Гордость Слизерина

PG-13
В процессе
81
1
автор
Размер:
планируется Макси, написана 101 страница, 42 569 слов, 24 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
81 Нравится 28 Отзывы 32 В сборник

Глава 9.

Настройки
Примечания:
      Лето Гермиона провела отлично. Она и её родители путешествовали по Франции, благодаря чему, слизеринка подтянула свои познания во французском языке. Раньше, Гермиона почти каждый год летала в Париж к своей тёте и, соответственно, изучала язык. Сейчас, она может спокойно говорить на французском, чем очень гордится. За время путешествия, Гермиона отдохнула от всего и расслабилась. Вскоре, родители ненадолго уехали в командировку по Европе, а Гермиона осталась одна. По просьбе мамы, её навещала соседка два раза в неделю. В целом, каштановолосая девочка не скучала. Она переписывалась с друзьями при помощи их сов (своей совы до сих пор не было, что было не очень удобно), читала новые и старые книги, изучала сложные, но полезные заклинания и зелья. Гермиона репетировала движения палочкой и учила трудные темы заранее, чтобы потом они не отнимали много времени. Кстати, родители, сразу после окончания первого курса, подарили своей дочери черного котенка, чтобы ей не было одиноко когда они уезжают. Гермиона была очень рада, она всегда любила животных, особенно кошек. У котенка была гладкая идеально-черная шерсть и большие изумрудные глаза. Девочка долго ломала голову над именем, но в итоге назвала его Нуар. Котенок был игривым, но при этом интеллигентным. Он часто приходил к своей хозяйке и укладывался на коленки, приятно мурлыкая. В общем, каникулы удались.       В середине августа Гермиона с уже вернувшимися родителями отправилась в Косой переулок. Гарри и Рон тоже обещали прийти в этот день. Сразу после обмена магловских денег на волшебные, в банке Гринготтс, Гермиона поспешила во «Флориш и Блоттс». Именно здесь друзья договорились встретиться. Еще издалека, слизеринка заметила рыжее семейство Уизли. Рядом с ними стоял Гарри. И почему-то он был перепачкан сажей. — Гарри! Рон! — Гермиона окликнула друзей. Мальчики синхронно повернулись и побежали к подруге. Все трое были рады встрече. — Гермиона! Пойдем, познакомлю тебя со своими родителями, — сказал Рон. Троица направилась вглубь магазина. Свободного места почти не было из-за большого количества людей, что было удивительно. Пройдя чуть дальше, Гермиона увидела причину всего этого. В центре «Флориш и Блоттс» стоял волшебник в голубой мантии. У него были светлые кудрявые волосы, голубые глаза и ослепительная улыбка. Настоящий красавец. Сверху было написано переливающимися буквами: Златопуст Локонс подписывает свою автобиографию «Я — волшебник». Вокруг него стояли в основном волшебницы, в том числе и миссис Уизли. — О! Наконец-то вы пришли! — воскликнула она. Это была пухлая женщина средних лет с добродушным лицом и мягкой улыбкой. — Мам, это Гермиона Грейнджер, наша подруга, — представил девочку Рон. — Гермиона! Деточка, я ждала встречи с тобой! — женщина крепко обняла слизеринку. Гермиона сначала была удивлена, но потом ответила на объятие. — Я тоже очень рада познакомиться с вами лично, миссис Уизли, — произнесла она. — И спасибо за ваш подарок на Рождество, мне очень понравилось! Молли растаяла от таких слов и подтолкнула детей поближе к центру. Локонс как раз подписывал свои книги. Ребята взяли нужные учебники для школы и подошли к мистеру Уизли. — Здравствуйте, мистер Уизли, — поздоровалась Гермиона. — А, Гермиона, рад знакомству, — улыбнулся мистер Уизли и легонько похлопал её по плечу. Он хотел еще что-то сказать, но послышался возглас: — Мерлин! Это же Гарри Поттер! — голос принадлежал Локонсу. Все сразу затихли и расступились. Златопуст быстро схватил Гарри за руку и встал рядом с ним. — Сегодня нас запечатлят