ID работы: 10707704

Долгий путь

Джен
PG-13
Завершён
333
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
210 страниц, 38 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
333 Нравится 65 Отзывы 176 В сборник Скачать

Глава 26. «Китайский Шерлок на задании. Часть 1.»

Настройки текста
Ливэй, однозначно, пребывал в плохом настроении. Я помялся на входе, но все же вошёл внутрь. Молясь всем богам, чтобы в меня ничего не кинули. Такое, конечно, было редкостью, но один раз мне знатно попало, поэтому теперь я настороже. Общаться с таким учителем было не особо комфортно, но разговор надо было начать прямо сейчас. Я и так достаточно долго ждал. Запах благовоний, что вызывал у меня приступы чихания, забился в нос. Учитель всегда зажигает именно их, чтобы дать понять, что к нему сейчас лучше не приближаться. Однако, меня это не остановит. Прикрыв нос тканью рукава, я поклонился. — Учитель? — после того, как на меня не обратили внимания, решил обозначить своё присутствие. — А, это ты, — мужчина незаинтересованно поднял взгляд и тут же вернулся к изучению бумаг перед собой. Такое отношение было не в новинку. Когда Ливэй был сильно загружен или просто не хотел общаться, он мог долгое время молчать, не предоставляя внимания внешним раздражителям. Учитель ужасно не любит большие объемы работы и сроки, до которых ее надо выполнить. Я составил собственную шкалу, расставляя баллы, по которой, можно понять, рискнуть подойти сейчас или стоит отложить встречу на потом. Судя по тому, что вижу сейчас — это твёрдая четвёрка. А значит, можно действовать! — Для этого ученика есть какое-нибудь задание? — Можешь сегодня отдохнуть. И Бэю скажи, чтобы не приходил, — недовольно пробурчал мужчина. И не слова про выезд за пределы пика. Мои глаза недовольно сощурились. Вы так просто от меня не отделаетесь. Как говорится: вижу цель, не вижу препятствий. Если я не добьюсь ответа сейчас, то все снова может пойти не так, как нужно. Предсказания Бэя сбывались всегда. НО, когда они касались учителя, что-то обязательно шло не так. А в этот раз я хочу, чтобы все сбылось! Мне надоело сидеть безвылазно на одном месте. — Учитель. Ноль внимания. — Учитель Линь. Нахмуренные брови. — Линь Ливэй! Напряглись скулы. — Ливэй-гэгэ. — Ну это уже слишком, — сказал учитель, недовольно вздохнув и отложив бумаги в сторону. — О, так вы все-таки слушаете, — ехидно протянул я. — Хочешь получить наказание, так ко мне обращаясь? — Приношу свои искренние извинения! — я поклонился, — Этот ученик хотел кое-что узнать. — И что же? — Вам дали задание за пределами? — Та-а-к, и откуда ты это узнал? — учитель распрямился и пронзил меня суровым взглядом. К счастью, у меня за время учебы, уже выработался иммунитет. — То там, то сям. Слухи есть повсюду! Поняв, что ответа от меня он не дождётся, Ливэй махнул рукой. — Допустим, что это так. Что с того? — Вы уже выбрали, кого возьмёте с собой? — я намекающе подвигал бровями. Ливэй фыркнул. — Я возьму с собой Ван Бэя. — И? — Что и? — Только его? Вы не можете взять только одного ученика! — Почему это? — Упадёт ваша репутация как учителя! У вас столько учеников, но вы не берёте задания за пределами горы. К тому же, не представляете своих учеников на соревнованиях. В прошлом году вы вообще отказались отправиться на соревнование, и все ученики остались здесь. — И что маленький поход с несколькими учениками исправит мое бедственное положение? — Конечно, нет. Но люди увидят как прекрасны ваши ученики, и людская молва дойдёт до других заклинателей. — Может ты и прав, — учитель задумчиво постучал себя кисточкой по подбородку, — Мои ученики действительно талантливы. Думаю, возьму с собой еще Му Юаня и Линь Чэна. — Это плохой выбор! — мой злой взгляд пронзил насквозь. Но оппозиционной стороне стало лишь веселее. — Почему же? — Му Юань младше даже Ван Бэя, ему ещё рано покидать пик. А Линь Чэн, наоборот, уже давно находится на обучении. На сколько мне известно, ученик Линь уже много раз отправлялся на ночную охоту с главой клана. — И кого же тогда ты мне посоветуешь? — Это действительно сложный вопрос… Думаю, чтобы не отвлекать остальных учеников, вы можете выбрать меня. — Да-а. Вот так просто? — Этот ученик был бы очень признателен! — Ладно, хватит тут лить воду. Иди уже и не мешай мне. — Так вы возьмёте меня с собой? — Приготовь мне две тарелки риса и парочку пян-се, и тогда я подумаю. Кивнув, я быстро покинул комнату. Хорошо, у меня все получилось. Главное, чтобы никто из других учеников не прознал про задание, и не стал напрашиваться. Буду их отвлекать, и не дам