ID работы: 10723923

Дух Рождества (Millgirl Mirandy Story 9)

Фемслэш
Перевод
R
Завершён
52
переводчик
mini_mini_bee бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
82 страницы, 14 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
52 Нравится 5 Отзывы 18 В сборник Скачать

Милые маленькие килты

Настройки текста
— Что нам надеть на сегодняшний концерт, Энди? Близнецы вторглись в спальню матери и Энди ранним утром и прижались к ней, когда она лежала в постели, чтобы провести несколько драгоценных минут перед началом очередного суматошного дня. Миранда уже приняла душ и спустилась вниз, чтобы поговорить с Карой о том, как провести следующие сорок восемь часов. Кроме не японской пары в первой комнате для гостей, накануне поздно вечером позвонил Джефф и спросил, могут ли они с Синди поселиться в таунхаусе, а не в гостинице. Это усложнило бы организацию питания, не говоря уже о человеческой динамике того, что превращалось в домашнюю вечеринку. Миранда в типичной манере сказала. — О, конечно. В центре Нью-Йорка в наши дни так мало отелей. — Дело не в этом, — ответил Джефф, привыкший к ее сарказму и получивший от нее хорошую прививку. — Дело в Синди. Она ведет себя странно. — Не мог бы ты подробнее остановиться на «странно»? — Ну, вдруг очень холодно и отстраненно. Я думаю, что, увидев меня со всеми вами в семейной атмосфере, она может разморозиться. — Из того, что ты мне рассказал, она уже вышвырнула тебя из спальни и сказала, что не выйдет за тебя замуж. Так не указывает ли это на то, что в воздухе уже слегка похолодало? Тебе не кажется, что проживание с твоей очаровательной бывшей женой и очаровательными дочерьми может быть не самым эффективным способом изменить ее мнение? — О, я думаю, что это может быть! В эти дни в тебе есть что-то счастливое и волшебное, девочка. И близнецы тоже превращены в маленьких ангелочков. Я думаю, что это заставит меня хорошо выглядеть в качестве потенциального практического отца. — Так ты хочешь этого нового ребенка сейчас? — Конечно, хочу. Эй, разве я не отличный отец для наших близнецов? Синди должна это видеть. Миранда сдалась. — О, какого черта. Да, конечно, ты можешь остаться, если хочешь. Бобби это оценят, а я постараюсь убедить их не зверствовать по отношению к Синди. Я даже никогда не встречалась с ней. Как ты думаешь, она мне понравится? Меня не слишком волнует, нравлюсь я ей или нет. — Ты должна сказать мне об этом после встречи. Я знаю, что другие мои бывшие не произвели на тебя впечатления, но у Синди есть мозг, и она не золотоискательница. — Или не чокнутая? — Не совсем уверен в этом. Я думаю, что ее мать точно такая, и , что это она настроила Синди против меня. -Ну, спокойной ночи, Джефф. Сейчас уже слишком поздно беспокоиться о душевном состоянии матери твоей девушки. Мне нужно устроить большую рождественскую вечеринку, если ты забыл. Так что просто напомни Синди, чтобы она принесла что-нибудь праздничное. Я могу забронировать только одну гостевую комнату для вас обоих, так что, боюсь, ей придется делить кровать с тобой и твоим храпом. Так что это был последний разговор Миранды перед тем, как она в изнеможении уснула рядом с Энди. Неудивительно, что она вскочила рано, чтобы организовать ротацию, еду и смену белья на следующие пару дней с Карой. Близнецы решительно вернули мысли Энди к их дилемме с костюмами для школьного рождественского концерта. — Э-э, насколько официально это должно быть? — Не как большой весенний концерт. Школьный хор нарядится снеговиками. — Тогда почему бы мне не поискать для вас костюмы эльфов? Это было бы забавно. Дуэт эльфов, играющих на виолончели и фортепиано. — Круто. Ты лучшая, Энди! Если бы мы попросили маму, она бы навязала нам ужасные килты или что-то в этом роде. Но как ты найдешь наряды для эльфов? Мы не можем помочь, ведь нам нужно идти в школу. — Нью-Йорк — большой город, и как вы с мамой знаете, я могу сделать все, что угодно! Энди пощекотала их обеих и рассмешила. Затем она вытолкнула их из кровати, чтобы они могли пойти готовиться к последнему дню в школе перед Рождеством. Когда они намеренно упали на пол, она сказала: — Если это не государственная тайна, что вы двое купили в подарок своей мамочке? Девочки посмотрели друг на друга, а затем наклонились вперед, чтобы прошептать ей, хотя Миранда была в безопасности двумя этажами ниже. — Не совсем купили. Но мы вроде как кое-что сделали. — О? — Обещай, что никому не скажешь, но мы написали ей музыкальное произведение. Мы репетировали его в школе. Это вальс, раз, два, три, знаешь ли. — Наш учитель музыки помог нам записать его и распечатать, как настоящее музыкальное произведение. — Ух ты, как чудесно! О, девочки, ей это очень понравится! Когда вы сыграете его для нее? — Мы думали, когда вернемся домой от папы вечером на Рождество. — Я думаю, что это будет превосходно. Вы-гении. Молодцы! О, а что вы купили для отца, еще один галстук или носки? — Нет, — сказала Кэролайн слегка язвительно. — Винный стеллаж. Мы сделали его в кружке по столярному делу. — Что ж, — подумала Энди, — школа Далтона, безусловно, прогрессивная школа! И они все разбрелись по комнатам, чтобы одеться. На улице было очень холодно, и казалось, что