ID работы: 10723923

Дух Рождества (Millgirl Mirandy Story 9)

Фемслэш
Перевод
R
Завершён
52
переводчик
mini_mini_bee бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
82 страницы, 14 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
52 Нравится 5 Отзывы 18 В сборник Скачать

Исключительно хороший поцелуй

Настройки текста
Их вечеринка была очень напряженным временем для Миранды, но Андреа, яростно чихающая каждые двадцать минут или около того, пытаясь распутать, в чем же Дуглас ей признался, была не менее напряжена. У нее было так много друзей, с которыми она действительно хотела провести время, но в начале вечера все ее внимание было сосредоточено на нем. Первые полчаса он, казалось, снова и снова извинялся перед ней за что-то, связанное с Нейтом, с Лили, с тем, что Лили сделала или не сделала, с тем, что она сказала ему о том, что, по ее словам, Энди сказала ей о нем. Все это было слишком! Энди наконец извинилась и пошла пополнить запас бумажных носовых платков. Больше всего на свете ей хотелось поговорить с Лили, но, вернувшись, она не нашла ее. На этот раз Дуглас, подкрепившись шампанским, предпринял еще одну, более успешную попытку объяснить, почему она ничего не видела от них в течение шести месяцев. Он не хотел втягивать Лили в это, но другого способа объяснения не было. — Я не понимал почему, но Лили наплела про тебя всякую ерунду, что тебе больше не интересно быть рядом с нами, и что ты считаешь меня идиотом. — Он решил не цитировать слова Лили. — Но почему, почему она это сделала? Мы были лучшими друзьями с шести лет! — Ты должна спросить об этом Лили. Я думаю, она тебе расскажет, но это будет немного шокирующе. Боюсь, тебе придется держать себя в руках. — О Боже, с ней все в порядке? Она не больна или что-то в этом роде? — Нет, нет, она в порядке. Энди, я просто хочу, чтобы ты знала, я был полным дураком, и мне очень жаль, очень жаль. Я действительно хочу вернуться в твою жизнь и узнать Миранду получше, если ты мне позволишь. — Конечно! Я так по тебе скучала! Вот, иди и обними меня. И именно в этот момент Миранда увидела, как они оба обнялись и разрыдались вместе. Дуглас использовал одну из салфеток Энди. Он был мягким, как масло, но потом приободрился и, когда она оставила ему тарелку с икрой и крекерами, выглядел весьма воодушевленным. Лили-совсем другое дело. Энди обошла все комнаты, безуспешно разыскивая ее, и была почти в замешательстве. Конечно, Лили не ушла домой, даже не поздоровавшись с ней должным образом. Она пошла посоветоваться с Гарри, который достал из своего багажа флейту и играл с оркестром. — Гарри, ты не видел мою подругу Лили, девушку смешанной расы в серебристом платье? Она ушла пораньше, пока вы стояли у двери? — Нет, но я видел, как она спускалась в подземный гараж с Карой, чтобы принести еще бутылок пива. Я подумал, что ей, возможно, захотелось покурить. — Спасибо! Энди взяла связку ключей с кухонной полки и, следуя ее носу и его указаниям, спустилась в единственное место в доме, где можно было искать, — в подвальный гараж. Лили сгорбилась в углу, сидя на груде картонных коробок из-под напитков. Она выглядела очень несчастной. — Эй, Лилз, что происходит? Я действительно не смогла добиться от Дугласа ничего вразумительного, кроме того, что он сожалеет о чем-то. Пожалуйста, давай все проясним. О чем он говорит? В подвале было прохладно и сыро. Андреа дрожала от холода, поэтому она нажала кнопку на ключе машины, и фары «Порше» зажглись. — Давай, — призвала она, — давай хотя бы устроимся поудобнее и согреемся. Давай сядем в машину и все уладим. Я так по тебе скучала. Скажи мне, почему ты вдруг возненавидела меня. Лили вышла из своего угла и открыла дверь со стороны пассажира. Она опустилась на низкое кожаное сиденье и подождала, пока Энди присоединится к ней с другой стороны. Энди включила электричество и подняла планки обогревателя. Затем она достала еще три салфетки и высморкалась. Лили заговорила очень тонким голосом. — Это не объясняет того, что произошло летом, но это действительно лежит в основе всего этого. — Она махнула рукой на приборную панель. Энди почувствовала себя невежественной. — А? — Это. Тот факт, что ты можешь водить «Порше», просто так, без вопросов. Твоя шикарная работа с подарками по 5000 долларов, которые небрежно бросают в твою сторону. Ты живешь здесь, на одной из самых шикарных улиц Нью-Йорка. Ты девушка Миранды Пристли. Ты была девушкой Нейта раньше, и ты смогла поменять команду, почти не изменившись. Боже, Энди, неужели ты не понимаешь, что я чувствую из-за всего этого?. — Что ты имеешь