ID работы: 10745315

Мыс Сунион

Фемслэш
NC-17
Завершён
394
Elena Miras бета
Размер:
231 страница, 19 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
394 Нравится 185 Отзывы 136 В сборник Скачать

Глава 3. Зелье Кирки

Настройки текста
            От большого чугунного котла с бурлящей фиалковой жижей поднимался густой пар. Его клубы медленно сворачивались в спирали, причудливыми завихрениями поднимались к потолку и, словно огромные медузы, расплывались по низким сводам в разные стороны. Этот завораживающий танец, в котором иногда, казалось, будто можно было разглядеть очертания разных животных, и яркий травяной аромат одурманивали. Весь пятый курс давно бы спал беспробудным сном, если бы не настойчивый рассказ преподавателя.       — Именно эти ингредиенты нам сегодня понадобятся. И ещё один — последний элемент, который для одного и того же зелья всегда разный, — профессор Блэк вдруг прервалась, обвела медленным взглядом весь класс и чуть громче спросила: — Кто мне скажет, кто такая Кирка?       Зельевар взмахом палочки распахнула маленькие оконца под самым сводом потолка и выпустила опьяняющий пар на улицу, откуда в тёплое помещение ворвался холодный ветерок с пушистыми снежинками, которые тут же таяли и мелкими каплями падали на парты.       — Персонаж древнегреческой мифологии, мэм, — подал голос Тиберий, — известная также как Цирцея.       — Верно! — профессор Блэк кивнула юноше и одарила его ободряющей улыбкой. — А чем она известна?       Когтевранец хотел было ответить и на этот вопрос, но она остановила его и обвела класс оценивающим взглядом — ни одной поднятой руки, а большинство юных волшебников поспешно опустили головы, стараясь скрыть своё незнание.       — Как? Ни у кого нет ни единого предположения?       Саплютус сдержанно поднял палец вверх:       — Можно, мэм?       — Тиберий, я не сомневаюсь, что ты знаешь, но я хочу услышать хоть одного из твоих однокурсников. — Нарцисса Блэк настоятельно опустила руку Тиберия и прошлась вдоль парт, выглядывая жертву для ответа. — Мисс Фортис, ответите на мой вопрос?       Анна нервно огляделась по сторонам, кинула быстрый взгляд на огромный котёл возле учительского стола и нехотя кивнула.       — Да, мэм, — тяжело сглотнув, девушка несмело ответила, — Кирка — древняя волшебница, чьё существование ставится под вопрос миром магов. Но в мире маглов, как правильно заметил Тиберий, она известна как персонаж мифов и легенд, которая околдовала друзей Одиссея, превратив их в свиней. Одиссей, не без помощи бога, смог одолеть её колдовство.       — Пять очков Слизерину и пять очков Когтеврану, — заключила Нарцисса Блэк и вернулась к своему столу, — однако, мисс Фортис, существование волшебницы Кирки ставится под сомнение лишь некоторыми нашими историками. Батильда Бэгшот, к примеру, считает, что Кирка — реально некогда существовавшая чародейка.       — Попавшая на страницы магловских произведений? — Артур Рэгис усмехнулся, но стоило преподавательнице на него взглянуть, как он тут же притих.       — Будто она единственная, о ком знают маглы, — пожурила его рядом сидящая Пульхерия, — ты же сам мне рассказывал о Мерлине и короле Артуре, в честь которого тебя и назвали родители. Если память мне не изменяет, раз пять ты точно об этом говорил.       По классу пробежался смешок, но вряд ли Рэгис покраснел именно от этого. Скорее от того, что самая красивая девушка на курсе не только подшутила над ним, но и невзначай погладила его по локтю.       — Прекрасный пример, но не единственный, — оборвала веселье профессор и убавила под котлом огонь, закрыв при этом окна.       В классе снова стало жарко, но, несмотря на то, что огонь под котлом с зельем был убавлен, пара от него не стало меньше. По тесному помещению пополз дурманящий травяной аромат.       — Чтобы окончательно не захмелеть, пожуйте сушёные листья моли, они не просто так лежат на ваших столах!       Нарцисса широко улыбнулась и, пока одурманенные студенты медленно жевали спасительные волшебные листья, отпила из маленькой серебряной фляжки, которая всё это время покоилась на столе.       — Через некоторое время станет лучше, — продолжила она, — вернутся концентрация, фокус и ясность мысли. А пока я расскажу вам, что мы сегодня будем готовить…       Договорить профессор не смогла. В тишине кабинета, нарушаемой лишь мерным бульканьем зелья да тихим голосом Нарциссы Блэк, раздался громкий звук падающего тела на пол. А свалился со стула коренастый юноша со Слизерина, сидевший за последней партой.       — Эмбер! — спокойно отреагировала Блэк и пригвоздила мальчишку холодным взглядом. — Я, конечно, понимаю, что дурман и то, что он сейчас рождает, лучше, чем мои речи, но будьте добры, съешьте хотя бы один листок моли!       Класс снова разразился смехом, громче и веселее всех смеялся сам упавший мальчишка, который, впрочем, поспешил подняться с пола и схватить со стола пару сушёных листьев. Сунув их в рот, красный как помидор, Эмбер уселся обратно за парту.       — Батильда Бэгшот, используя магловские источники, считает, что Кирка жила примерно в четвёртом тысячелетии до нашей эры, — коротко улыбнувшись реакции молодого человека, Нарцисса продолжила урок, — некоторые наши учёные умы ставят под сомнение факт её жизни только по той причине, что мы не встречаем её упоминание в наших источниках. Мифы и легенды Древней Греции. Гомер, Гесиод, Диодор Сицилийский, Страбон… Они и ещё ряд других античных авторов упоминают имя Цирцеи.       — Извините, мэм. А кто все эти люди? — раздался голос со второй парты.       Нарцисса Блэк не любила, когда её перебивали. Поэтому, даже когда в воздух была поднята рука, она чаще всего не обращала внимания на это, предпочитая закончить свою мысль, и только потом давала шанс студенту задать его вопрос. Все ученики Хогвартса это знали, только первокурсникам было нелегко поначалу. На первом уроке зельеварения всем и всегда казалось, что учитель их просто не замечает, и поспешно записывали всё, что она говорит, боясь упустить из лекции что-то важное. Но потом все привыкали к такой методике и уже не пытались вклиниться со своими вопросами в середине лекции. Сегодня, видимо, у пятого курса были какие-то сбои.       Наградив нерадивую девушку с Гриффиндора стальным взором, Нарцисса глубоко вздохнула и посмотрела на Рэгиса.       — Артур, вы живёте в двух мирах. Может, на этот вопрос вы сможете ответить?       Юный маг смутился, поспешно отвёл взгляд от воззрившейся на него Пульхерии и, откашлявшись, ответил:       — Извините, профессор, на каникулах я также посвящаю время нашим учебникам.       — П-ф-ф-ф, — глухо выдохнула Фортис и закатила глаза.       Ни от Рэгиса, густо покрасневшего от злости, ни от Нарциссы это не укрылось.       — Ну давай, выскочка, удиви нас своими магловскими знаниями! — буркнул Артур и развернулся к ней.       — Что удивительного ты хочешь услышать, Рэгис? — зашипела Анна. — Ответ крылся в самой лекции. Античные магловские авторы. Один из них написал «Илиаду» и «Одиссею».       — Теперь-то мы знаем твои увлечения, Фортис!       — Заткнись, узколобый придурок! — прорычала Фортис и хотела что-то ещё добавить, но профессор Блэк её опередила.       — Так! Достаточно! — с этими словами она громко хлопнула учебником по своему столу и, поднявшись с места, подошла к котлу. — Что с вами сегодня? Один не слушает советов, другая выступает без разрешения, и вы вдвоём решили сорвать урок!       Нарциссе даже не требовалось повышать голоса. Стальные нотки, холодные глаза с цепким взглядом и нахмуренные брови в мгновение ока вернули почтительную тишину.       Выждав пару секунд, она продолжила:       — Батильда Бэгшот считает, что Кирка на самом деле жила. Историк считает неоспоримым доказательством этого факта существование зелья, которое сейчас перед вами. Это одно из самых древнейших зелий. И название его «Зелье Кирки». Откройте страницу сто два.       Все ученики тут же кинулись шуршать своими учебниками, а на стене за котлом появился слайд с изображением круглого каменного предмета со странными письменами.       — Фестский диск, мэм? — удивился Тиберий, сравнивая слайд с иллюстрацией в книге.       — Да, мистер Саплютус. Всё верно, это Фестский диск, некогда обнаруженный маглами на острове Крит, — Нарцисса одобрительно кивнула и продолжила: — Маглы безуспешно пытаются расшифровать это письмо, но нам оно известно. Это письмо Тсеф, с помощью которого и был записан рецепт данного зелья. С обратной стороны диска, внизу справа, мы с вами можем разглядеть имя этой самой волшебницы.       Нарцисса махнула палочкой, и изображение на стене увеличилось на нужном фрагменте. Рисунок бегущего человека и цветка оказались именем Кирки.       — Ну что же… Переведённый рецепт вы увидите на странице сто два. Он не такой уж и сложный, — Блэк подошла к ближайшей парте, глянула в учебник одного из студентов и, ухмыльнувшись, проговорила: — Если чётко следовать рецептуре, не спешить и правильно отмерять нужное количество ингредиентов, вы справитесь с этим в оставшееся время. Вы ознакомились с рецептом?       В классе стояла тишина, кто-то кивнул и уже поставил свой котёл на огонь, кто-то ещё вчитывался в написанное, а некоторые ещё с интересом разглядывали изображение древнего памятника странного письма.       — И ни у кого не возникло вопроса, о том, для чего это зелье? — профессор Блэк весело усмехнулась и вернулась к своему столу.       — Смею предположить, что для превращения человека в животное, — подал голос Тиберий.       — Ещё пять очков Когтеврану, — заключила Нарцисса, — верно! Но как вы сможете сделать это с набором из корня езирника, оплодника ерсека, молодого побега говорника, сока бобов дерева сета, оливкового масла и киранского вина?       — Э-э-э, — протянул Саплютус и почесал затылок, — видимо, чего-то ещё не хватает в этом рецепте. Верно, профессор?       — Прочитайте внимательнее и вспомните мои слова в начале лекции! Это касается всех!       — Ингредиент по вашему выбору, — тихо молвила Анна, прочитав последнюю строчку рецепта, которая в учебнике была отмечена еле заметным шрифтом.       — Есть идеи, что имели в виду автор учебника и Кирка?       — Возможно, с зельем Кирки срабатывает такой же фокус, как и с оборотным зельем, мэм, — предположила Фортис, — нужно добавить в зелье шерсть, перо или чешую животного, в которого желаешь превратиться.       — Пять очков Слизерину!       Профессор Блэк вдруг задумалась на секунду, а потом, тряхнув головой, прошла к стеклянному стеллажу, который стоял за её столом, взяла оттуда три больших деревянных шкатулки и подошла к ближайшей парте.       — Здесь варианты этих самых «ингредиентов по вашему выбору», — она с важным видом раскрыла все три ящика, достала оттуда несколько льняных свёртков, потрясла ими и уложила обратно, — разделитесь по парам, возьмите отсюда, что хотите и приступайте к работе!       Класс наполнился звуками отодвигаемых стульев и топотом ног. Студенты рванули к первой парте с желанием урвать из шкатулок что-то впечатляющее и большое, а не шерсть какой-нибудь облезлой крысы.       — Ну не толкайтесь вы! — зашипела Пульхерия, отпихивая от себя какую-то девочку. — Артур, возьми шерсть единорога! Вон она, в левой от тебя шкатулке.       — Ты же со мной будешь в паре, верно? — уточнил гриффиндорец, выбираясь из толкучки однокурсников.       — Нет, она будет со мной! Верно, Пульхерия? — подразнил Артура высокий худощавый когтверанец, который позволил себе приобнять девушку за талию, за что получил шутливый щипок от неё и злобный взгляд от Рэгиса.       — Скройся, Пратчетт! — прошипел Артур и отпихнул мальчишку в сторону. — Вон, Макшейн тебе составит отличную пару! — он кивнул в сторону пухлой девушки в крупных роговых очках, одиноко сидевшей за задней партой.       Когда она увидела, что мальчики посмотрели на неё, зарделась и спряталась за своим котлом.       — Ну а что? Отличная пара, я тебе скажу. В зельях разбирается получше меня. Спасибо за подсказку, Артур. Пойду-ка я к Полли, — парировал когтевранец и, схватив из шкатулки первый попавшийся свёрток, умчался к задним партам.       Когда толпа студентов, желающих урвать для своих зелий чего-нибудь получше, более-менее поредела, к первым партам подошли самые терпеливые. Тиберий и Анна заглянули в шкатулки, в которых осталось всего четыре свёртка.       — Не густо, — констатировал Саплютус, взял самый маленький мешочек и глянул на Анну, — профессор Блэк сказала разделиться по парам. Может, мы…       — Не продолжай, Саплютус! — девушка проворчала и оглядела оставшиеся ингредиенты. — Мой ответ будет отрицательным.       Кинув взгляд на свёрток в руках у однокурсника, Фортис хмыкнула, взяла из шкатулки мешочек покрупнее и вернулась за свою парту.       Нарцисса Блэк была чересчур ответственна, поэтому никогда не оставляла студентов один на один с заданием. Медленно прохаживаясь между партами, она всегда была готова помочь. Но помощь чаще всего заключалась в наводящих вопросах, которые бы помогали юному зельевару самому прийти к правильному решению, да в ненавязчивой подсказке. Когда она видела, что студент собирается взять не тот ингредиент или неправильно его отмерил, она останавливалась рядом и негромко несколько раз постукивала палочкой по парте. Студент в таком случае сам решал, попросить ли своего учителя помочь ему в выполнении задания или исправлял ситуацию самостоятельно. Сегодня ей приходилось останавливаться почти у каждой парты, так как, несмотря на относительно небольшой список компонентов, зелье вряд ли можно было назвать лёгким. Слишком большое количество процессов, постоянный контроль температуры, использование одних и тех же составляющих несколько раз в атмосфере постоянного головокружения, с которым тяжело справлялись листья моли и повторно открытые окна, приводили к тому, что у некоторых особенно торопливых учеников зелье Кирки превращалось в зеленоватую, дурно пахнущую жижу, норовящую уползти из котла.       — Мистер Пратчетт, как вы думаете, стоит ли вам с мисс Макшейн продолжать что-то спасать в этом? — Нарцисса с ухмылкой оглядела содержимое чёрного обугленного котла и двух взъерошенных студентов. — У вас есть ещё время. Очистите котёл и приступайте заново. И, мистер Пратчетт, советую вам заниматься подготовкой компонентов, а процессы доверьте мисс Макшейн.       — Да, профессор! — молвила девушка и, очистив свои очки от сажи, сдержанно обратилась к своему напарнику. — Я же говорила тебе.       Получше шли дела у пары Рэгиса и Дельгадо. По крайней мере так казалось Нарциссе. Постучав палочкой по соседней парте, она глянула вперёд и увидела, как от котла красавца-гриффиндорца подымается характерный для зелья Кирки пар. Одобрительно улыбнувшись, Нарцисса бесшумно подплыла к их столу и прислушалась.       — Артур, а что делать с корнем езирника?       Пульхерия Дельгадо с осторожностью ткнула ножом в мягкое, упругое, коричневое нечто, напоминавшее сгнившую картошку с характерным запахом.       — Это боб сета, Пульхерия, — с улыбкой молвил гриффиндорец, отодвинул от неё дурно пахнущий ингредиент и пододвинул ей нужный, — с ним я сам разберусь. А корень очисти от верхнего слоя и порежь мелкой соломкой.       — Ага, хорошо. Спасибо, Артур. Как хорошо, что мы с тобой в паре, — промурлыкала Пульхерия и улыбнулась одним краешком губ, одарив юношу своим самым нежным взглядом, — а что нужно будет потом сделать с этим?       Она ткнула пальцем в две наполненные тёмно-красной и зеленоватой жидкостями склянки.       — Это вино и оливковое масло с примесями. Вино нужно будет процедить через сито, а оливковое масло пропустить через марлю пару раз.       — Ой, давай я это сделаю, а с корнем и бобом разберёшься ты, милый Артур? — Пульхерия почти пропела своё предложение и пододвинулась при этом к юноше почти вплотную.       Артур зарделся и расплылся в блаженной улыбке. Прочистив горло, он попытался ответить ей, но вместо этого только промычал что-то неразборчивое и в конце концов просто закивал головой. Обрадованная своей проделке студентка Пуффендуя чмокнула юношу в щёку и помчалась заниматься куда менее сложной работой, чем осталась очарованному Гриффиндорцу.       Сделав для себя пометку в следующий раз посадить кокетку с Полли Макшейн, Нарцисса цыкнула и продолжила свой осмотр процесса готовки у других студентов.       