узнать о поездке. *** Лошадь, на которой мне предстояло отправиться в путь, смотрела на меня недовольным взглядом. Мы не понравились друг другу сразу же. Как жаль, что мой конь, на котором я тренировался все это время, заболел. Тофу — так его зовут, не сразу принял меня, как своего наездника. Мы целый год приглядывались друг к другу, но потом сработались. И теперь на мой первый поход мы не сможем отправиться вместе! Что за невезение. Как жаль, что отправиться по воздуху ещё невозможно. Пока у нас нет духовных мечей, мы не можем летать, поэтому путешествия все совершаются наземно. Из моих одногодок, и тех кто немного постарше, лишь у Цзян Пина есть духовное оружие, полученное благодаря связям. Ван Бэй уже долгое время требует у учителя пропуск в пещеру с оружием. Но тот, противится и говорит, что мы не готовы. Не знаю, чего именно он ждёт, не полного формирования золотого ядра же. Даже без него можно пользоваться оружием. — Ее зовут Слива. Я посмотрел на конюха, а потом на исчадие ада. — А есть ещё лошади? — Она одна осталась на конюшне. Конюх нетерпеливо передал мне поводья, и поклонившись убежал к себе. Я остался наедине со своим транспортом. Ладно, стоит немного подружиться. — Ты такая красавица, — кривя душой, пробормотал я. Боязливо погладив Сливу по шее, я достал из кармана вкусняшку, что принёс для Тофу. — Вот держи, — лошадь нетерпеливо схватила угощение и злобно заржала, мотнув головой. Больше времени у меня не было, так что понадеявшись, что меня не скинут хотя бы в первые пару минут, запрыгнул в седло. Кобылка была ниже моего Тофу, так что это было гораздо легче. Устроившись поудобнее, мы отправились к месту встречи. Бэй и Ливэй уже ожидали меня. Они о чем-то переговаривались, но с моим приближением разговор стих. — А вот и ты. Отправляемся, — учитель поехал первым, а мы с Бэем пристроились позади. Наслаждаясь первыми минутами поездки, я рассматривал природу вокруг и прямую изящную спину учителя. Как же давно я не покидал красивых, ухоженных парков пика! Уже и забыл, что такое обычный лес, да поля. — Пс-с-с. Я повернул голову в сторону друга. Сегодня он надел полный ученический костюм, и, даже, не стал ничего в нем менять. Чёрный цвет ему был только к лицу, и почему его так тянет к более светлым оттенкам? Красная лента в волосах, игриво порхала от дуновения ветра, привлекая внимание. — А ведь все как в видении! Мне уже даже боязно. Плохо это или хорошо — мы узнаём позднее. А пока, стоит просто порадоваться нашей первой прогулке за спиной учителя. *** — Учитель, — спустя длительное время в седле, заговорил Бэй. Ливэй слегка повернул голову в нашу сторону, показывая, что он услышал. — Может вы расскажите зачем и куда мы едем? — Я уж думал, что вы не спросите, — учитель хмыкнул. Я как-то и не задумывался об этом, поэтому в смущении опустил взгляд. Настолько был рад, что даже не собрал информацию. — Деревня около моря. Жители жалуются на то, что по ночам слышат жуткие звуки. Пропало уже четыре человека. Ни тел, ни останков, ни каких-либо следов, не было найдено. — Значит более точных зацепок о сущности нечисти у нас нет? — Местные жители ничего не нашли. Так что это будет на вас. Соберёте всю информацию, поищите следы, а потом сообщите мне к какому выводу пришли. — А если мы найдём монстра? — спросил Бэй. — Это в ваш план не входит, — отрезал Ливэй, мотнув головой, — Когда определите вид нечисти, отправимся на охоту вместе. — Все понятно. Пока что информации недостаточно для того, чтобы определить вид нечисти. Единственная зацепка, что все происходит около воды. Значит смело можно отбросить, как минимум двадцать наименований. Но остаётся все равно слишком много. *** Два дня в пути пролетели быстро. Раньше я бы не смог даже стоять на ногах, после такого долгого путешествия. А сейчас — хоть бы что! Вот что значит развитая духовная энергия. — Мы на месте. Учитель первый спешился. Его вороной конь заржал, когда Ливэй похлопал его по крупу. — Оставим лошадей пастись, пока найдем, где остановиться. Я нерешительно посмотрел на Сливу. Был бы здесь мой конь, проблем не возникло бы. Но данной особе доверия нет. Хотя, даже если она сбежит, это не мои проблемы. Я скучать не буду. Наши глаза (мои два и один ее) встретились. Лошадь фыркнула и толкнув меня боком, поскакала за конем учителя. — Кажется, вы подружились, — хихикнул рядом Бэй. — Ага. — Вы даже похожи. — Я тебя сейчас ударю. Учитель привлёк наше внимание покашливанием, и первым отправился к воротам в деревню. Воротами это, конечно, можно было назвать с натяжкой. Что-то хлипкое, сломанное, готовое