на первой полосе Пророка! Ну же! Улыбнись Гарри! — волшебник в небесной мантии улыбнулся еще шире. Фотограф щелкал с молниеносной быстротой. У бедного Гарри скосились очки. Ему явно было неприятно здесь находиться. — Леди и джентельмены! — продолжал Златопуст. — Гарри Поттер пришел сегодня сюда, чтобы получить мою книгу! Однако, я дарю все мои экземпляры этому юному мальчику совершенно бесплатно! Люди начали аплодировать, и вспышки фотоаппарата ослепили Гарри. — Но это еще не все сюрпризы! — заголосил волшебник. — Теперь я буду во владении Гарри и его друзей в любое время, потому что с первого сентября займу пост преподавателя Защиты от Темных Искусств в Хогвартсе! Гермиона отошла к лестнице. Этот Локонс ей не очень понравился, несмотря на внешность и обаяние. Но Гермиона решила подождать его первого урока и только потом сделать окончательные выводы об этом сомнительном человеке. Тем временем, Гарри с трудом выбрался из цепкой хватки будущего учителя и отдал свои тяжеленные книги Джинни. Последняя была крайне смущена. Но тут, Гермиона почувствовала толчок в плечо и увидела своего старого «приятеля». — Что, Поттер? Уже успел зазвездиться? — ухмыльнулся Малфой. — Заткнись, — ответил Гарри. — Знаменитый Гарри Поттер! — продолжал слизеринец. — Не успел зайти в лавку, как тут же попал на первую страницу «Пророка»! — Он этого вовсе не хотел! — Джинни впервые что-то сказала в присутствии Гарри. — Оо! Поттер нашел себе подружку! — засмеялся Драко. Джинни покраснела. Гермиона не собиралась отмалчиваться в стороне, пока её друзей оскорбляют. — Да тебе просто завидно, Малфой, разве я не права? — ехидно сказала Гермиона. До неё только сейчас дошло, что Малфой с самого начала завидует Гарри и его достижениям. Видимо, девочка попала в точку, так как Малфой покрылся красными пятнами от злости. Гарри и Рон хихикнули. — Да что ты о себе возомнила, грязнокровка?! — зашипел Малфой. — Ты никто здесь, а твое слово ничто. В лице Гермиона никак не изменилась. Только еле слышный вздох выдал её боль. Слизеринка отвыкла от этого слова, и теперь оно ранило её как в первый раз. Рон бросился на Малфоя, но Гарри в последний момент его задержал. Книжный магазин не самое лучшее место для выяснения отношений. — Что здесь происходит? — послышался голос мистера Уизли. — Надо же, какая встреча! Артур Уизли и его большое семейство! — сам Люциус Малфой встал рядом с сыном. — Здравствуй, Люциус, — холодно отозвался мистер Уизли. — Слышал, у Министерства прибавилось работы, сверхурочные-то вам платят? — насмешливо сказал мистер Малфой. Артур покраснел, но ничего не ответил. Тут, взгляд Малфоя старшего упал на Гарри: — Аа… Гарри Поттер, — растягивая слова произнес он. — Мальчик, который выжил. Люциус отодвинул своей тростью челку мальчика, открывая шрам. — Этот шрам такой же легендарный как и его создатель… — Здесь нет ничего легендарного. Волан-де-Морт всего лишь убийца, — напрямую ответил Гарри. Присутствующие вздрогнули от этого имени, некоторые даже вскрикнули. — Тот, кто осмеливается произнести его имя либо храбрец, либо глупец, — медленно сказал Малфой старший. — Страх перед именем только усиливает страх перед тем, кто его носит, — сказала Гермиона. Люциус Малфой перевел свой ледяной взгляд на неё. Гермиона не отвела глаза, она сосредоточенно смотрела прямо на него. — А вы, должно быть, мисс Грейнджер, девчонка, которая случайно попала на Слизерин… — наконец произнес Люциус. — Драко рассказывал мне о вас и о ваших, — он специально сделал паузу, — родителях. Гермиона мельком взглянула на маму и папу. Они рассматривали книги в конце магазина. Убедившись что они не смотрят в её сторону, девочка сказала: — К вашему сведению, мистер Малфой, — начала Гермиона, неотрывно глядя на него, — на Слизерин я попала вполне заслуженно как и