Часть 2
16 мая 2021 г., 16:27
Дин разглядывал себя в зеркале, поправляя узел темного галстука.
Пришлось снять свою привычную одежду охотника — джинсы и рубашку — ради того, чтобы следовать обычной схеме и выдать себя за агента ФБР вместе с Сэмом. Это был единственный способ провести тщательное расследование и оказаться в гуще событий, не путаясь под ногами у полицейских, не имевших ни малейшего представления, что оказалось у них в руках.
Дин застегнул пуговицу пиджака и улыбнулся отражению в зеркале. Этот костюм был у него уже целую вечность, но все еще отлично сидел на нем, и... Дин выругался себе под нос, когда увидел, что часть левой манжеты на рубашке оторвалась. О, ну отлично. Ему придется вооружаться иголкой и ниткой, чтобы исправить эту ерунду.
— Дин, ты все еще там? — крикнул Сэм, выходя из ванной номера, который они сняли.
По крайней мере, этот мотель сохранился немного лучше, чем предыдущий. Комната чистая и светлая, одеяла и простыни, хоть и слегка потертые, были свежими. Даже ванная оказалась неплоха.
— Может, поедем уже? — настаивал Сэм, и Дин не понимал, почему тот так торопится. Они только что приехали, так долго были в дороге, он все это время вел машину и теперь нуждался хотя бы в трех-четырех часах сна.
— Да иду я. У меня манжета на рубашке разорвана, — он догнал Сэма у двери. — Ну, да ладно. Никто не заметит.
Братья покинули номер и закрыли дверь. Пересекли коридор, спустились вниз, к стойке регистрации, и Дин отдал ключи женщине, сидевшей за стойкой.
Жутковатая тетка. Непонятно почему, но Дин бы сказал — если бы его кто-нибудь спросил — что она пугает его больше, чем демон. Чем больше он смотрел на нее, тем больше женщина напоминала ему ведьму из Гензель и Гретель. Как будто готова была съесть их в любой момент.
От ее вида его прямо в дрожь бросало, и такие же чувства вызывал попугай, сидевший у нее на плече и мрачно на них смотревший.
— Дин, ты меня слушаешь? — Сэму пришлось встряхнуть его, чтобы привлечь внимание.
Они вышли на парковку мотеля и направились к его любимой Импале. Он не поменял бы эту крошку ни на какую другую, никогда.
— Нет, — искренне сказал Дин. — Да ладно тебе. Ты узнал, что тут случилось?
Сэм фыркнул.
— Случилось именно то, о чем я говорил.
Они сели в машину и Дин завел двигатель.
— И?
— Несколько дней назад нашли тело, — должно быть, об этом и говорил Тимоти. Молодой мужчина лет тридцати, почтальон. Обнаружен в лесу, с ранами по всему телу. Предполагается, что это нападение животных.
— Это подтвердило бы теорию про оборотней.
— Похоже на то. Однако, по словам Тимоти, это не первый случай подозрительной смерти, и не все трупы выглядят как жертвы животных.
Дин удивленно присвистнул. Они только что вьехали в тихий городок.
— Ты пытался позвонить ему? Тимоти, я имею в виду.
— Да, но он не отвечает. Позже попробую еще раз.
— Где полицейский участок? — сменил тему Дин и направил машину в центр. Мотель они с Сэмом сняли на самой окраине, практически на границе городка.
Сэм повозился с картой.
— В паре минут отсюда. Поверни направо на следующем перекрестке.
* * *
Полицейский участок Бикон-Хиллз был похож на множество других, которые Дин видел на протяжении многих охоты: маленькое казенное помещение, полное занятых людей, с загадками, которые они не могли разгадать.
И он, и Сэм вытащили значки. Поддельные, конечно.
Полицейский тщательно изучил удостоверения, а потом предупредил шерифа, прежде чем позволил им войти.
