***
Старлинг приходит в себя от боли. От ноющей боли во всём теле, в голове, и особенно в руках. Она понимает, что её куда-то тащат, и боль именно из-за этого: её тело, потерявшее тонус, пытается выскользнуть из рук человека, тянущего её наверх, а он всё сильнее обхватывает её предплечья. Он грязно ругается, и кажется, что всё это длится вечность, но наконец-то она оказывается на солнечном свету и на горизонтальной поверхности. Над Старлинг возникает лицо Барриоса, и этот тяжкий момент действует на неё весьма отрезвляюще. Он секунду смотрит на неё, а затем исчезает из её поля зрения. К этому моменту Кларисса уже осознаёт, что он вытащил её из ямы, в которую она провалилась, но там он успел связать ей ноги и руки, а рот её чем-то заклеен, очевидно, куском скотча. Она смотрит на небо, стараясь понять, сколько времени она провела без сознания. Выходит, что совсем немного. Солнце по-прежнему высоко над горизонтом. «Кларисса Старлинг, сосредоточься и попытайся придумать хотя бы что-то». Старлинг слышит рядом с собой шаги. Она хватается за серебристую пуговицу жакета, выдирает её с мясом и разжимает руку, оставив круглый кусочек металла блестеть на солнце. В следующую секунду её хватают за ноги и волоком тащат куда-то вперёд. Плотные джинсы и жакет предохраняют от глубоких ссадин, но вот голову ничто не защищает, и Кларисса приподнимает её, чтобы избежать случайных ударов о камни. Вскоре она оказывается в тесном багажнике, и машина трогается с места. Да, Барриос опрометчиво связал ей руки спереди, но вот ноги он, к сожалению, зафиксировал очень хорошо. Щиколотки не просто примотаны одна к другой скотчем, нет, сначала каждая по отдельности обмотана плотными мотками клейкой ленты, и только потом они связаны друг с другом. А в сапоге у Старлинг лежит отличный нож, но, увы, добраться до него сейчас совершенно невозможно. Багажник пуст, и в нём нет никакого мало-мальски подходящего инструмента, чтобы освободиться. На несколько долгих секунд Кларисса задумывается о докторе Лектере. Нет, она, конечно, и прежде не собиралась умирать под ножом Барриоса и его чокнутого друга, но мысли о Ганнибале дают ей мощнейший стимул мобилизоваться. Если её собственная смерть для неё самой – это всего лишь конец Клариссы Старлинг, то для него смерть Клариссы – конец всему. Когда машина сбрасывает скорость и её колёса шуршат по гравию, Старлинг готовится, разжавшись, как пружина, ударить Барриоса в живот, когда он откроет багажник, но слышит возле автомобиля голоса, принадлежащие нескольким мужчинам. Плохо дело. Она может ударить одного, даже будучи связанной, но справиться с двумя или тремя в таком состоянии ей не по силам. – У нас сюрприз, – произнёс один из голосов. – В капкан попалась новая добыча. Раздаётся грубый смех: – А что со старой? – Подохла. Снова отвратительное хихиканье: – Ты не любишь делиться. – Здесь на барбекю всем хватит. После этого Старлинг вытаскивают из багажника и несут к одиноко стоящему дому. Кларисса не притворяется, что она якобы в обмороке (её всё равно решили убить, а значит, какая разница), поэтому смотрит во все глаза. Кроме Барриоса и буэнос-айресского терапевта Ромеро, которого она опознала, потому что уже искала сведения о нём в Интернете, у машины стоят ещё двое мужчин. И ещё пятеро сидят в гостиной дома, куда заносят Старлинг. Там её не оставляют, а вместо этого запихивают в комнату с зарешёченным окном и захлопывают дверь. Первым делом Кларисса отдирает скотч с лица. Кричать здесь бесполезно, в ближайшей округе домов нет. А вот что ей действительно необходимо, так это добраться до ножа в сапоге. Барриос не знает, кто она, не знает, что она не сопливая студентка и не малахольная домохозяйка. Он не знает этого, и потому связал ей руки спереди, а не сзади. «Он пожалеет об этом», – говорит себе Старлинг и вцепляется в скотч.***