все остальные. А мои родители и вовсе вас не касаются, — холодно отрезала она. Малфой старший приподнял одну бровь, как бы усмехаясь, и взял верхний учебник из стопки Гермионы. Это была книга по зельеварению, расширенный курс для старших учеников. Открыв страницу про яды, мистер Малфой насмешливо сказал: — Серьезная литература для такой…особы, напутав что-то не то, можно попрощаться с жизнью… После этих слов он положил вещь на место. — Пойдем, Драко. Нам здесь делать нечего. Люциус вышел, а Драко последовал за ним. — До встречи, грязнокровка. ***       До отъезда поезда оставалось пять минут. Гермиона высматривала в толпе своих друзей, но их все не было. Когда прошло еще две минуты, Гермиона все-таки зашла в Хогвартс-Экспресс. Наверное, она не увидела Гарри и Рона вовремя. Обойдя весь поезд, слизеринка так и не встретила мальчишек. Это показалось ей странным. Не могли же они опоздать? Гермиона села в свободное купе и достала занимательную книжку. Рядом спал Нуар и тихо мурлыкал. Ей ничего не оставалось кроме как ждать.       Через некоторое время дверь купе открылась. Гермиона ожидала увидеть Гарри и Рона и уже готова была отчитать их за исчезновение. Но это были вовсе не они. На пороге стоял самодовольный Малфой, а за ним маячили Крэбб и Гойл. Слизеринец дал знак рукой последним, чтобы они оставили его одного. Дверь закрылась, а Малфой нагло уселся на противоположное сидение. Гермиона принципиально продолжала читать книгу и не обращала на него внимания. Драко еще несколько минут смотрел на однокурсницу, иногда поглядывая на кота, в ожидании её слов, но потом ехидно произнес: — Что, Грейнджер? Твои дружки решили не возвращаться в Хогвартс? Наконец, Гермиона подняла на него раздраженный взгляд. — Что тебе нужно, Малфой? — спокойно спросила она. — Да так, просто хотел проинформировать, что Поттера и Уизли нет в поезде, — довольно сказал он. — Быть может, и они сбежали от тебя? — Какое тебе дело, Малфой? Хвастайся своим прихвостням, но не мне, — ответила девочка и отвернулась, тем самым показывая, что разговор окончен. — Не забывай свое место, грязнокровка, — процедил Малфой и встал. — За мою память не волнуйся, она гораздо лучше твоей, — услышал он прежде чем полностью покинул купе. ***       Гермиона сидела за столом Слизерина. Первокурсников уже давно распределили, а великолепный пир начался. Но девочку не отпускала тревога. Она высматривала среди явств и учеников знакомые лица. Гарри и Рона не было до сих пор. Гермиона за это время успела выдумать в своей голове самые страшные и невозможные происшествия и от этого нервничала еще сильнее. — Эй, Грейнджер, чего такая кислая? — усмехнулся Теодор Нотт. — Отстань, Нотт, сейчас не до тебя, — безучастно бросила Гермиона. Она уже не слушала что там про нее говорили. Сейчас ей было важно увидеть друзей, все остальное позже. Слизеринка не заметила как закончился ужин. Дамблдор попрощался с учениками и пожелал им приятных снов, а Гермиона стеклянным взглядом последовала за всеми. Придя в знакомую комнату, девочка не поняла как заснула.       Утро не задалось с самого начала. Проснулась Гермиона с ужасным настроением, было ощущение, что она вообще не спала. Паркинсон, Гринграсс и Булстроуд решили не трогать такую Гермиону. Они знали, чем это может закончиться. Кое как собравшись, слизеринка направилась в Большой зал. На завтрак, как назло, были тыквенные пирожки, которые Гермиона терпеть не могла. Но тут, она увидела Гарри и Рона, которые как ни в чем не бывало улыбались и болтали. Гермиона направилась к мальчикам. — Где. Вы. Были? — медленно спросила она. Гриффиндорцы растерялись, увидев Гермиону. — Это долгая история, но мы не виноваты! — начал Рон. Гарри протянул Гермионе свежую газету, немного косясь на нее:

ЛЕТАЮЩИЙ АВТОМОБИЛЬ НАД МАГЛОВСКИМ ЛОНДОНОМ!

