Повесть о Волке и Драконе

PG-13
Заморожен
59
Размер:
70 страниц, 26 449 слов, 15 частей
Метки:
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
59 Нравится 126 Отзывы 10 В сборник

13 глава. Аудиенция

Настройки
      Старший сын короля Чарминга с малолетства знал об уготованной ему судьбе: сначала он дождется смерти дорого папаши (или сам уберет ненужных родственников с дороги), затем вступит на престол, возьмет в жены первую красавицу королевства, а в конце обзаведется потомством и спокойно скончается от старости, окруженный любовью, лаской и заботой.       Судьба же младшего отпрыска Кинга Чарминга была более туманной. Декстер Чарминг ни внешне, ни внутренне никогда не был похож на старшего братца. Темноволосый, от рождения близорукий и слабый, Декстериус всегда вызывал лишь насмешки и презрение со стороны брата, отца и большинства представительниц слабого пола.       Ещё мальчишкой он страшился думать о будущем. Что делать болезненному, слабому, неуверенному в себе принцу? «Мне никогда не удастся выйти из тени брата», — плакал в подушку десятилетний Декстер, а зловещее «никогда» эхом отдавалось в его голове, не давая прийти в себя.       В отличие от Дэринга, младший Чарминг никогда не хотел становиться взрослым. Неопределенность пугала, заставляя маленького принца каждую ночь плакать под одеялом в своей спальне.

***

      Сейчас Декстеру идет двадцать четвертый год, а он все так же не знает, куда его ведет собственная судьба. Пожалуй, лучшее, что произошло с ним за эти двадцать три года — это встреча с красавицей-ведьмой Рейвен. Он был счастлив рядом с ней, но вот сейчас снова все идет наперекосяк. Казалось, это фортуна смеется над принцем, заставляя его то обретать, то упускать свое счастье.       Декстер закрыл глаза и в его голове возникло два образа. Одним из них была Рейвен Куин — таинственная, загадочная, элегантная. У неё бледные красивые руки, великолепные лиловые глаза, длинный прямой нос, красивые холодные губы. Вот она простирает к Декстеру руки, но другая фигура вдруг сменяет её.       Харикло Арганфона Кьюпид была миниатюрной круглолицей девушкой, создающей яркий контраст с высокой статной Куин и её чуть вытянутым лицом. Кожа греческой принцессы была похожа на цветы вишни — бархатная и бледно-розовая. У красавицы был странный оттенок волос, который принц никогда не видел раньше — его можно было сравнить только с цветом пионов.       Воспоминание о невесте больно сжало сердце Чарминга. Декстер точно знал, что не найдет себе покоя, променяв Рейвен на кого-то другого. Но Кьюпид… Принцу совершенно не хотелось делать этой милой девушке больно. Она не заслужила такого подлого отношения к себе. Разве может Декстер ранить её девичье хрупкое сердце?       В сердце Чарминга шла борьба. С одной стороны — бедная добрая Кьюпид, которая, возможно, влюблена в него. С другой — его любимая Рейвен Куин, которую он любит всей душой. Декстер поморщился, а затем тяжело вздохнул.       Выбор между сторонами был принят.