Через очень короткое время – настолько короткое, насколько за него возможно добраться из района Реколета в район Сааведра, доктор Лектер стоит на заднем дворе арендованного им дома. Он осторожнее Старлинг. Он обошёл дом кругом и сразу увидел замаскированную яму, подходящую к крыльцу чёрного хода. Впрочем, теперь она не особо и замаскирована: отлично видно, что в ловушку кто-то попался, а теперь она пуста. Он наклоняется, чтобы рассмотреть стенки и дно ямы – не слишком глубокой и вырытой наспех. На дне что-то поблёскивает – маленький серый телефон. Доктор Лектер узнаёт его – это телефон Старлинг. Недалеко от ямы валяется блестящая пуговица из серебристого металла. Он поднимает её и крутит в руках, тяжело сглатывая. Он знает, что это за пуговица. Доктор уже осмотрел дом, он в курсе, что там пусто. Он знает также, что машины Старлинг рядом с домом нет, очевидно, её уже успели куда-то отогнать, возможно, пока недалеко. Телефон Клариссы уже не может помочь доктору Лектеру, но он и так понимает, где её искать – в одиноком шале Барриоса и его приятелей.***
Доктор Ромеро готовится принимать гостей. День был трудным, но вечер вознаградит их за все переживания. Главное, дорогой Антонио успокоился. Когда Ромеро приехал сегодня в их тайное место, весь в предвкушении восхитительной встречи, Антонио устроил ему жуткий скандал. Обвинял его в предательстве, в том, что Ромеро хочет жить со своей женой (что за чушь? кто захочет жить с этой тупой бабой?); в том, что он совсем струсил и жаждет написать анонимку в полицию… Ромеро умолял его… Спрашивал, какая муха его укусила… Клялся в любви. И Антонио успокоился. Впрочем, нужно признать, – с досадой думает Ромеро, – что успокоился он всё-таки не от его слов, не от его признаний. Нет, он пришёл в себя, только когда привёз новую женщину. Красивую светловолосую женщину. Антонио никогда не достаточно его любви. Нет, ему нужны женщины, дети… или мужчины, которых он убивает. А теперь ему захотелось ещё и славы. Он нашёл других людей с похожими привычками и собирает их вместе. На барбекю. А Ромеро, верный Ромеро тут вроде камердинера. Его любовь и преданность не ценят. Может быть, анонимка была бы и в самом деле… А это ещё кто? Доктор Ромеро выглядывает в окно и видит, как к дому приближается незнакомый человек. Все, кто должен был прийти, уже пришли, и этот гость точно был незваным. Это был мужчина невысокого роста, в дорогом пальто и шляпе, уже немолодой, но шёл он лёгкой, даже расслабленной походкой, уверенно и совершенно открыто, словно знал, что здесь его ждут. Ромеро на секунду растерялся, а затем позвал своего любовника: – Антонио! Пришлось позвать ещё целых два раза: Барриос слишком занят разговорами со своими новыми друзьями. Наконец он выходит из гостиной и приближается к окну. – Ты знаешь, кто это? Барриос морщится: когда Ромеро волнуется, его голос становится визгливым. Он уже собирается сказать ему об этом, но замечает человека в окне. Это становится интересным… – Знаю, – отвечает он и хихикает. – Пойдём-ка на крыльцо. Доктор Лектер видит, как открывается дверь, и похититель Старлинг выходит к нему навстречу. Вслед за ним появляется его любовник. – Дорогой синьор Гримальди! Что случилось? Потекла крыша? Или нужно срочно вскопать пару клумб? Очень жаль, но сейчас я немного занят. – У вас моя жена, Барриос. Я хочу забрать её домой. Барриос злобно смотрит на гостя. Этот Гримальди ведёт себя как-то странно, думает он. Слишком спокоен. Будто приглашает его выпить пару пива, а не ищет пропавшую жену. И откуда он знает про это место? Впрочем, не стоит быть параноиком. Не такое уж это странное совпадение, что женщина в