ID работы: 10723923

Дух Рождества (Millgirl Mirandy Story 9)

Фемслэш
Перевод
R
Завершён
52
переводчик
mini_mini_bee бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
82 страницы, 14 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
52 Нравится 5 Отзывы 18 В сборник Скачать

Масло не растает

Настройки текста
Примечания:
— Вечеринка? Рождественская вечеринка? О, мама, мы можем пригласить наших школьных друзей? — Близнецы завтракали на кухне и сразу же уловили продолжение разговора между двумя их мамами, который продолжался из спальни за полчаса до этого. Миранда быстро перестроилась. Она уже решила, что это будет коктейльная вечеринка только для взрослых, с изысканными канапе, такими как маленькие тосты с икрой и маленькие креветки. Однако возбужденные розовые лица близнецов скорее обезоружили ее. Она, конечно, была обязана родителям многих их школьных друзей взаимными свиданиями, и это никогда не повредит общей доброжелательности в районе. В конце концов, это было Рождество. Она знала, что в кругу родителей средней школы Далтон ее репутация: заметно отсутствующей матери с заносчивым характером и комплексом превосходства. Она делала щедрые взносы на всевозможные призывы о сборе средств, которые рассылались по домам, но это было не совсем то. Главная проблема заключалась в том, что ее редко можно было увидеть лично, она не топала ногами от холода у школьных ворот и не вызывалась вести кружки после уроков. Когда работа по двенадцать часов в день является нормой, такие вещи просто невозможны. Миранда знала, что от отцов учеников не ждут, что они будут печь печенье, слушать, как дети читают, или проводить футбольные тренировки в очень дорогой частной школе. Ей было обидно, что ее сурово осуждают за такие мелочи, когда она мать-одиночка с очень требовательной профессией. Тем не менее, некоторые из менее наблюдательных матерей Далтонов даже предположили, что Кара была родительницей близнецов и, безусловно, благодаря разговорам у школьных ворот Энди была гораздо лучше, чем Миранда. Вот он, шанс все исправить. Она была в творческом отпуске. Она собиралась поступить по-другому. Она могла бы расширить вечеринку или, по крайней мере, провести две вечеринки, одну наверху и одну внизу, параллельно. — Хорошо, вы можете пригласить по четыре друга, а верхний этаж дома мы превратим в тематическую площадку для вечеринки для вас и других детей. Я найму профессионального артиста, который также сможет сопровождать вас всех. Я уверена, что компания, с которой Энди договорилась об организации вашего дня рождения, может прислать кого-нибудь. — Отлично, мам! Как насчет того, чтобы снова взять слоненка из зоопарка? Миранда и Энди расхохотались. Веселье Миранды, однако, было слегка окрашено истерикой. Когда-то она работала со слонами. — Нет, не очень хорошая идея. Разве вы не помните, что вечеринка в июне была на улице, в парке? Слоненок уже не будет таким маленьким, а я не хочу, чтобы слоненок, даже новорожденный, ходил по моей лестнице и гадил на новые ковры. Даже близнецы поняли и отступили, но Кэссиди решила быть злой и попытать счастья. — Тогда как насчёт обезьяны? — Нет! Ешь свою кашу, а потом бери свои зимние ботинки. Энди проводит тебя сегодня в школу, а Кара заберет тебя позже. — Правда? — Андреа подняла брови. — Да, пожалуйста. Как ты всегда говоришь, им полезно совершать утреннюю прогулку. Только, пожалуйста, пожалуйста, моя дорогая, не возвращайся через Центральный парк. Я до сих пор содрогаюсь при мысли о том, что с тобой там произошло. — Я думала, что должна была начать рассылать письма всем нашим потенциальным гостям. — Пока тебя не будет, я начну составлять список, и мы вместе оформим приглашения. Девочки могут взять их завтра с собой в школу. — Очень хорошо. Это прекрасное яркое морозное утро для прогулки. Жаль только, что у нас нет