Часть 3
19 июля 2021 г., 10:22
Гарри никак не мог уснуть. Слишком много мыслей крутилось в его голове: Арктурус Блэк выглядел, почти как Сириус. Арктуруса Блэка распределили на Гриффиндор. Арктурус Блэк, возможно, являлся путешественником во времени, как и сам Гарри. Кем он был и что здесь делал? Было ли и его целью убить Тома Риддла?
Гарри вздохнул и зарылся лицом в прохладный мягкий атлас подушки, однако это не помогло ему отвлечься. В своём сознании он теперь видел Тома Риддла. Тома Риддла, что видел во снах мальчика со шрамом. Тома Риддла, что всё ещё искал Тайную Комнату. Тома Риддла, что станет Волдемортом, но пока им не является. Тома Риддла, чьё дыхание ощущалось на лице тёплым ветерком…
Что это за звук? Рядом с дверью раздался тихий шелест. Возможно, кто-то захотел выбраться ночью из комнаты. Гарри тихо лежал, вслушиваясь в ночную тишину. Осторожные шаги отдавались тихим стуком по мраморному полу, приближаясь… Нет, никто не покидал комнату. Кто-то пробирался внутрь! Как странно…
Гарри не двигался, притворяясь спящим. Его растрёпанные, как и обычно, волосы спадали прядями ему на глаза; Гарри был уверен, что в мягком свете ночной гость не догадается, что он не спит, если только ему не вздумается присмотреться. Тёмная фигура бесшумно, словно тень, двигалась по комнате, наклоняясь над каждым спящим и разглядывая каждое лицо.
Фигура остановилась у кровати Риддла.
— Вот он где, — тихо произнёс знакомый голос. Гарри посмотрел на вошедшего сквозь тёмные пряди. Это что, гриффиндорская мантия? Как гриффиндорцу удалось ночью пробраться в комнаты Слизерина? Вдруг луна осветила длинные тёмные кудри. Арктурус Блэк? Что он здесь делает глубокой ночью?
В следующую секунду Гарри понял, что именно понадобилось Арктурусу в слизеринской спальне, ибо он достал из кармана мантии палочку и направил её на Риддла.
— Похоже, Сивилла всё-таки угадала с пророчеством в этот раз, Том, — выдохнул он. — Вот и пришёл твой конец, Лорд Волдеморт. Я убью тебя, прежде чем ты убьёшь ещё хоть кого-то.
Затаив дыхание, Гарри ждал смертельного проклятия, однако Арктурус колебался. Он пропустил свои тёмные кудри сквозь пальцы и неуверенно посмотрел на спящего юношу, лежащего на кровати перед ним.
— Чёрт. Было бы гораздо проще, выгляди он по-другому, — пробормотал юный убийца. — Ну почему он похож на ангела, чёрт возьми?
Я прекрасно понимаю, что ты чувствуешь, Арктурус! Гарри почувствовал, как его сердце бешено бьётся в груди. В нём проснулось необъяснимое желание выскочить из кровати и вырвать палочку из дрожащей руки Арктуруса, и он внутренне простонал. Мерлин! Гермиона была права. У меня, выходит, и правда комплекс героя? Я не могу выдержать убийство даже Тома Риддла. Однако если я хочу спасти жизни, я должен дать Арктурусу сделать это. Я должен позволить ему убить Волдеморта. Я уже с треском провалил свою миссию, так что теперь мне остаётся лишь лежать тихо и дать Арктурусу возможность спасти всех невинных жертв будущего Волдеморта с помощью одного-единственного смертельного проклятия.
Но почему он медлил? Арктурус, похоже, отвлёкся на что-то.
— Чёрт. Он такой… красивый. Ну почему он такой красивый? — палочка Арктуруса дрожала в его руке. Он стоял неподвижно какое-то время, и на его лице отражалась нерешительность. Он неотрывно смотрел на Тома. — И я не гей, что бы мои идиоты-друзья ни думали, — прошептал он себе под нос. — Они ничего обо мне не знают. Мне нравятся девушки, чёрт возьми! Мне не нравятся парни. Особенно он… — он тихо выдохнул. В следующую секунду он склонился над кроватью и прикоснулся губами сначала ко лбу Тома, а потом к его губам.
Том тихо простонал во сне, и Арктурус тут же отскочил в ужасе.