яме – жена Гримальди. В конце концов, дом в Сааведра – это и её дом тоже. Пожалуй, всё к лучшему. С этим богатым напыщенным дуралеем ещё можно весело сыграть. – А это которая? Та, что подохла прямо у вас в доме? Я отвёз её тело в лес. Или вы о той бабе, что я притащил сюда? Маленькая ручка выскальзывает из ладони доктора Лектера, и он с наслаждением выкалывает Барриосу глаза. Нет, нет… не сейчас… Пульс – 72 удара в минуту. – Молодая светловолосая женщина, Барриос. Она сейчас у вас. – Зря вы позволили своей жене попасть ко мне в руки, Гримальди, – ухмыльнулся Барриос. – Честно говоря, я не могу отпустить её, это не в моих правилах. Но я могу отдать вам некоторые её части. Это большая уступка, обычно я храню такое для себя. Это, знаете, личное… Но, так и быть, я готов расстаться с… ногами? Как вам? Я заметил, у неё неплохие ноги. Могу уступить вам её ступни. Барриос весело смеётся. Его очень радует собственное чувство юмора. – Впрочем, ладно, вы вроде не нуждаетесь в деньгах. 100 тысяч долларов, и она останется жива. – У меня нет с собой такой суммы, – спокойно отвечает доктор Лектер. – А где она у вас есть? В банк я с вами не пойду. – У меня дома в сейфе. Барриос прикидывает. Конечно, они убьют и Гримальди, и его девчонку, но ведь можно получить и деньги. Этого олуха можно пристрелить сразу возле сейфа, как только он откроет его. Возможно, там куда больше 100 тысяч. – Годится. С вами поедет мой хороший знакомый. Проследит, чтобы вы не начали чудить, – он уже собирается зайти в дом, но доктор Лектер окликает его: – Эй, Барриос! Без всякой, казалась бы, причины, от этих слов, сказанных с некоторой ленцой, у Барриоса мороз идёт по коже. Да что такое происходит? – Ну? – Я с места не сдвинусь, пока не увижу, что она жива. Можешь убить меня прямо здесь, но я не собираюсь менять деньги на труп или полагаться на твоё слово. Покажи мне живую жену или забудь про 100 тысяч. Барриоса захлёстывает ярость. Даже теперь, в полностью проигрышной ситуации, этот толстосум ведёт себя как хозяин положения. Ну ладно. Он подыграет. Пока Гримальди будет выгребать свои деньги из сейфа, они сожрут его жену с потрохами. Барриос спускается с крыльца и движется вдоль дома, очевидно предлагая доктору Лектеру идти за ним. Дойдя до последнего окна, Барриос открывает ставни и долбит кулаком по толстой решётке. Доктор Лектер впивается взглядом в женщину, сидящую на дощатом полу в комнате. Она в сознании, но лишь поворачивает голову на стук. Это Старлинг, и она смотрит только на него! Доктор Лектер глядит ей прямо в глаза и коротко кивает. Затем поворачивается к Барриосу и говорит: – Я готов ехать за деньгами. – Отлично. С вами поедет, ну, скажем, Джонни. А с Джонни поедет пистолет. Любая неосторожность с вашей стороны, синьор Гримальди, и сначала умрёте вы, а затем ваша жена. Вы умрёте легко, а она не очень. «Ну, скажем, Джонни» – один из гостей, молодой психопат, весьма вдохновлённый криминальными успехами Барриоса. Немного рискованно доверять ему деньги, но гораздо рискованнее посылать с Гримальди Ромеро. После этой нелепой анонимки доверие Барриоса к нему пошатнулось. На Джонни доктор Лектер впечатления не производит. Лохматый юноша машет пистолетом в сторону машины Лектера: «Поехали, чувак. Ты за рулём». Ганнибал безропотно идёт к машине, но, дойдя до неё, тычет пальцем под капот и произносит совершенно нейтральным тоном – так, словно, обсуждает погоду: – Как же я поеду, если у меня колёса в крови? – Чего? – «Ну, скажем, Джонни» рефлекторно нагибается и тупо смотрит на совершенно чистые колёса. Он даже не успевает почувствовать захвата. Доктор Лектер аккуратно перерезает ему горло и укладывает тело за машину – так, чтобы его не было видно с дороги. Затем он стремительно