*часом ранее*
— С утром — пробормотал сонный Льюис, вваливаясь в кухню. — И тебе того же — одновременно ответили Джек с Фредом. Приготовив завтрак, троица переместилась в столовую, куда вскоре начали стекаться и остальные обитатели поместья. Первым пришёл Майкрофт. У Льюиса глаза полезли на лоб; он лично проводил мистера Холмса до двери и вот тебе на, Майкрофт с невозмутимым видом желает доброго утра ничего не подозревавшим об его миграции особям. Фред был послан за ещё одной тарелкой. Кое-как справившись с удивлением, Мориарти всё-таки ответил на приветствие незваного гостя, в то время, как в голову ему пришло, что тихое и уютное поместье всё больше напоминает постоялый двор, да к тому же ещё и бесплатный. Грустные мысли блондина прервал звонкий смех и чья-то икота — Бонд и Моран присоединились к компании завтракающих, ничуть не удивившись внезапному появлению Холмса. За ними спустился Альберт. Последним в столовую вошёл Джон, но вошёл далеко не с первого раза. Смачно впечатавшись слегка помятым лицом в дверной прём, он, предварительно споткнувшись о собственную ногу, присоединился к завтраку. Но на комичном и, должно быть, немного болезненном появлении доктора, сюрпризы, приготовленные любезным мистером Утро не закончились. Льюис, сидевший как раз напротив Ватсона, залился краской и уронив вилку, полез её доставать. Вылез он ещё более красным. Через несколько минут он снова уронил вилку. История повторилась, если только можно было покраснеть сильнее. Спустя ещё пять минут Альберт вдруг вскрикнул и пролил на себя чай, чего с ним прежде никогда не случалось. И хотя Мориарти несомненно было очень больно, он встал и начал торопливо извиняться перед Майкрофтом, сильно смутив того. Когда с завтраком было покончено и большая часть населения покинула столовую, Льюис, убиравший со стола, вдруг зацепился за ножку стула, попытался удержать равновесие, рванул на себя скатерть и… в общем, ему это не помогло. Моран и Бонд, выходившие из комнаты в тот самый момент обернулись на шум. Поняв, что Льюиса им уже не спасти, они, сдерживая разрывавший их хохот поспешили наверх, поняв, что им грозит потратить если не пол дня, то несколько часов на уборку, застукай их Льюис. Однако, это досадное происшествие, да и в целом вся неадекватность утра заронили в чувствительную душу актёра семя сомнения, которое дало урожай в кротчайшие сроки. Бонд был уверен, что если не все, то хотя бы Льюис, Альберт, Джон и Майкрофт точно знают что-то неизвестное им. И попытался выяснить мнение Морана, но ему помешали. В комнату вошёл Фред. — Альберт желает видеть вас. Он в кабинете. — отрапортовал Порлок и удалился. Слово шефа, как говориться, — закон, а закон нарушать нельзя, вследствие чего Джеймс и Себастьян поспешили в кабинет старшего Мориарти. Альберт сидел за письменным столом, переплетя между собой тонкие пальцы. — Вы хотели видеть нас? — вместо приветствия спросил блондин. — Да, Бонд — просто ответил Альберт — для вас нашлось поручение. Вы с Мораном отправитесь на Бейкер стрит и добудете компромат. У вас есть неделя. Пусть материал будет качественным. План я разработал. — тут он протянул Бонду запечатанный конверт. — ознакомитесь по дороге. Не медлите, теперь нам важна каждая минута! Исполнители вышли. Через полчаса сборов и лёгкой суматохи полковник погрузил в кеб два чемодана и, приказав кучеру поторапливаться, запрыгнул внутрь. До Лондона было далеко — час быстрой езды. Бонд вскрыл конверт. На колени ему выпал аккуратно свёрнутый лист бумаги.Бонд и Моран, вы знаете, что на отправленное нами письмо ответа не было. Из этого следует, что Они обосновались на Бейкер стрит. Когда приедете, сначала вы проверите, есть ли кто-нибудь дома. Для этого Бонд должен замаскироваться под женщину и под каким-нибудь предлогом проникнуть внутрь. В случае удачи — действуйте на своё усмотрение. Ищите письма, неосторожные записки, фотографии, что угодно! Если же Они будут дома, что более вероятно — Моран должен будет их выманить на несколько часов, после чего Бонд должен будет проделать часть плана, изложенную выше.