После нескольких минут разговора Дин решил, что шериф Стилински — человек, который заслуживает его уважения. Он отличался от других представителей закона, которых Дин встречал, а их было немало, и видно было, что этот человек знает, что делает и знает, как нужно выполнять свою работу.
— Мы слышали о теле, найденном несколько дней назад, и хотели бы взглянуть на него.
Шериф озадаченно взглянул на них.
— Разве вы не знаете? Вчера мы нашли другое тело, я же отправлял рапорт.
Дин с Сэмом переглянулись. Как обычно, ситуация оказалась хуже, чем они представляли.
— Нет, нам еще не сообщили.
— Тело в том же состоянии, что и предыдущее? — спросил Дин.
Шериф покачал головой.
— Еще хуже, — от отодвинулся от стола и встал. — Идемте со мной, покажу оба.
Снаружи возле кабинета околачивался парень лет шестнадцати. Высокий, худой, с темными волосами, он был немного похож на шерифа.
— Стайлз, что ты здесь делаешь? — раздраженно спросил шериф.
— Да ладно, пап, я просто зашел за... за... — Стайлз запинался, словно икал правдоподобное объяснение.
Отец и сын, вот что объясняло сходство. Но... Стайлз Стилински? Дин поднял брови. Наверняка имя не настоящее.
— Возвращайся домой, Стайлз. Я работаю.
— Я просто хотел узнать, есть ли новости об этом деле.
Дин засмеялся. Парень просто интересуется работой отца.
— Мы подождем снаружи, шериф, — сказал Сэм. Самый вежливый из их семьи.
Дин с Сэмом направились к выходу, но могли слышать, как позади отец с сыном продолжают спорить.
— Кто это такие? — спрашивал Стайлз.
— ФБР.
— Что, правда? Похоже, агентам урезали зарплаты: у того, что пониже, манжета порвана.
Сэм едва сдержал смех.
Проклятые детишки.
* * *
Стайлз проследил, как отец покидает участок и присоединяется к двум типам из ФБР. Помимо довольно странно детали — порванной манжеты — он признал, что было странно увидеть этих двух мужчин, поскольку от ФБР обычно посылали отца Скотта. А этих агентов он никогда раньше не видел. Кто знает, из какого отдела они заявились...
Он подошел к стойке дежурного и поздоровался с Уильямом Кэмпбеллом. Поскольку отец Стайлза был шерифом, он знал всех полицейских, которые работали в Бикон-Хиллз. В частности, когда Стайлз был ребенком, Уилл имел обыкновение делиться печеньем, которое пекла его жена.
Он послал Уиллу самую невинную улыбку.
— Что, Уилл, знаешь, кто были эти ребята?
Полицейский раздраженно посмотрел на него.
— Все еще что-то расследуешь здесь, Стайлз?
Невозможно задать даже самый простой вопрос, все сразу думают, что он сует нос не в свое дело. Какая несправедливость!
— Да нет, просто любопытно, никогда раньше их не видел.
— Неудивительно, — усмехнулся Уилл. — Они из отдаленного департамента, из Сиэттла. Вроде, у того, что повыше, имя как у тебя — Сэм Стайлз. А второй — Дин Мердок.
— Из Сиэттла? — поразился Стайлз. — И что они тут делают?
Он не мог понять, почему послали агентов из такого отдаленного департамента, когда могли использовать тех, кто поближе. Насколько же "специальными" были эти агенты?
— Они приехали из-за этих убийств, конечно же, — Уилл задумался. — Хотя я не ожидал, что приедут так скоро.
И правда, удивительное рвение. Первое за последние месяцы подозрительное убийство произошло всего несколько дней назад, а со времени второго не прошло и суток. И за такое короткое время они решили отправить сюда двух специальных агентов аж из Сиэттла. Очень подозрительно.
Почти все друзья Стайлза были оборотнями, и замечать странные вещи было его сильной стороной. Теперь он хотел прояснить ситуацию.