      Вчера, 1 сентября, примерно в 11 часов дня, в магловском Лондоне был замечен летающий автомобиль голубого цвета. По подсчетам, около дюжины маглов были в крайнем недоумении из-за увиденного. Как выяснилось позже, машина принадлежала Артуру Уизли, действующему работнику Министерства Магии. На данный момент все проблемы устранены, но возмущения не прекращаются… Прежде чем Гермиона начала бы задавать вопросы, Гарри и Рон объяснили все, что с ними произошло. Суть была в том, что проход на платформу 9¾ необъяснимым образом был закрыт, и мальчики ничего больше не придумали кроме как полететь в школу на автомобиле. — Неужели вы не додумались отправить письмо профессору Дамблдору или дождаться кого-нибудь из взрослых?! — гневно спросила Гермиона. — Вас могли исключить! Вы хоть понимаете всю серьезность проступка?! — Об этом мы как-то не подумали, — сказал Гарри. — Главное что все обошлось, — Рон продолжил есть свой завтрак. Казалось, ничто не может отбить у него аппетит. Гермиона только вздохнула и направилась к профессору Снеггу. Ей нужно было получить расписание. Слизеринка была зла на них, и раздражение только прибавилось. Но оказывается, это были еще не все сюрпризы. Неуклюжая сова, пролетев над всем залом, приземлилась прямо в тарелку Рона. — Это же Громовещатель! — крикнул Невилл и указал на красный конверт. — Открывай скорее, иначе будет хуже! Рон с ужасом посмотрел на конверт, который начал дымиться. Все в зале наблюдали за разворачивающейся картиной. Вдруг, красный конверт взлетел в воздух и послышался громкий сердитый голос миссис Уизли: — РОНАЛЬД УИЗЛИ!!! — раздалось на все помещение. Некоторые ученики подпрыгнули на месте. — КАК ТЫ ПОСМЕЛ УГНАТЬ АВТОМОБИЛЬ??!! ЧЕМ ТЫ ТОЛЬКО ДУМАЛ??!! ВЫ С ГАРРИ МОГЛИ ПОГИБНУТЬ!!! ТВОЕГО ОТЦА ЖДЕТ СЕРЬЕЗНОЕ РАЗБИРАТЕЛЬСТВО НА РАБОТЕ!!! И ЭТО ВСЕ ТОЛЬКО БЛАГОДАРЯ ТЕБЕ!!! ЕЩЕ ХОТЬ ОДИН ПОДОБНЫЙ ПОСТУПОК И МЫ НЕМЕДЛЕННО ЗАБИРАЕМ ТЕБЯ ИЗ ШКОЛЫ!!! На мгновение в Большом зале воцарилась тишина. Красный конверт самовоспламенился и от него осталась только горстка пепла. Но уже через секунду раздался громкий смех. Больше всего смеялись слизеринцы. Такое они забудут не скоро. Бедный Рон покраснел до кончиков ушей. Но Гермиона не могла не признать, что он это заслужил. По крайней мере, было смешно. Злости и гнева как будто и не бывало, а второкурсница смирилась с этим происшествием. Не может же она сердиться на своих дураков долго?)
Примечания:
81 Нравится 28 Отзывы 32 В сборник