Оставшиеся без пары Тиберий и Анна отлично справлялись со своими зельями, хоть и отставали по процессам от своих сокурсников, однако им требовалось меньше помощи. Профессор Блэк подошла к ним двоим лишь по одному разу, указав на несколько незначительных ошибок, которые легко можно было исправить с помощью добавления чуть большего количества вина и масла.       К концу урока почти у всех студентов были готовы их задания. Лишь Пратчетт с Полли так и не успели доготовить их зелье, что впрочем совсем не расстраивало девушку в роговых очках. Накручивая один хвостик на палец, она с восхищением поглядывала на своего напарника и подбадривала его словами о том, что она поможет ему с дополнительными заданиями, если он того захочет.       — Итак, — тихо молвила профессор Блэк, оглядывая взъерошенных, уставших и испачканных пятикурсников, — ваши зелья почти готовы, дело осталось за малым — добавить последний ингредиент по вашему выбору. Как только этот компонент попадёт в зелье, оно должно будет окраситься в характерный ему фиалковый цвет, а аромат приобретёт яркие травяные нотки. Это будет означать, что зелье приготовлено верно. Ну, чего же вы ждёте? Смелее бросайте!       Все ученики бросились раскрывать их отобранные в бою в начале урока свёртки и высыпать содержимое в котлы. Как и сказала Нарцисса Блэк, зелья тут же начали реагировать, только вот не у всех оно окрашивалось в необходимый цвет. У кого-то оно стало тёмно-сиреневым, а у некоторых в котлах зелье вовсе потеряло свой цвет, превратившись в прозрачную жидкость. Только в некоторых сосудах Нарцисса Блэк выявила истинное зелье Кирки.       — Ну что же, это не идеальное зелье, но оно может превратить вас в животное, — протянула профессор и заглянула в котёл Тиберия, — но мы не узнаем наверняка, пока не попробуем. Верно?       Нарцисса лукаво подмигнула Саплютусу и осмотрела ещё несколько работ.       — Да. У нас есть ещё пара минут, и я думаю, что мы можем провести небольшой эксперимент, — Нарцисса подумала секунду, а затем, расплывшись в насмешливой улыбке, проговорила: — Освобождение от домашних занятий на неделю тому, кто осмелится опробовать собственное зелье и удачно совершит превращение.       В абсолютной тишине ученики рассеянно переводили взгляды с друг друга на своего профессора, в ожидании облокотившейся на свой стол, и с явным сомнением поглядывали на свои работы.       — Ну же, решайтесь! — усмехнулась Нарцисса. — Можете не переживать насчёт обратного превращения. У меня для этого есть противоядие.       С этими словами она откуда ни возьмись выудила ещё одну серебряную флягу и со звоном водрузила её на стол.       — Ну что ж, — раздался не совсем уверенный голос Тиберия, и пока он говорил, он медленно наполнял стакан своим зельем, — профессор Блэк, я это делаю не для того, что бы вы лишили меня огромной чести выполнять домашние задания по зельеварению… Всё это только во имя магии!       Когтевранец выдохнул, потёр подбородок и резким движением опрокинул в себя свежесваренное зелье.       — Мистер Саплютус, куда же вы так спешите?! — ахнула Нарцисса Блэк. — Оно же ещё горячее и, между прочим… Ах…       Договорить она не успела — Тиберий, схватившись за живот, громко чихнул и повалился на пол.       — Ох, Мерлин! — выдохнула Блэк и поспешила к нему.       Однако под партой, куда упал юноша, никого не оказалось.       — Тиберий?!       — Где он? — заголосили девочки.       — Что с ним?!       — Тиберий! — снова осторожно позвала Нарцисса, оглядываясь вокруг. — Где вы?       Ответом ей стало тихое пищание, а следом из-под парты с другой стороны выбежал, а точнее выкатился, пухлый рыжий хомяк с маленьким кудрявым хохолком между ушек.       — Какая самоирония, мистер Саплютус! — Нарцисса усмехнулась под общий восторженный вздох всех учеников и присела разглядеть хомяка, который пропищал ей что-то в ответ.       Она хотела что-то ещё добавить, как вдруг над хомяком, шипя и извиваясь, материализовалась огромная кобра. Профессор отшатнулась, наставила на змею палочку и хотела было уже наслать заклинание, как её взгляд уловил изменение в кабинете. За столом, где стояла ранее Анна Фортис, никого не было, а рядом с её котлом находился пустой стакан.       — Анна! — прикрикнула Блэк и пододвинула испуганного хомяка ближе к себе. — Как? Когда?       