вот-вот отвалиться. Нас встретил бородатый мужчина с луком в руках. — Господа заклинатели! Добро пожаловать! Мы вас уже заждались. Судя по его виду, нельзя было сказать, что он напуган. Взволнованным, можно было. Но не напуганным. — Приветствуем. Мы с Бэем поклонились. При движении, мне в нос попал неприятный запах чего-то паленого. — Вы глава деревни? — Да-да, господин заклинатель. Этого ничтожного зовут Фу Яо! — Покажите нам место, где мы можем остановиться. А потом ответьте на все вопросы, что зададут вам эти молодые заклинатели. — Хорошо, как скажете! Пожалуйста, пройдите за мной. Мужчина торопливо развернулся, повёл нас в глубь деревни. Планировкой здесь, было видно, заниматься некому. Дома стояли чуть ли не друг на дружке. Многие выглядели как окончательно заброшенные. На улице людей не было. Пару раз я заметил силуэты в окнах. Все страннее и страннее. — Гостиницы у нас нет. Сами понимаете, деревня в глуши, люди сюда редко заезжают. Я приготовил вам комнаты у себя. Моя дочка прекрасно готовит. Надеюсь, господам заклинателям понравится ее готовка. Я хмыкнул, знакомая песня полилась. — Может сосватаем учителя Линь? — прошептал я на ухо Бэю. Друг засмеялся, привлекая внимание. Заметив злой взгляд учителя, Бэй спрятал улыбку за рукавом. Кажется, он тоже услышал мое предложение. Дом выглядел лучше, чем остальные. Внутри было убрано, повсюду стояли горшки с цветами. Может я найду новый аромат для одежды? — Вот, — мужчина распахнул двери и пригласил нас внутрь. — Господа заклинатели могут расположиться в этих двух комнатах. К сожалению, больше у нас нет свободного места. — Этого будет достаточно, — учитель кивнул, — Оставьте свои вещи и отправляйтесь за информацией. А я пока отдохну. Какая комната побольше? — Вот эта, — мужчина указал на левую. Учитель кивнул и отправился туда. А ведь мог оставить комнату побольше и нам двоим… Мы остались втроём в неловкой тишине. Бэй что-то не спешил начинать диалог, перекатывался с пятки на носок, да смотрел в потолок. Надо было что-ли составить план вопросов, чтобы не было таких неловких пауз. — Не могли бы ещё раз рассказать о том, что у вас здесь происходит, — тихо попросил я. — Конечно. Может зайдём в комнату? После ухода учителя, мужчина заметно расслабился. Что ж, это даже к лучшему. Легче разговорить и узнать побольше. — Страшный вой у нас по ночам уже, если мне не изменяет память, лет десять. А вот люди стали пропадать месяцев пять назад. — Десять лет что-то орет ночью, а вы не обратились за помощью? И даже не пытались выяснить причину? — спросил Бэй. — Да кто-ж сюда приедет лишь из-за воя? А причину, пытались, конечно! И ловушки ставили, и амулетами обвешивались. И устраивали засаду ночью. Ничего. — Понятно. Значит первый человек пропал пять месяцев назад? — уточнил я, делая пометки на листе. — Да, именно. Молодой парень был, горячий. Вечно рвался куда-то, мечтал заклинателем стать, да по миру путешествовать. — Так может просто сбежал? — предположил Бэй. — Может быть, — мужчина пожал плечами, — Мы тоже так подумали, поэтому панику разводить не стали. Успокоили родителей, да забыли про это. Но вот два месяца назад цветочница тоже пропала. А за ней муж ее. Неделю назад пропал один из охранников, что на воротах стоял. — Значит всего четыре пропавших? — Да. — Их вещи остались на месте? — Дайте-ка подумать, — мужчина погладил бородку, — На счёт А-Яна сказать не могу. Это первый пропавший. Вещи цветочницы и ее мужа точно на месте. А у охранника и не было почти ничего. Он сам к нам пришёл год назад, почти без вещей. — Что-нибудь общее было у этих людей? — Нет. Охранник Го сам себе на уме был, ни с кем не общался. Минцзе — цветочница, наоборот была душой компании, всех знала со всеми общалась. — А остальные? — Про Су Яна сказать не могу ничего. Я не общался с этим парнем. Может моя дочь может что про него сказать. Они одного возраста. А муж Минцзе строгий мужчина был. Вечно с недовольным лицом ходил. Его жена для него целым миром была. Ни на шаг от неё не отходил. — Хорошо, мы вас поняли. Вой так и продолжается? — В том-то и дело! Стал ещё сильнее. В день, когда пропажи случались заснуть невозможно было! — Надеюсь, вы попросили людей не бродить ночью? — Конечно! — Тогда, с вашего позволения, мы пойдём пройдёмся по деревне. — Конечно, если вам что-то понадобится, я буду здесь! Шагая по скрипучему полу до выхода, мы с Бэем переглянулись. С водой это точно не связано. Скорее похоже на мстительного духа. Осталось выяснить, почему такой выбор жертв.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.