— О Мерлин! — он взглянул на Тома, и его серые глаза, блестящие в приглушённом свете, расширились. — Что я наделал? Я должен убить его, чёрт возьми! Я жалок. Это оказалось сложнее, чем я думал… — он медленно покачал головой.
Гарри закрыл глаза. Он слышал шаги Арктуруса, что медленно отступал к выходу; затем послышался скрип сначала открывающейся, а затем закрывающейся тяжёлой дубовой двери.
Арктурус Блэк тоже не смог убить Тома Риддла. Гарри чувствовал странное облегчение от этой мысли.
Том снова заворочался во сне.
— Вернись… — прошептал он на парселтанге, и его губы изогнулись в лёгкой улыбке. Яркие, полные губы, что Арктурус всего несколько мгновений назад поцеловал…
Внезапно Гарри почувствовал, что абсолютно уверен в том, что сейчас ему удастся убивающее проклятие. Он точно знал, что, лишь сказав «Авада Кедавра», он увидит, как свет меркнет в глазах его жертвы, поражённой зелёным лучом.
Единственная проблема заключалась в том, что сейчас он хотел убить не Тома, а Арктуруса, которому вздумалось ночью целоваться.
Гарри вновь зарылся лицом в подушку и застонал.
…
— Что, Мерлин раздери, происходит с Арктурусом? — Джон Люпин был раздражён до предела. — Матч начнётся в любую минуту, а он всё ещё ошивается на трибунах, мило улыбаясь девочкам из Когтеврана. А НУ-КА ПОДОШЁЛ СЮДА, АРКТУРУС!
— Его прокляли, я уверен в этом, — Аластор Грюм выглядел мрачно. — Он весь день ведёт себя странно — флиртует с каждой девушкой, что попадается ему на глаза.
— И правда, — круглолицый Элджи Лонгботтом нахмурился. — Моя девушка Энид рассказала мне, что Арктурус послал ей в коридоре воздушный поцелуй и сделал комплимент её… ээ… формам. Она очень рассердилась. Разумеется, она прокляла его так, что тот ещё долго не мог прийти в себя.
— Возможно, Арктурус пытается что-то доказать, — голос гриффиндорского вратаря, Минервы МакГонаналл, был холоден, как лёд.
Грюм упрямо покачал головой.
— Он проклят, — непреклонным тоном сказал он. — Это единственное объяснение. Одно дело флиртовать с Энид — она девчонка ничего так, прошу прощения, Лонгботтом — но я видел, как Арктурус строит глазки Джейн Селвин на Нумерологии. Этому я не могу найти другого объяснения. Она же выглядит, как жаба.
— Неправда! — возмутился Элджи Лонгботтом. — Она абсолютно отвратительна.
— Я это и имел в виду, Лонгботтом, — Грюм слегка нахмурился.
— Возможно, Арктурусу подлили любовное зелье? — заволновался Джон Люпин. — Нет, это тоже не то — Амортенция влюбила бы его в одну девушку, а не во всех.
— Зелье? — Грюм медленно кивнул. — Кажется, ты напал на след, Люпин. Я видел, как Арктурус делает маленькие глотки из бутылочки, которую он держит в кармане. Он думает, что этого никто не видит, разумеется. Возможно, это намного более зловещее зелье, чем Амортенция.
— У вас проблемы с ловцом, Люпин? — Том послал гриффиндорскому капитану взгляд, полный фальшивой симпатии. — Нам совершенно не обязательно играть — вы можете просто сдаться перед матчем.
— Наш ловец будет на поле через тридцать секунд, Риддл, — огрызнулась Минерва МакГонагалл и ушла к трибунам, направляясь к Арктурусу; её длиные косы были уже чуть растрёпаны из-за ветра. Гарри не слышал, что она говорила, но выражение на лице Арктуруса, идущего за ней на поле, было весьма робким.
— Ну наконец-то, мистер Блэк, — преподаватель полётов, маленького роста жилистый иностранец, чьё имя Гарри прослушал, с укором посмотрел на Арктуруса. — Команды, займите свои места.