Хотелось отругать. Но кого? Змею? Поэтому, улыбнувшись, профессор наградила и Когтевран, и Слизерин дополнительными баллами.       Змея возгордилась, приподнялась и распустила свой капюшон, что немало рассмешило пухлого хомяка — Тиберия. Высунувшись из-за руки преподавателя, хомяк с усмешкой поглядел на кобру и показал ей язык, что сделал, конечно же, зря. Кобра снова зашипела и, не обращая никакого внимания на преподавателя, бросилась на грызуна.       — Анна!       Нарцисса хотела было поднять хомяка на руки, но его уже рядом не оказалось. Испуганно пискнув, хомяк-Тиберий припустил между столов куда глаза глядят, а следом за ним, не отставая, ползла, шипела и трещала своим хвостом кобра-Фортис.       Класс восторженно визжал, некоторые девочки от испуга, ведь кобра была довольно большой и грозной, запрыгивали с ногами на столы. Котлы с зельями падали на пол, разбивались пузырьки с вином и маслом. Но смеха всё же было больше.       Хоть и пухлый, но юркий, хомяк то и дело давал змее подползти ближе, но затем резко сворачивал у ближайшей парты и припускал в другую сторону, от чего кобра — Фортис, не рассчитав своих габаритов и скорости, улетала куда-то к стене. Тиберий в образе милого грызуна останавливался, показывал язык, и гонка возобновлялась. Картина и вправду была забавной, да такой, что весело посмеялась даже холодная Нарцисса Блэк.       — Ну всё, достаточно! — прикрикнула она сквозь смех, когда зазвонил колокол, оповестивший об окончании урока.       Однако ни змея, ни хомяк не планировали останавливаться. Покачав головой, Нарцисса направила палочку на бегающих животных, и в мгновение ока кобра очутилась у неё в руке.       — Я сказала, достаточно, Анна! — строго проговорила профессор Блэк и позвала хомяка. — Тиберий, вернитесь сюда!       Пухлый грызун-Саплютус выглянул из-за последней парты, отдышался и побежал к Нарциссе, что, видимо, не понравилось змее, которая в очередной раз надула свой капюшон и опасливо затрещала хвостом.       — Мисс Фортис, ну хватит! — с улыбкой молвила Блэк и внезапно для себя самой погладила змею, которая тут же успокоилась и с несвойственной хладнокровной рептилии нежностью обвилась в несколько колец вокруг руки преподавателя.       Взгляды человека и кобры пересеклись. И обе тут же смутились. Женщина — от своей несдержанности, а змея — от своего порыва животной ласки.       — Кхм, — откашлялась профессор Блэк и потянулась за флягой, — на следующем уроке мы не будем готовить настой, который снимает эффект зелья Кирки, ибо он очень прост. Противоядие — это то же самое зелье Кирки, только без добавления последнего ингредиента.       На этих словах Нарцисса дала испить из фляги змее и хомяку, которые в считанные секунды вернули свои человеческие обличия.       — Урок окончен! — заключила профессор. — Всем спасибо!       Студенты поспешно засобирались и с громкими обсуждениями сегодняшнего урока начали покидать кабинет. Все старались выйти быстрее, так как никто не хотел остаться последним, чтобы ненароком профессор Блэк не вспомнила о том хаосе, который оставили после себя Фортис и Саплютус, — убирать за ними никто не хотел. Но профессор Блэк всё помнила и уже выбрала для этого жертву:       — Мисс Фортис, останьтесь, пожалуйста!       — Хах, Фортис, везение точно не твоё второе имя! — засмеялся один из слизеринцев.       — Иди ты, Джойс! — проворчала Анна и, показав неприличный жест, вздохнула, закатила глаза и вернулась в кабинет. — Да, профессор Блэк!       — Будьте любезны, закройте за собой дверь!       — Что я опять не так сделала? — чуть громче, чем это было прилично, молвила Анна и, бросив на пол сумку, с шумом закрыла дверь. — Это не такая уж и проблема, мэм. Убрать кабинет — три секунды, и не составит для вас труда!       Девушка зло пнула свою сумку и с горечью обвела кабинет взглядом. Несколько опрокинутых котлов, пятна зелья по всему помещению, разбитые склянки и пузырьки опасно поблёскивали как на партах, так и на полу, а чьё-то неправильное варево, превратившееся во что-то живое и бесформенное, с тихим писком уползало в самый тёмный угол. Выглядело удручающе, но пара взмахов волшебной палочкой легко бы могли решить эту проблему.       — Опять накажете убирать всё это без магии, мэм?       — Говоришь так, будто я так часто тебя наказывала, — пробубнила Нарцисса, официальность, используемая на уроке к каждому ученику, тут же исчезла, уступив место лёгкой и иронической бесцеремонности, — не надо ничего убирать. Подойди ко мне!       Девушка вздохнула, насупила брови, скрестила руки на груди и послушно поплелась к учительскому столу.       — Перестань! — отрезала Блэк и присела на краешек стола. — Я просто хочу поговорить с тобой.       — Это надолго? У меня сейчас магловедение.       — Успеешь, Анна! — спокойно молвила Нарцисса и одарила ворчливую девушку любезной, но искренней, улыбкой. — Что с тобой творится последнее время? Я понимаю, с профессором Грейнджер у тебя не заладилось. Но мы уже с тобой это обсудили. Не провоцируй и не обращай внимание. Ты это умеешь — я знаю. На однокурсников тебе всегда было всё равно. Сейчас я так сказать не могу. Твоя ярость слишком заметна! Ты разучилась держать себя в руках?       — Это всё… — Фортис начала было говорить, но внезапно замолчала.       Глубоко дыша и сопя, она резко отвернулась от цепкого взгляда своего декана и уставилась в забивающееся в угол ожившее зелье. Нарцисса не торопила. Она выжидающе разглядывала стоявшую перед ней взвинченную и беспокойную Анну, иногда поглядывала в ту же сторону и незаметно для неё почёсывала кожу между большим и указательным пальцем. Однако это привлекло внимание девушки, которая приподняла бровь и видимо хотела что-то спросить, но Нарцисса резко отдёрнула руку и поторопилась её перебить:       — Мы говорили уже с тобой об этом, Анна. Мне ты можешь доверять. Чувствуешь, что тебя начинает что-то беспокоить, приходи ко мне! Чай, беседа, полёт на метле, что угодно, только…       — Почему, мэм? — Анна с трудом оторвала взгляд от руки декана, на которой нежная кожа между пальцев выглядела довольно огрубевшей, и уставилась в её ледяные глаза, — я никогда об этом не спрашивала. Но я хочу знать, почему?       — Почему что?       — Не притворяйтесь, что не поняли, — девушка ухмыльнулась, снова поглядела на женские руки и продолжила, — с первого курса вы стараетесь уберечь меня. Вы не кажетесь слишком мягкой и ласковой женщиной, профессор Блэк. Почему? Почему я?       Тонкие брови на утончённом лице сразу же поползли вверх, а рот на мгновение раскрылся от удивления. Однако Нарцисса быстро взяла себя в руки, откашлялась и с полуулыбкой ответила:       — Потому что с первого курса ни один студент Слизерина не доставлял мне столько проблем, как ты, Фортис!       Шутка не удалась, ибо Анна даже не улыбнулась в ответ.       — Ох, перестань, Анна. Что за вопросы?       Блэк кинула последний взгляд на пищащее зелье, махнула в его сторону палочкой, но живое нечто не исчезло, а лишь запищало ещё сильнее и поползло в другую сторону.       — Я хочу знать, мэм, — тихий голос Фортис всё же оставался настойчивым.       Вздохнув, Нарцисса наконец посмотрела в водянистые немигающие глаза, подумала всего секунду, будто взвешивая свои слова, и натужно произнесла так долго скрываемую правду:       — Ты мне напоминаешь одного близкого человека, которого я не захотела уберечь.       — То есть это попытка простить себя? — протянула Фортис, сдвинув брови ещё сильнее.       — Ты прекрасно знаешь, что это не так!       — Тогда что, профессор?       — Анна, ты задаёшь вопрос, на который у меня нет ответа! — выдохнула Нарцисса и устало потёрла переносицу. — Давай вернёмся к тому, с чего мы начали? Что… Когда мы…       — У меня ещё несколько дней отработки у Филча, — Анна перебила своего декана и попыталась улыбнуться, — вечер пятницы, чай и шахматы будет отличной идеей. Вы согласны?       Удовлетворённо улыбнувшись, Нарцисса Блэк кивнула головой и наконец смогла наколдовать нужные чары, которые убрали надоедливое пищащее испорченное зелье. В кабинете образовалась уютная тишина, нарушаемая лишь умеренным потрескиванием пары поленьев под большим учительским котлом.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.