом. Что-то здесь происходило. Только что именно, он пока сказать не мог. На первый взгляд все казалось посредственным, и на мгновение он попытался успокоить себя. Они могли найти здесь Джереми. И могли его таким образом арестовать. Без очередного инцидента, без большого шума. Конечно, Джереми не ожидал, что его застанут врасплох дома. Эффект неожиданности сделал бы свое дело. Когда они добрались до второго этажа, они ничего не увидели. По крайней мере, на первый взгляд. Но уже в следующее мгновение оба не могли не заметить, что что-то совсем не так. Квартира была не заперта. Быстрый взгляд на комнаты подтвердил им, что Джереми, должно быть, находился здесь совсем недавно. На столе по-прежнему стояла полупустая чашка чая. Теплого. Вокруг была разбросана одежда, а также личные вещи, такие как книги, картины и много всякого хлама. Джереми пришлось бежать из дома. Значит, он слышал их, несмотря на их осторожность. Или знал, что они придут. Шерлок не был уверен, какой вариант более правдоподобен. Он еще раз окинул взглядом помещение. Полный бардак. Типичная студенческая комната — на это указывали книги на разные тематики, но все они так или иначе имели отношение к естественным наукам. И… кое-что, что бросилось ему в глаза только со второго взгляда. Медицина. Большинство книг были посвящены анатомии человека. Пожалуй, первая по-настоящему полезная зацепка. В конце концов, их убийца должен был в ней разбираться. А вторую подсказку он нашел через несколько минут. Ею оказалось большое фото в рамке. На нем была изображена счастливо улыбающаяся Анна. В объятиях молодого человека, ласково глядящего на девушку. Это явно был сам Джереми. И Шерлок снова спросил себя, что они упустили из виду тогда. Какой-то звук из коридора отвлек его. Он быстрым шагом вышел на улицу и огляделся. Грегори тотчас последовал за ним. Сверху и снизу были слышны беспокойные звуки. Шерлок и Лестрейд переглянулись. Не прошло и секунды, как оба кивнули друг другу. — Ты наверх, я вниз? — снова спросил он для уверенности. Снова Грегори ответил лишь легким кивком. Казалось, он не хотел терять ни секунды времени. Оба разошлись в разные стороны. Что случилось с их планом не выпускать друг друга из виду? Эта затея определенно не сработала бы. Но с другой стороны… Так что, возможно, теперь у них был реальный шанс поймать Джереми. При условии, что они действительно застали его врасплох. И снова его поглотило дурное предчувствие. Раздражающее, гнетущее. Почему это так чертовски напрягает? Раньше он всегда мог слепо полагаться на эти чувства, так почему же они так смущают его сейчас? Обычно он не стал бы так рисковать. По крайней мере, не до такой степени. И все же Шерлок ничего не мог с собой поделать. Он поднимался все выше и выше по ступенькам. И с каждым шагом его желудок сжимался все сильнее. Снова и снова он опускал глаза, слышал отдаленные голоса. Затем вернитесь назад. Коридор выглядел точно так же, как и на втором этаже. Тихий треск, за которым последовал шорох, привлекший его внимание. Уверенным шагом он подошел к двери, прислушался и услышал еще один треск. Звук такой, будто сломались кости, он не мог описать это иначе. Его мигом прошиб пот. Еще шаг. Он протянул руку и взялся за ручку двери. Металл казался холодным в его руке, заставляя его слегка вздрогнуть. И в следующее мгновение дверь распахнулась. Шерлок изо всех сил пытался удержать равновесие, глядя в жесткие и холодные глаза Джереми. Безумная улыбка украшала его лицо. — Рад снова видеть вас, мистер Холмс, — прошептал он. Последнее, что осознал Шерлок, — он в ловушке. Перед его взором распростерлась странная пелена, сменившаяся вскоре глубокой чернотой, полностью поглотившей его.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.