Обе комнады выстроились шеренгами. Арктурус Блэк, Джон Люпин, Элджи Лонгботтом, Аластор Грюм, Минерва МакГонагалл и двое юношей, которых звали Фробишер и Слоупер, составляли команду Гриффиндора. Гарри, Том, Абраксас Малфой, Цефеус Лестрейндж, Альфард Блэк, третьекурсник по имени Орион Блэк, выглядящий, как весёлый мини-Сириус, и юноша по имени Крокетт же играли за Слизерин. Было немного странно играть в квиддич, будучи одетым в серебряно-зелёную форму Слизерина, и Гарри нерешительно взглянул на Арктуруса, что выглядел очень красивым в золотых и алых цветах Гриффиндора.
— Удачи, Гарри, — Гарри почувствовал руку Тома на плече. — Покажи им, на что способен.
— Да уж покажу, — Гарри не отрывал взгляда от Арктуруса.
— Вот это я понимаю настрой, — рассмеялся Том. Он мягко растрепал Гарри волосы, и Гарри увидел, как лицо Арктуруса перекашивает гримаса раздражения.
Золотой снитч выпустили в яркое весеннее небо, и он исчез в вихре света и взмахов крыльев; за ним последовали и другие мячи. Гарри склонился вперёд к древку метлы, оглядывая поле и ища снитч. Вон там! Что-то порхало на самом краю поля его зрения… Гарри пулей разрезал воздух, и в толпе раздались выкрики. Серебряная Стрела, что Дамблдор щедро подарил ему, была несколько медленнее, чем те мётлы будущего, к которым Гарри привык, однако она хорошо отзывалась. Её можно было наклонить под особым углом, и тогда развить хорошую скорость было несложно.
К сожалению, Арктурус Блэк так же быстро летал на своей Серебряной Стреле, как и Гарри на своей. Гриффиндорец, одетый в алую форму, летел прямо за Гарри сквозь прохладный весенний воздух. Опасный блеск в его серых глазах говорил о том, что он не даст Гарри поймать снитч, чего бы ему это ни стоило.
Гарри резко развернулся, и Арктурус сделал то же самое. Гарри застонал. Ну почему Арктурус следовал за ним хвостом? Лети и ищи снитч сам, Арктурус, и прекрати летать следом за мной! Мерлин, как же он надоел! Прекрати таскаться за мной, или я покажу тебе кое-какие трюки из будущего, которые тебе вряд ли понравятся!
Ну-ка подождите… Гарри вдруг усмехнулся. Нет, всё в порядке, Арктурус. Лети за мной. Он резко направил метлу влево, и Арктурус, как и ожидалось, последовал за ним.
Далеко внизу матч радостно комментировал преподаватель полётов.
— И Орион Блэк вновь приближается к кольцам! Отличный удар! Но вратарь Гриффиндора, МакГонагалл, вновь предотвращает гол… Где же снитч? Оба ловца следуют в одном направлении. Кажется, наверху что-то происходит. Думаю, что ловец Слизерина заметил снитч! Он летит… Мерлинова борода!
Гарри слышал приглушённые звуки, что издавала толпа, когда он внезапно нырнул вниз к земле, вытянув вперёд руку, будто пытаясь поймать снитч. Он быстро взглянул за плечо. Да, Арктурус всё ещё летел следом. Гарри улыбнулся сам себе и набрал скорость, летя к земле. Он чувствовал свист ветра от метлы Арктуруса прямо за ним, чувствовал, как он приближается…
В самый последний момент Гарри выпрямил метлу, находясь в нескольких сантиметрах от земли, и взлетел обратно в воздух.
— Уф! — Арктурус с глухим стуком ударился о землю. Гарри быстро бросил на него взгляд, затем взлетел выше и поймал снитч, что мирно порхал у гриффиндорских колец. Толпа сидела, замерев, прежде чем взорваться бурными аплодисментами и криками.
Джон Люпин, широко раскрыв глаза, смотрел на Гарри.
— Что это было? Ты что, просто притворился, что увидел снитч внизу, чтобы Арктурус последовал за тобой?
— Это было великолепно! — глаза Абраксаса Малфоя сияли.
— Прекрасно, Гарри! — Том Риддл заливисто смеялся. — Как ты до этого додумался? Я такого ещё никогда раньше не видел!
— Как и я, — лицо преподавателя полётов выражало восхищение. — Какая восхитительная тактика! Я просто обязан попробовать так же, когда этим летом поеду в Польшу и сыграю за «Гоблинов Гродзиска»!
