ID работы: 10680789

Don't Feel the Fear

Слэш
Перевод
R
Завершён
218
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
134 страницы, 32 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено только в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
218 Нравится 28 Отзывы 69 В сборник Скачать

Глава 28

Настройки текста
— Тебе удалось расшифровать код? — с надеждой спросил Грег. — Пока нет. Но я работаю над этим, — послышался слабый вздох Майкрофта, даже не оторвавшегося от своего мобильника, чтобы взглянуть на собеседника. Джону было интересно, что он делает. Что такого интересного было в его телефоне. Они тоже не смогут спасти Шерлока. И снова его охватила паника, хоть он и храбро боролся с ней. Не хотел, чтобы остальные знали об этой его слабости. Он просто устал. Он больше не хотел быть таким. — С тобой все в порядке, Джон? — В этих словах прозвучала озабоченность. — Нет. Но я буду чувствовать себя лучше, как только мы вытащим Шерлока. Грег просто кивнул. — Я так и знал, — внезапно выпалил Майкрофт, что было совершенно нетипично для него. Джон с Грегом напряглись. — Что ты знал? — Загадку. — Что? — Грег был в таком же замешательстве, что и Джон. — Это машина с роторным ключом, которая использовалась немецкими военными во время Второй мировой войны. Существуют разные методы, но использование их всех вышло бы за рамки нашего времени. Удивительно, что Джереми прибегает к этому. — Майкрофт, казалось, теперь немного расслабился и был в своей стихии. — Почему? Он уже использовал различные коды. Каждый по-своему. — Вот именно. Они всегда кажутся вам точно подобранными. Поэтому ему должно было быть ясно, что Шерлок не может разгадать эту шифровку. Не без… — Он замолчал. — Тебя… — выдавил Грег сквозь зубы. — Да. Он понимал только половину из того, что говорили его друзья. Но было ясно, что ничего хорошего. — О чем это говорит нам сейчас? — нарушил он молчание. — Этот Джереми умнее, чем мы думали. Должно ли это его успокоить? Тогда они определенно упустили свой шанс. Добились скорее противоположного. Джереми был сумасшедшим и готовым ко всему. У них нет ни единого шанса. — Значит, ты сдаешься? — Он укоризненно посмотрел на Майкрофта. — Конечно, нет! — возмутился он. — Не спорь. Это не поможет ни нам, ни Шерлоку. — Если ты не сдаешься, почему мы сидим здесь уже несколько минут? Почему мы ничего не делаем? — В голосе Джона звучала легкая паника. — Мы делаем, Джон. Мои люди разбросаны по зданию, и я пытаюсь расшифровать послание. Кто знает, что Джереми хочет нам этим сказать. И словно в подтверждение, телефон Майкрофта снова запищал. — Ты смог? — снова задал этот вопрос Грегори. — Да, но я не уверен… — Прочти, — возмущенно потребовал Грег. Майкрофт снова глубоко вздохнул и начал читать.

Их осталось всего двое! Или один? Все это в руках одного человека…

— И это все? Больше ничего? — Да. Больше ничего. — И что? О чем это нам говорит? — Не знаю, Грегори. — Майкрофт откинулся на подушки. Мысли захлестнули его с головой. Снова и снова он пытался восстановить в памяти то сообщение. Найти ключ к этому. Он много раз видел, как это делает Шерлок. Знал, что достаточно просто немного сосредоточиться. И все же ему не удавалось. Это просто не имело смысла. Ничего подобного. Майкрофт должен был знать, о чем идет речь, в конце концов, послание предназначалось ему. Майкрофт был Холмсом, братом Шерлока. Каким-то образом он был вовлечен в это. Или его воображение сыграло с ним злую шутку? Шерлок. Он волновался. Не знал, был ли он счастлив, что поговорил с ним, признался ему в своих чувствах. Что, если это и было причиной нынешней ситуации? И Шерлок отвлекся. Нет. Он не был виноват в этом. Только этот Джереми. Силой своей мысли Джон попытался перестать думать о друге. Пытался выбраться из плена своих мыслей, сделать хоть что-то. Его взгляд снова упал на Майкрофта. Должно быть, ему удалось. Он знал ключ. Но что это был за ключ? И вдруг это показалось ему настолько ясным, что он задался вопросом, где он был все это время со своими мыслями. — Как ты узнал об этом деле? — Что ты имеешь в виду, Джон? — раздраженно спросил Майкрофт. Похоже, он не понимал, к чему тот клонит. — Шерлок и ты, Грег. Как вы узнали о самоубийстве Анны — так ведь ее звали? — Я не уверен. Меня позвали на это дело, я там впервые встретился с Шерлоком. Я никогда по-настоящему не думал об этом. А почему ты спрашиваешь, Джон? — Потому что это ключ. Я уверен. — Он в отчаянии закрыл глаза. Этого не может быть. Неужели его разум действительно сыграл с ним злую шутку? Он был так уверен в том, что прав. Майкрофт должен был иметь к этому какое-то отношение. Хотя и косвенно. Тихое покашливание заставило его снова поднять веки. — Это по поводу твоего первого дела? Анна Смит? — Изумленный и в то же время потрясенный, Майкрофт переводил взгляд с одного на другого. — Да. Откуда ты знаешь ее имя? — Грег так же вопросительно посмотрел на него. — Почему ты не сказал этого раньше? Я думал, что речь идет о текущем деле. Я попросил Шерлока сходить в Ярд. Один мой знакомый искал помощи. Анна, вероятно, была его девушкой, и он не верил в самоубийство. Все время подозревали другого молодого человека. — Ты знаешь этого Джереми? — Грегори потрясенно посмотрел на своего молодого человека. — Нет. Я не знаю никакого Джереми. Моего друга зовут Брэндон Картер. — В расследовании не было никакого Брэндона. Он не хотел, чтобы его связывали с Анной. Смерть этой девушки плохо отразилась бы на его карьере политика. Он был еще так молод, я заботился о нем. У его отца были многообещающие связи. И в конце концов, никогда не знаешь, для чего можешь их использовать. И тогда нам сообщили, что это самоубийство. Затем проблема разрешилась сама собой. Больше никто не задавал вопросов. Брэндон казался действительно невиновным. Послышался тихий вздох. — Ты покрывал убийцу? — Нет. Не напрямую… — Как бы ты тогда это назвал? — в ужасе прошептал Грег. Ужас, который он слишком хорошо понимал. Он сам был поглощен им. Хотя и твердо верил, что Майкрофт не знает. Что он хочет помочь своему другу, знакомому, кому угодно. И все же он чувствовал, как в нем поднимается ярость. С ней он едва ли мог справиться. Что, если им придется заплатить за всю эту глупость?

***

Открывшаяся дверца машины заставила его открыть глаза вновь. — Я собираюсь вытащить Шерлока оттуда прямо сейчас, каким бы этот парень ни оказался головорезом. В конце концов, у нас есть то, чего он хотел. Убийца его девушки. — Не оборачиваясь, Грег выскочил из авто. — Подожди! Пожалуйста, Грегори. Не делай этого! — умоляюще прозвучал голос Майкрофта, и последовал за своим партнером. — Можно я… — только и смог выдавить Джон. — Нет, останься! — велел Грег. И он остался. Грег с Майкрофтом никак не хотели бросать его здесь одного, но и взять с собой не могли. Он предпочел бы оказаться там, в этом хаосе. С Шерлоком, со своими друзьями, а не один здесь, в этой большой машине. И, не думая о последствиях, он отправился за ними.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.