собаки, которую я могла бы взять. Я скучаю по Патриции. Через пятнадцать минут Энди и близнецы покинули дом, и Миранда спокойно сидела за кухонным столом. У нее был скрытый мотив, чтобы вытолкать Энди за дверь, потому что ей нужно было поймать Найджела до того, как он начнет ежедневную суету на Подиуме, и она хотела поговорить с ним наедине. Она позвонила ему на сотовый, и он тут же снял трубку. Она могла сказать, что он был в городской машине, так как шум нью-йоркского движения создавал свою собственную какофонию на заднем плане. — Привет, Миранда, как дела? — О, прекрасно. Я слышала хорошие отзывы о европейских неделях моды. Молодец, думаю, тебя можно поздравить. Молчаливый ответ Найджела сказал ей, что он удивлен комплиментом. — Откуда ты знаешь? — О, маленькие птички и все такое. На самом деле Энди услышала это от Эмили. Ты очень хорошо поработал, чтобы получить эксклюзив от самого яркого, нового дизайнера в Париже. Я очень рада за тебя. — Ну… спасибо. Я немного боялся, что ты будешь менее… — Ты думал, я буду ревновать? О, ради всего святого, Найджел! Конечно, нет. А теперь мне нужно, чтобы ты оказал мне услугу. — Твое желание — мой приказ, всегда, если я могу. — Мы с Энди устраиваем рождественскую вечеринку здесь, дома, 22-го числа. Ты придешь? — Дикие лошади не удержали бы меня. Буши пригласили меня зайти, но я отклоню их предложение. — Отлично, что ж, с одним гостем разобрались. А теперь, ты помнишь тех друзей Андреа, которые однажды пришли на Подиум? Там были молодой человек и девушка, которая управляла галереей. — Да, разве он не был симпатичным, хотя и несколько полноватым молодым человеком, который работал в банке? Его звали как дерево. Дугласова пихта, вот так. Молодой человек по имени Дуглас. Я не помню другую подругу, но, конечно, Шесть могла бы назвать вам их имена. — Да, но я не хочу ее спрашивать. Я пытаюсь добиться примирения, и хочу, чтобы это был сюрприз. Ты можешь покопаться, подключить Эмили к делу, если понадобится, и найти способ связаться с ними? Энди была так расстроена, когда они удалили ее из друзей на Facebook или что бы это ни значило, и не отвечали на ее сообщения. Если вы мне поможете, может быть, я смогу сотворить маленькое чудо и вернуть их ей. Она очень скучает по ним. Я бы хотела, чтобы они пришли на вечеринку. — Оставь это мне, Миранда. Если я не добьюсь успеха, то не из-за отсутствия попыток. — Хорошо, только бы Андреа не узнала. В любом случае, мы отправим вам официальное письмо, а также некоторым из участников Подиума сегодня позже. Будет приятно увидеть вас всех снова. Найджел был одновременно тронут и обрадован позитивом в ее голосе. Несколько месяцев перерыва, казалось, уже пошли Миранде на пользу. Он, конечно, терял свои волосы, занимая ее место, но это была небольшая жертва за все то удовольствие, которое он получал в качестве главного редактора, и за то, что она превратилась в человека из роботизированного дракона годом ранее. — Тогда мы все скоро увидимся. Я умираю от желания увидеть твой новый интерьер, дорогая! — Да, хорошо. Ничего особенного, но дом словно посвежел. Тогда пока. — Да, пока, чао! Миранда закрыла телефон и снова подогрела кофе. Через несколько минут в дверь ворвалась Энди, розовощекая от тридцати минутной прогулки в обе стороны по прохладной погоде, с подстриженными волосами, вьющимися вокруг лица, как у буйной пикси. Она обнаружила свою невесту сидящей перед ноутбуком, с очками для чтения на кончике носа, с серьезным видом погруженной в составление списка. Энди задумалась. «— Хм, масло не растает, а? Интересно, чем занималась Миранда?» Она жила с Мирандой уже пять месяцев и работала на нее в два раза больше. Конечно, она могла читать ее как книгу. Что-то было не так, и она была полна решимости в конце концов выяснить, что именно. Но пока что было забавно видеть Миранду такой