— А куда они сейчас пошли? На место преступления?
— Стайлз...
— Я забыл отдать отцу... ключи от дома. Он их забыл сегодня, и если вечером меня не будет дома, он не сможет войти.
Уилл закатил глаза.
— Шериф сказал, что они пойдут в морг, — он посмотрел ему прямо в глаза. — Стайлз, не заставляй меня пожалеть, что я рассказал тебе.
Стайлз улыбнулся. Ему нужно поторопиться, если он хотел найти что-то полезное.
— Спасибо, Уилл. Увидимся, — и он поспешно пошел к выходу.
По дороге он достал телефон и позвонил Скотту.
— Чувак, мне срочно нужна твоя помощь и твой супер-хороший слух.
Два агента из Сиэттла и порванная манжета. Я вас умоляю, он же не идиот!
* * *
— Ну что? Ты слышишь, что они говорят? — Стайлз был полон нетерпения.
Встретившись у входных дверей Мемориальной больницы Бикон-Хиллз, Стайлз и Скотт прошли в ту ее часть, которая была отведена под морг, и подобрались к комнате, где шериф показывал тела агентам ФБР. Стайлз заглянул в окно, а Скотт прижал ухо к стене.
— Заткнись на минуту, или я ничего не услышу, — прошипел Скотт, раздраженный, и его глаза на мгновение загорелись красным.
— Ты альфа, Скотт, разве ты не должен быть еще могущественнее, чем раньше?
Скотт снова нехорошо взглянул на него, прежде чем закрыть глаза и сосредоточиться.
— Ладно, молчу, — Стайлз, стоя на коленях на холодном полу морга, потянулся вверх, чтобы увидеть четверых мужчин в комнате.
Труп лежал на одном из железных столов, вокруг стояли коронер, два агента и его отец. Они разговаривали, время от времени указывая на тело, и Стайлз догадался, что они обсуждают раны.
— Что они говорят? — снова спросил он.
— Говорят о ранах, типа, это было какое-то животное.
Стайлз фыркнул.
— Как будто мы не знали правду.
— А теперь они говорят о жертве. Его звали Тимоти Монро, он не отсюда, но недавно переехал в город, чтобы жить поближе к дочери.
Имя жертвы его заинтересовало, может оказаться важным для поиска виновного. Стайлз занес имя в телефон.
— Что-нибудь еще?
Скотт, все еще с закрытыми глазами, покачал головой. Агенты задавали вопросы о ранах и о первом трупе, но больше ничего.
Внезапно его глаза расширились.
— Они закончили, возвращаются сюда!
— Черт!
Оставаясь на корточках, чтобы их не обнаружили, Скотт и Стайлз заспешили по коридору, направляясь к выходу.
— Что теперь? — спросил Скотт, когда они снова оказались в безопасности.
Стайлзу всего этого было недостаточно, особенно потому, что он еще не выяснил, действительно ли приехавшие были теми, кем представились.
— А теперь давай проследим за агентами, посмотрим, где они живут.
— Ты хочешь следить за агентами ФБР? — Скотт смотрел на него так, будто Стайлз сошел с ума. — Но почему?
Стайлз увидел, как за спиной Скотта два офицера покинули больницу и направлялись к своей машине. Он был удивлен, увидев, что это шевроле Импала, — определенно не типичная машина для специальных агентов. Эта пара становилась все подозрительнее с каждой минутой.
— Объясню в машине, а теперь поехали.
— Я действительно надеюсь, что у тебя есть хорошее объяснение всему этому.
— Есть, поверь, — о боже, он надеялся, что это действительно так.
* * *
Дин завел Импалу, и они направились в мотель. Теперь, когда они с Сэмом снова остались одни, можно было свободно обсуждать дело вдали от нескромных ушей.
— Тимоти... Какой плохой конец. Я не ожидал, что его поймают, — сказал Сэм.