в виду? Ты ведь не влюбилась в Миранду так же сильно? — Нет, конечно, нет! Но мы с тобой дружим уже почти двадцать лет, и за все это время я полюбила тебя до безумия, и в то же время меня съедала ревность к тебе, твоей идеальной семье, твоей замечательной маме. Черт, Энди, у тебя даже был пони! Это грызло меня все эти годы и превратило меня в такую злую корову. — О, Лили, мне так жаль! — Андреа теперь понимала, не все, но основные моменты. Мать-одиночка Лили всегда работала подолгу, только чтобы сохранить скромную крышу над головой. Когда они вместе играли и гуляли, она делилась с Лили всем, но нельзя было отрицать, что каждый вечер она возвращалась в уютный дом среднего класса с двумя работающими родителями, а Лили впускала себя в маленькую квартирку и ждала одна, пока ее мать закончит вторую из двух своих работ. — А с тех пор, как мы вместе переехали в Нью-Йорк, все стало еще хуже. Я спала с Нейтом, весь май и июнь. Разве ты не подозревала? — Н,. . …нет! — Нет, я не думала, что ты подозревала. Возможно, было бы лучше, если бы ты это сделала. Он мне нравился с первой минуты, когда ты ввела его в наш круг, но он был твоим, как и все остальное, что я хотела. Вот почему я плохо отзывалась о тебе перед Дугласом. У тебя даже был он, уставной друг-гей. — О, Лили. Почему, ох почему, ты не поговорила со мной? Ты была моей лучшей подругой, моей родственной душой. Мы прошли вместе через всю нашу жизнь. — Ну, тогда ты сходила с ума по Миранде, и я знала, что даже нашу дружбу между девушками я потеряю. У тебя была она, чтобы довериться ей. Я бы тебе больше ни в чем не была нужна. Вот почему я сорвалась и относилась к тебе так, будто ненавидела тебя. Я хотела отрезать себе руку, пока ты не сделала это за меня. Ты можешь понять смысл моих слов? С тех пор я чувствую себя так ужасно. Хуже всего то, что это не сработало — быть злой с тобой. Я все еще люблю тебя, а теперь я все испортила. Андреа повернулась к Лили и взяла ее лицо в свои руки. — Нет, не испортила. Я очень зла, но если я не понимала, что Нейт мне изменяет, значит, наши отношения были в худшем состоянии, чем я думала. — Тебе не следовало говорить Дугласу ужасные вещи, предположительно от меня, не потому, что это причинило бы мне вред, а потому, что они сделали его таким несчастным, и ему не хватает уверенности в себе даже в лучшие времена. — Но несмотря на это, несмотря на все, ты все еще моя лучшая подруга, моя Лили, и я люблю и прощаю тебя. Вот так. Лили притянула ее к себе и крепко обняла. — И это еще одна вещь, за которую я тебе так завидую! — Что? — Твоя смехотворно милая натура и способность прощать своих злейших врагов. Как ты это делаешь? — О фуф, это просто проще и экономит время. Нет смысла тратить время на обиды. А если серьезно, какое значение имеет все остальное, когда я знаю, что Миранда любит меня. Это моя звезда. Она заставляет мое сердце биться. — Я все еще думаю, что она самая страшная леди в Нью-Йорке, но твоя подруга Эмили занимает второе место. — Откуда ты знаешь Эмили? — Она приходила навестить меня на прошлой неделе. Она сказала, что ее послала Миранда, но она и наполовину чуть ли не дала мне поджариться. — Ого! — Да, она сказала, что любит тебя, ты была самой порядочной, честной из нас и не заслуживаешь того, что я с тобой сделала. Конечно, она была права! Андреа позволила своему разуму помутиться при мысли о том, что Эмили может говорить такие вещи, но все равно. Сказала ли она достаточно, чтобы Лили не прыгнула с ближайшего моста? — Лили. Давай не будем здесь долго сидеть. Здесь темно и прохладно, и атмосфера вечеринки не очень-то располагает. Возвращайся наверх и повеселись. И ты можешь рассказать мне о своей последней катастрофе на свиданиях. Я полагаю, Нейт давно ушел. — Он, безусловно, сделал это Они вместе вышли из машины и поднялись наверх, в сияние праздничных огней, шума и музыки, которая звучала как слияние традиционного джаза и ирландского фолка. Андреа оглядела зал и увидела Серену и Эмили, обнявших друг друга, танцующих очень, очень медленно в углу рядом с оркестром. По лестнице медленно спускалась огромная фигура миссис Патаки, все еще одетая в костюм дерева. Увидев Энди, она помахала веткой. — Привет, я рада тебя видеть. Боюсь, я была слишком успешна, рассказывая историю о Белоснежке. Большинство детей заснули. Думаю, я даже случайно загипнотизировала их. Я подумала, что если вы сможете найти родителей, они смогут разбудить своих детей и забрать их домой. Уже довольно поздно. Так оно и было, уже давно перевалило за девять часов. Андреа нашла Миранду, рассказала ей