может пойти снег. На другом конце города София затеяла драку со своим мужем, как и ожидалось. — Я не пойду на какую-то модную манхэттенскую вечеринку. Ума не приложу, почему ты вообще решила, что я пойду! — О, давай Тони, только один раз, для меня. Мы никогда никуда не ходим, а это достойное приглашение. Там будут люди, с которыми ты сможешь поговорить. Рой, их водитель, едет со своей женой, и он очень простой человек. Кроме того, они заказали у тебя шесть огромных пицц со всеми приправами. Твои фирменные блюда! — Значит, я просто парень, доставляющий пиццу? — Если ты хочешь быть таким. ХОРОШО. Но ты мог бы побриться, надеть костюм и прийти как обычный гость. Моя подруга Миранда замечательный человек. Она попросила вас приехать лично. — Посмотрим. Это был самый положительный ответ, который София могла получить от своего мужа, поэтому она решила пока оставить его там. Поразмыслив по дороге домой после своего последнего урока итальянского с Мирандой, она решила отказаться от разговора с ним о лесбийском образе жизни и просто позволить ситуации развиваться так, как она сложится. Он мог даже не заметить этого, он был настолько социально тупым. Но она знала, что если даже упомянет слово «Л», он вообще не придет и, возможно, даже остановит ее. Этот разговор состоялся в Квинсе. В офисе Подиума Эмили выплескивала на Найджела все свои страдания и злость на весь мир. — Папа прилетает в аэропорт Кеннеди в пять вечера. Мне придется ехать встречать его, и это будет настоящий ад в аэропорту. — Ну как, есть прогресс в борьбе с папиной гомофобией? — Нет, я думаю, он все еще парализован шоком. Хуже всего то, что мне придется поселить его в моей крошечной однокомнатной квартире. Мне придется спать на этом чертовом полу. Найджел всегда был добр. Он подумал о бедном маленьком седовласом старом священнике, страдающем от шока в большом Яблоке, и об Эмили, справляющейся со своим действительно разбитым сердцем, пытаясь быть хорошей хозяйкой для человека, который в значительной степени вызвал это. — Послушай, Чарлтон, пошли своего отца ко мне. У меня три спальни. Он может остаться со мной, а потом, когда ты помиришься с Сереной и вернешься в ее квартиру, он сможет провести остаток своего отпуска в Нью-Йорке у тебя. — Это фантазия. Но, Найджел, большое тебе спасибо. Да, я согласна. Хотя иронично, поскольку у него, похоже, аллергия на все голубое, я отправляю его в гости к Королю Лагеря. — Ты хочешь принять мое предложение или нет? — Да. Пожалуйста. Извини, Найджел. Спасибо. — А как насчет Серены? Прогресс есть? Эмили просто покачала головой. — Она бразильянка. Она не передумает. Она не будет извиняться или идти на компромисс. Как бы сильно она меня ни любила, а я знаю, что любит. Что мы будем делать на вечеринке у Миранды и Энди? Нам придется просто убедиться, что мы находимся в разных комнатах. Это будет по-настоящему веселый вечер. — И ты все еще собираешься привести своего отца? — Чертовски верно. Как бы мрачно я себя ни чувствовала, я бы ни за что не пропустила это событие. И мне придется взять его с собой — Тогда тебе лучше дать им знать. — Я так и сделаю. Эмили позвонила Миранде позже утром. После стольких месяцев работы на нее, это все еще заставляло ее нервничать. Холодный и музыкальный голос Миранды, когда она ответила на звонок, заставил Эмили внутренне содрогнуться. Она все еще не могла понять, как Энди могла осмелиться обращаться с их бывшей начальницей с такими безрассудными поддразниваниями и физическим насилием. Эмили слишком часто видела любовные укусы на шее Миранды, чтобы не представлять, что еще происходит за закрытыми дверями. Миранда помогла ей выполнить ее нерешительную просьбу. Найджел уже предупредил ее о разрыве с Сереной и отце Эмили, священником, приезжающим в Нью-Йорк. — Конечно, приведи его. Эта вечеринка быстро становится чем-то неподвластным нашему контролю. Еще один гость будет не лишним, а если у нас намечается загадка убийства, то англиканский священнослужитель впишется в нее как нельзя лучше. Прямо как в фарсе Агаты Кристи. — Никого ведь не убьют, верно? Эмили на мгновение запаниковала. Она никогда не поймет чувства юмора Миранды. — Нет, Эмили, если я могу помочь. Но послушай, что это Найджел рассказывает мне о тебе и Серене? Это действительно не годится. А теперь расскажи мне все. Я настаиваю. Эмили всегда дословно выполняла указания Миранды. Она села за свой стол, достала коробку с салфетками и начала рассказывать эту печальную историю. Двадцать минут спустя, когда она наконец выключила телефон, Миранда покусала оправу очков и вздохнула. Она мысленно добавила «Разобраться с Э и С.» к своему длинному списку дел и пошла узнать, куда улетела Андреа. В эти дни она вела себя как настоящая Динь-Динь. Ханна и Гарри спали допоздна. Кара была наверху, обустраивая спальню для Джеффа и Синди. В течение пятнадцати минут все было тихо. Миранда решила выпить чашечку горячего кофе и отдохнуть перед следующим раундом. Потом она вспомнила, что близнецам нужна одежда для школьного концерта. Конечно, там были те милые маленькие килты, в которых они так мило выглядели. Они бы идеально подошли!
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.