— Судьба охотника, — цинично сказал Дин, у которого перед глазами все еще стоял образ тела Тимоти с ранами по всему телу.
Монстр, который отнял у него жизнь, наверняка тоже легко не отделался.
— В этом городе есть что-то большое, Дин. Я все больше в этом уверен.
Дин согласился. Уже второе тело за несколько дней, а у них все еще не было ни малейшей подсказки, с чего начинать. Поначалу он был слишком оптимистичен. Это оказался действительно сложный случай.
— Завтра проведем расследование. Если в городе стая оборотней, мы найдем ее, — сказал Дин.
Он устал и не мог ни о чем думать. Хотелось просто броситься на матрас и отдохнуть хотя бы несколько часов. Взгляд упал на манжету рубашки, и Дин вспомнил, что прежде всего ему нужно это исправить.
Черт бы побрал того глазастого парня, как, нахрен, он смог все заметить?
— Я хочу сначала заехать в бибилиотеку и кое-что разузнать. Остановись вот тут, на углу, — попросил Сэм.
Дин повернулся к нему, на секунду отвлекаясь от дороги.
— Что? Ты серьезно?
— Да. Еще рано, хочу пройтись в бибилиотеку и полистать старые газеты. Езжай, я приду позже.
Дин притормозил и позволил ему выйти.
— Как хочешь, но смотри, я не вернусь забирать тебя, понял?
Сэм наклонился к окну.
— Не переживай, скоро увидимся.
Дин снова завел Импалу. Если младший брат хочет загонять себя до смерти работой, он не станет возражать, но у него самого действительно не было сил последовать примеру Сэма.
Дорога до мотеля заняла около десяти минут. Дин оставил машину на стоянке, где было место для десятка автомобилей.
Войдя в здание, он увидел, что старуха была на том же месте, что и раньше — сидела за стойкой, неподвижная, с попугаем на плече и тем же жутковатым видом. Взгляд ее был неподвижным, пристальным, холодным и расчетливым, а губы, с опущеными вниз уголками, наводили страх.
У Дина мурашки по спине побежали. Жуткая старуха не выпустит его живым, это точно.
Шумно сглотнув, он набрался смелости и подошел к стойке регистрации.
— Комната сто четыре, пожалуйста.
Старуха резко встала, и Дин чуть не подпрыгнул — ладно, просто подпрыгнул — а большой яркий попугай слетел с ее плеча и уселся на стойку рядом с руками Дина.
Попугай уставился на его пальцы, как на сочные фрукты, поэтому Дин посчитал более разумным убрать руки и спрятать их в карманы брюк. Помимо прочего, он понял, что у него в кармане дыра, и если он положит туда ключи от Импалы, то может их потерять.
Ухватив ключ от его с Сэмом комнаты, старуха со зловещим стуком положила его на стойку и отошла к задней двери, скрывшись из виду.
Пытаясь не привлекать внимание попугая, Дин протянул руку, чтобы забрать ключи. Как он и подозревал с самого первого момента, как встретился с попугаем взглядом, тот действительно попытался его клюнуть, и Дину потребовалась не одна попытка, чтобы забрать ключи от сто четвертой и вырваться из столкновения целым и невредимым.
"Я победил, проклятая птица," — чертыхаясь, подумал он.
Он понятия не имел, чего это им с Сэмом пришла в голову идея остановиться именно в этом мотеле. Ладно, он был за пределами центра города, но не слишком далеко, и это была не какая-нибудь развалюха, но так ли много это значило, когда они столкнулись с возможностью рисковать своей жизнью?
— Если угодно, мы здесь ужинаем в восемь, — прокаркала старуха низким, хриплым голосом, словно говорить ей приходилось нечасто.
Дин поднял голову и побледнел, увидев два ножа, которые она держала в руках — достаточно большие, чтобы разделать человека. Стыдно было признаться, но он буквально сбежал в свою комнату, будто за ним гнался дьявол. А уж он-то о дьяволах кое-что знал.