и максимально скрытно идёт к освещённому шале. Однако Барриос уже ушёл в дом, считая, что инцидент с глупым мужем его будущего ужина исчерпан, поэтому предосторожности почти излишни. Лектер шагает к дому, думая о том, что, хотя он не любит огнестрельное оружие, иногда без него не обойтись. Войдя в гостиную, он сначала расстреливает тех, кто расположился ближе ко входу и к окну. Доктор Лектер едва не мурлычет, слушая, как мягко хлопает глушитель. Дело занимает всего лишь несколько секунд. Закончив, он быстро осматривает тела. Шестеро мужчин разного возраста. Некоторые оказались ещё живы, и Лектер делает два выстрела им в голову. Барриоса среди мёртвых нет. Нужно срочно отыскать Старлинг. Судя по расположению зарешёченного окна, в котором он видел Клариссу, её держали в самой дальней комнате. Из гостиной доктор Лектер выходит в узкий коридор, в глубине которого виднеется дверь. Она приоткрыта. Он быстрым шагом направляется к двери, усилием воли подавив всколыхнувшееся волнение, грозящее затопить его разум целиком. Доктор Лектер распахивает дверь и одним взглядом охватывает открывшуюся картину. Старлинг, скрючившись на полу, сжимает в правой руке окровавленный нож. Барриос держится обеими руками за бедро, зияющее глубочайшей раной. Из раны хлещет кровь. Увидев Лектера, Барриос тянется к пистолету, который валяется на расстоянии вытянутой руки на полу. Ганнибал поднимает руку и стреляет Барриосу в живот. Затем поднимает пистолет с пола и направляется к Старлинг. Не обращая внимания на стоны Барриоса и его попытки отползти к двери, он встаёт возле Старлинг на одно колено, берёт за локоть и слегка разворачивает к себе: – Где болит, Кларисса? – Да я в порядке. Только голова… Он бережно ощупывает её голову, заглядывает в глаза, чтобы убедиться, что нет одностороннего расширения зрачка. – Моя дорогая, ты сможешь идти? – Да. Тут были ещё… – Все мертвы. Барриос успел проползти не больше полуметра и потерял сознание. На полу под ним осталась широкая кровавая полоса. Доктор Лектер помогает Старлинг подняться, забирает у неё нож и, поддерживая за талию, быстро ведёт по коридору. Он проводит её через гостиную. Старлинг равнодушно смотрит на покойников. Ганнибал усаживает Старлинг в машину, а затем возвращается в дом, вытаскивает оттуда Барриоса и за шиворот тащит его к небольшому бассейну на заднем дворе шале. Это непросто: тело очень тяжёлое, но доктор Лектер по-прежнему силён. Он усаживает Барриоса в бассейн: тот всё ещё жив, нога у него сильно кровоточит, и в воде медленно расходятся розовые облачка. Затем доктор возвращается к машине и достаёт из багажника арбалет. Подойдя к бассейну, он прицеливается и стреляет Барриосу в голову. Пару секунд доктор любуется делом своих рук: Барриос сидит в бассейне и с большого расстояния могло бы показаться, что он наслаждается отдыхом. Да, так могло бы показаться, если бы не стрела, пронзившая его лоб насквозь. Смерть сильно обезобразила когда-то красивое лицо, но доктор Лектер полагает, что он всего лишь вернул Барриосу его истинный облик. Ганнибал так и не нашёл Ромеро. Скорее всего, тот успел сбежать, ещё когда услышал хлопки глушителя в гостиной. К нему придётся вернуться, но не прямо сейчас. Прежде всего, нужно увезти отсюда Клариссу. Она уже вполне пришла в себя и беспокойно ёрзает на сидении машины. Даже слишком беспокойно. Возможно, всё-таки есть сотрясение мозга. Доктор Лектер возвращает в багажник арбалет (сегодня ночью он вместе с пистолетом, из которого доктор убил шесть человек, упокоится в каком-нибудь глубоком водоёме), садится за руль и нажимает на педаль газа. *Латинская поговорка: Ганнибал у ворот, то есть враг у ворот. Крик ужаса римлян, ожидавших вторжения карфагенского военачальника Ганнибала.