новости, и вместе они объявили, что восемь маленьких гномов крепко спят наверху и их нужно разбудить. — А как же мои девочки? — спросила Миранда миссис Патоку, передавая ей бокал с шампанским. — О, нет никаких шансов, что они задремлют! Они сейчас наверху и пытаются выяснить, как злая королева отравила яблоко. Они очень любопытны, эти две ваши девочки. Они разоблачат все мои спецэффекты, если я не буду осторожна. Это заняло некоторое время, но родители Далтонов один за другим отлучались с вечеринки и отправились наверх за своими детьми. — Мне лучше заказать несколько такси, — прошептала Миранда. — Некоторые из этих родителей ни за что не поедут домой. Энди обняла ее сзади, чтобы не чихнуть ей в лицо. — Я вижу, ты добилась чуда с Эм и Сереной, — пробормотала она. — Не я. Судьба вмешалась, — ответила Миранда, хотя и испытывала тихую гордость за то, чего добилась. Тревор Чарльтон вернул ей ключ, кивнув в знак того, что он сделал все, что было нужно. Он не упомянул о том, что в процессе ему удалось избежать сердечного приступа у своей дочери. Найджел подошел к ним обеим, очень веселый от праздничного настроения и слишком большого количества шампанского. Он сказал им обоим. — Отец Эмили сказал мне спасибо, но добавил, что мне не нужно ждать его сегодня вечером. Он уезжает куда-то с зеленоволосой женщиной, которая приехала с полицейскими. Вы можете в это поверить? — О, сегодня в воздухе витает волшебство, — рассмеялась Миранда. — Даже муж Софии получил очень хорошие новости. Кажется, он даже может подумать о том, чтобы бросить работу у кузена и принять предложение о работе в новом ресторане в центре города, где будут готовить пиццу для богатых и знаменитых. Они с Софией собираются посмотреть это место первым делом после Рождества. Найджел сделал круг.  — Это действительно была замечательная вечеринка. Вы обе выглядите божественно. Слушай, я серьезно собирался одеть тебя к свадьбе. Мы должны начать говорить об этом в начале нового года, и Энди, твоя мама все еще не вернулась для фотосессии. Я не забыл об этом. — До середины января ее нога все еще будет в гипсе. Но давайте тогда соберемся все вместе. У Миранды тоже примерно тогда день рождения. — Дорогие! Прекрасный повод для еще одной вечеринки! — Нет, Найджел. Не надо. — Миранда очень строго посмотрела на него. Пятьдесят- это, наверное, самый неинтересный день рождения из всех, и она твердо планировала провести его наедине с Андреа, желательно в затемненной комнате. Но сейчас ей нужно было управлять нынешней вечеринкой. Большинство гостей не никаких признаков слабости, а ее замечательные поставщики провизии все еще готовили тарелки с едой. Семьи Далтона провожали своих маленьких зомби вниз по лестнице, когда близнецы забрали пальто всех детей и помогли им выйти в холодную ночь. — Лучшая… вечеринка… за всю историю, — прохрипела маленькая Салли. — Спасибо, дорогая. Будь осторожна, возвращаясь домой. Затем Миранда пошла в свой кабинет, чтобы найти чековую книжку. Миссис Патоке нужно было заплатить. Ближе к полуночи настроение всех, кто еще оставался на вечеринке, смягчилось до веселого товарищества. В доме оставалось еще около тридцати человек, но София и Тони ушли, чтобы сменить няню, а Джефф, Синди и близнецы удалились. Эмили вышла вперед и обхватила руки Миранды в почти беспрецедентном акте храбрости. Она притянула ее к себе и просто сказала. — Спасибо, спасибо, Миранда. Я не знаю, что ты сделала или сказала. Но ты сотворила чудо и сделала меня самым счастливым человеком на свете. Я никогда не смогу отплатить тебе за это. Миранда также нарушила привычку всей жизни и тепло обняла Эмили. — Скажем так, дух Рождества был в работе. Куда делся твой отец? Я видела, как он уходил раньше. Эмили попыталась ответить, опираясь на имеющуюся у нее ограниченную информацию. — Я думаю, он пошел в клуб, с тем человеком с зелеными волосами и в красно-белых леггинсах. Но я не уверена. Он взрослый человек. Думаю, с ним все будет в порядке. — А ты? Ты идешь… — Я еду домой, с Сири. Мы вернемся к ней, а после Рождества поедем во Флориду на Новый год. Андреа увидела Эмили, разговаривающую с Мирандой, и подошла к ним обеим. Она размахивала веточкой пластмассовой омелы, настоящая не слишком обильно росла в центре Манхэттена. — О! — Эмили ловко отошла в сторону. — Ты хочешь поцеловать Миранду?. — Нет, глупышка! Я собираюсь поцеловать тебя, Эм. Я действительно в долгу перед тобой за то, что ты вернула Лили в мою жизнь. Иди сюда! И Эмили поняла, что Энди исключительно хорошо целуется.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.