— Вы играете за «Гоблинов Гродзиска», сэр? — уставился на него Гарри.
— Именно так, мистер Блэк, — низенький маг широко улыбнулся. — Я их ловец.
— Но тогда вы… вы… Джозеф Вронски? — Гарри изумлённо моргнул. Я что, только что научил Вронского финту Вронского? О нет, я чувствую, как у меня начинает болеть голова от одной только мысли…
К этому времени Арктурус уже поднялся на ноги и направлялся к Гарри со странным выражением на лице.
— Ты… Ты не пострадал? — Гарри не мог не посочувствовать упавшему с метлы Арктурусу.
— Нет, разве что моя гордость, — Арктурус покачал головой. — Не парься. Но мне очень интересно, где ты научился этому приёму. Он весьма необычен, — он уставился на Гарри своими ярко-серыми глазами. — Не думаю, что видел этот финт раньше.
Что-то в его голосе намекнуло Гарри, что он, возможно, видел его позже, в будущем.
— Я… я просто подумал, что это неплохая идея, — Гарри замялся. К его изумлению, на лице Арктуруса медленно расползлась ухмылка. Он быстро огляделся, уверяясь, что их никто не слышит, затем склонился ближе к Гарри и прошептал:
— Лучше бы ты не был тем, кем ты мне кажешься, Блэк. Ты что, отправился вслед за мной? Я же сказал тебе, что сделаю это сам, идиот. Это моя миссия.
— Что? — Гарри, ничего не понимая, уставился на Арктуруса.
— Чёрт, похоже, это не ты, — Арктурус покраснел. — Прости. Ты просто напомнил мне… одного моего друга. Нет, разумеется, это не ты. Ты же говорил на парселтанге, разве нет?
— Это был лучший квиддичный матч, что я видел! — крупный мальчик с копной растрёпанных чёрных волос подошёл к ним и, взяв руку Гарри в свои, начал яростно трясти её вверх и вниз. — Я слышал, что ты классно играешь, Блэк, но это было великолепно, правда!
Хагрид? Гарри улыбнулся, увидев знакомое лицо.
— Спасибо, ээ… Рубеус, да? — Хагрид выглядел практически так же, даже без своей густой неопрятной бороды.
— Точно! — Хагрид ярко ему улыбнулся. — Я сам отвратительно играю — тяжеловат для обычной метлы, знаете ли — но смотреть весело, — его тёмные глаза сверкнули. — Странно, не правда ли, как вы двое появились здесь с разницей в несколько недель и сделали матчи намного интереснее! — он задумчиво посмотрел на Гарри и Арктуруса. — А знаете, есть что-то в вас обоих, чего я не понимаю — я не могу точно сказать, но… вы двое братья?
— Братья? — Гарри улыбнулся своему другу из будущего. — Нет, конечно, нет. Мы вообще не знали друг друга раньше. Но у нас одна фамилия, поэтому мы, думаю, дальние родственники.
— Я не об имени говорил, — Хагрид склонил голову на бок и оглядел их. — Нет, есть что-то в вас, что… что…
— Что, Хагрид? — теперь Арктурус взирал на него с любопытством.
— Я не знаю, как сказать, Блэк, — Хагрид пожал плечами. — Вы выглядите по-разному, но ощущаетесь одинаково. Ну, знаете, как флоббер-червь, который разделяется на два и становится двумя флоббер-червями. Как будто… вы почти один и тот же человек, знаете…
Гарри и Арктурус шокированно смотрели друг на друга. Воцарилась тишина.
— Но это… это же полная чушь, Хагрид… — прошептал Арктурус.
— Ну да, — Хагрид почесал нос. — Думаю, да, Блэк, — вдруг его лицо озарилось внезапной улыбкой. — Кстати, хотел спросить, интересуют ли вас редкие существа? Вам обоим должны нравиться животные. У меня есть парочка, если вам захочется на них поглазеть.
Взгляды Гарри и Арктуруса встретились.
— Какие именно существа, Хагрид? — устало, будто смирившись с неизбежной правдой, спросил Арктурус.
— Ну, я же не могу рассказать заранее, Блэк, — Хагрид таинственно улыбнулся. — Это испортит сюрприз, разве нет?