увлеченной. Она бросила на стол пакет со свежими сладкими булочками. — Я купила их в пекарне по дороге домой. Подумала, что ты можешь соблазниться. Нам нужно угощение, если мы планируем рождественскую вечеринку сегодня утром, и разве София не придет позже для занятий итальянским? — Ах да, я чуть не забыла. Андреа, что ты думаешь? Интересно, могу ли я включить ее в список гостей? Она так хорошо вписала меня во все свои другие дела и занятия, и я думаю, что она могла бы привести с собой своего мужа. Это может помочь им наладить связи или пойти на свидание. — Ты уверена, что София рассказала ему о нас? Эта вечеринка может стать очень веселым мероприятием. — О, если он будет чувствовать себя неловко, он всегда может поговорить с Роем. Я собиралась пригласить его и его жену. В конце концов, я знаю их обоих уже более десяти лет. — Значит, это будет, как бы это сказать, довольно эклектичная вечеринка? — Это Америка, великий плавильный котел. Я потратила слишком много лет своей жизни на мероприятия, где мне приходилось слушать, миллионеров надоевших мне до слез, и я была бы полной лицемеркой, если бы не признала свое собственное, менее чем скромное происхождение. — Меня это устраивает. Но могу я пока посмотреть список? Как мы оформим приглашение? — Как насчет «Дома у Энди и Миранды»? — Ух ты, милая. Значит, не Миранда и Андреа? — Я завязала с этим. Ты всегда будешь моей Андреа, но для всего мира, я знаю, ты — Энди, хоть это и глупое имя. — Эй, не оскорбляй мою маму. Она была той, кто придумал это с самого начала. Она всегда была довольно гендерно нейтральной! — Как бы тебя ни звали, я люблю тебя. — Я тоже тебя люблю, и мне нравится, что ты позволяешь мне быть здесь «как дома». — Я бы жила в трейлерном парке, если бы это означало, что я живу с тобой. — Нет, давай пока останемся здесь. Можешь себе представить, как было бы весело, если бы мы пригласили этого слоненка обратно в качестве сюрприза для детей? — Нет. — О, хорошо. Просто спросила. Вот, возьми сладкую булочку. Но я предпочитаю ванильную. Ты можешь взять с корицей. Энди уселась на колени Миранды и начала скармливать булочку в восхитительный рот своей возлюбленной, чередуя с поцелуем или двумя. Затем она спросила: — А как насчет идеи Кэссиди о обезьяне, только маленькой? — Нет. — А почему бы и нет? — Потому что я так говорю, и в любом случае Тыковка будет оскорблен. — О да, пожалуй, ты права. Но я беспокоюсь о том, что он единственный котенок. Может быть, нам стоит подумать о компаньоне для него. — Сосредоточься! Прочитай список, а затем нам нужно связаться со всеми. Нам нужно работать быстро. Так они и сделали. Гораздо больше людей, чем они пессимистично ожидали, ответили положительно, включая Ханну, которая бросила им еще одну бомбу, спросив, может ли она взять с собой своего нового жениха по имени Гарри, с которым она познакомилась в Токио и который в тот же час сделал ей предложение. — Ого! В этом году все происходит в семье Сакс, — сказала Энди, понимая, что часовой пояс Ханны был поздним вечером, и ее электронное письмо звучало решительно пьяным. — Если к нам придет японец, должны ли мы включить суши в наше меню закусок? А ты как думаешь? Миранда не возражала, и Тыква, сидевший у нее на коленях, выглядел определенно взволнованным. Ему понравилась идея с креветками и сырой рыбой, и он был вполне доволен тем, что был символическим животным на любой вечеринке, которую они планировали. Он перевернулся и потянулся, приглашая Миранду пощекотать его животик, что она и сделала рассеянно. Планирование рождественской вечеринки уже шло полным ходом. Теперь она обратила свое внимание на елку и праздничные украшения, но все еще не могла решить проблему, что подарить Энди на Рождество. Этот вопрос повис в воздухе над ее головой, и время истекало.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.