P.S. Как приедете, отправьте адекс. На вас вся надежда.
P.P.S. Джек и Фред настояли на поездке в Дарем, они уверены, что наша гипотеза ложная. Сегодня вечером Рэйфилд телеграфирует вам, если они что-то нашли. В том маловероятном случае НЕМЕДЛЕННО отправляйтесь в Дарем.Альберт Джеймс Мориарти
Прочитав письмо оба ненадолго притихли. — Где остановимся? — нарушил молчание полковник. — Я знаю одно местечко неподалёку от нашей цели. — ответил Джеймс — А сейчас, будь другом — заткнись ненадолго, мне надо всё обдумать. — с этими словами Бонд надвинул стильный котелок на глаза и замолчал. Моран, слегка обиженный, отвернулся.***
Было уже два часа дня, когда они наконец приехали. Расплатившись с извозчиком и отбив телеграмму, исполнители поселились в невзрачном отеле через улицу от Бейкер стрит. Разложив вещи, Бонд начал приготовления к операции. Зелёные линзы, парик, милое серое платье, туфли и перчатки превратили искателя приключений Бонда в серую городскую мышку — искательницу недорогой квартиры. Выйдя из отеля новоиспечённая Мери Джейн Филлипс отправилась на Бейкер стрит. Добравшись до места, Мери поднялась на крыльцо и осторожно постучала. Послышалась невнятная возня, но дверь не открыли. Постучав ещё три раза и не получив ответа, девушка отошла от крыльца и заглянула в окно первого этажа. Из-за плотных штор почти ничего не было видно. Мисс Филлипс не отчаивалась и, поднявшись обратно на крыльцо, снова постучала и на этот раз ей открыли. На пороге появилась растрёпанная девушка лет двадцати. Наряд её состоял из простого розового платья и тёмно-синей шерстяной шали, накинутой на плечи. — Добрый день — улыбнулась мисс Филлипс — вы, кажется, сдаёте квартиру? — Да. Желаете взглянуть? — Буду очень благодарна. Девушки зашли в дом. К удивлению Бонда, осмотр не дал ему абсолютно никакой информации. Квартира была, практически неестественно, чистой и прибранной. — А какая плата? — поинтересовалась гостья, желая поскорее отделаться от назойливой хозяйки. — Шесть с половиной фунтов в месяц. Вам скидка за красивые глаза — ответила мисс Хадсон. — Ооой… — с наигранной грустью протянула гостья — это мне не по карману. Но спасибо большое за то, что показали квартиру. Бонд был расстроен. «Как же так — думал он — неужели Альберт ошибся? Не могут же Фред со Стариком быть правы…». С этими грустными мыслями он вернулся в отель. Было уже около шести часов вечера. Дверь открыл встревоженный полковник. — Ну как? — был его первый вопрос. — Пусто — кисло отозвался Бонд На Морана словно кирпич свалился. Джеймс даже улыбнулся при виде лица полковника. — Шутишь — хрипло проговорил он. — Альберт ошибся. — невесело констатировал факт Бонд, уже переодевшийся в обычный костюм. Решено было пойти ужинать в ближайший ресторан. Залив горе водой (на задании пить не разрешалось) и забросав его салатом, друзья отправились обратно в отель. Открыв дверь ключом, Джеймс шагнул через порог и наступил на что-то, лежавшее перед дверью. Подняв маленький бумажный конвертик с пола и поднеся к глазам, Бонд испустил протяжный вздох. — Что там? — нетерпеливо спросил полковник. — Телеграмма от Рэйфилда.