***

      Ветер продолжал бушевать. Трава и вереск низко клонились к земле, а глаза девушек слезились от потока холодного воздуха.        — Почти приехали! — Громогласно возвестила Рейвен, увеличив свой голос с помощью колдовства. К сожалению, даже магический трюк не помог ей полностью перекрыть шум скрипящих ветвей, ржания лошадей и свиста в ушах.       Цзинифайр не расслышала слов ведьмы, хотя ехала сразу следом за ней. Скоро девушка поняла, о чем толковала её подруга — впереди она увидела молодого мужчину. Цзини плохо разбиралась в политике, а принца Чарминга и вовсе никогда прежде не видела — не удивительно, что она не узнала, кто перед ней стоит.       Сериз кивнула головой в знак почтения, и Цзинифайр поспешила повторить этот жест. Рейвен смотрела куда-то вдаль, будто не замечая присутствия Декстера.        — Добрый день, — принц кивнул головой в ответ. — Я договорился с графиней, осталось лишь провести вас в замок. Следуйте за мной.       Цзинифайр ехала бок о бок с Сериз — она чувствовала себя неуверенно в компании с мужчиной. Рейвен ехала чуть впереди, держась на расстоянии от Декстера. Процессия ехала шагом, молчаливо рассекая холодный воздух.        — Рей, выслушай меня. Пожалуйста. — Куин и не заметила, как принц оказался рядом с ней. Девушка ничего не ответила, стараясь делать вид, что не замечает присутствия Чарминга. — Это был не мой выбор, Рейвен. Ты ведь знаешь, что мой брат — король. Я должен жениться потому, что это будет выгодно для политического состояния нашего Королевства. Потому, что это будет выгодно для Дэринга. — Принц вздохнул и безнадежно взглянул на игнорирующую его ведьму. Прошло несколько секунд, прежде чем Рейвен ответила.        — Принц Декстериус Чарминг, ты… Настоящая размазня и тряпка! — Гневно воскликнула ведьма и посмотрела в глаза юноши. — Почему, ну почему ты не можешь постоять за себя перед братом?! Ты ведешь себя, как девчонка! Не удивительно, почему королем стал Дэринг, а не ты! — Рейвен нахмурила брови и отвернулась. — Неужели ты не можешь постоять за свою любовь ко мне?.. — Тихим, потускневшим голосом спросила она.        — Могу, Рейвен. — Неожиданно ответил принц. Куин удивленно взглянула на него. — Смотри сама. — Декстер отпустил поводья и снял кольцо с правой руки. Он протянул его Рейвен, но девушка отторгла подарок.        — Мне не нужно напоминание о том, как я чуть не потеряла тебя. — Сказала она со слезами на глазах.        — В любом случае — свадьбы не будет. — Ответил принц и бросил кольцо куда-то в траву, растущую у дороги. Рейвен и Декстер улыбнулись друг другу, продолжая ехать рядом всю дорогу.        — Он выкинул кольцо! Золотое кольцо, слышишь?! — Недовольно запричитала Сериз, обращаясь к Цзинифайр. — Хорошо, наверное, быть принцем — можно бросать золото налево и направо! — В прочем, Цзини оставила слова подруги без особого внимания.       Скоро компания оказалась у рыночной площади перед замком. Декстер приложил указательный палец к губам, прося девушек сохранять молчание. Все они накинули капюшоны на головы: Рейвен скрывала под ним свое лицо с отличительным ведьмовским шрамом, Цзинифайр — зеленые волосы. Сериз и вовсе спряталась под ним, как под навесом.       Принц дал знак следовать за собой. Он провел девушек по тесному переулку между крайними ларьками площади, а затем незаметно впустил их во двор, куда был закрыт вход простолюдинам. После этого Декстер подозвал слугу и приказал тому увести лошадей в конюшню.       Дальнейший путь лежал через коридоры дворца. Принц и его спутницы вошли внутрь через потайную дверцу и уже через пять минут стояли перед кабинетом графини Эшлин. Декстер открыл дверь и пропустил дам вперед.       Старшая сестра новой королевы сидела за столом, доброжелательно глядя на своих гостей. Все вошедшие сняли с голов капюшоны. Декстер вежливо кивнул, а все остальные сделали реверанс.        — Рада видеть вас всех. — Сказала графиня, вставая из-за стола. — Передо мной принц Чарминг, старая знакомая моей сестры Рейвен Куин, разыскиваемая всеми Сериз Худ и… — Эшлин одарила Цзинифайр своей лучезарной улыбкой. Девушка замешкалась, потупила взгляд, а затем быстро назвала свое имя. — Цзинифайр, — повторила герцогиня и улыбнулась, — Необычное имя… Что же, боюсь у нас нет времени на пустые разговоры. — Эшлин присела обратно за стол. — Через принца Чарминга мы устроили с вами тайную аудиенцию, так с какой же целью?        — Мы хотели бы поговорить с вами о ведьмах, графиня. Вам ведь известно, что в нашем Королевстве делают с ведьмами?.. — Спросила Сериз, зачем-то натянув на голову капюшон. Сестра королевы кивнула, лицо её стало куда серьезнее. — Нам известно, что Элл-Бриар никогда не был сторонником инквизиции, ведь это именно вы смягчили наше положение в обществе.        — Народ чувствует себя в безопасности, пока на ведьм ведется охота. — Вздохнула в ответ Эшлин. — Если инквизиция прекратится, то начнется бунт. Тем более, до свадьбы моей сестры с королем, у Бриар нет полномочий сделать это. — Рейвен и Сериз заметно напряглись. Цзинифайр была взволнована. — Сейчас в стране трудное положение, — продолжала графиня, — Эппл УайтЛокс готовит… что-то недоброе. Не стоит попусту тревожить народ.        — То есть, вы бессильны, графиня? — Спросила Сериз.        — Боюсь, что так.        — Да бросьте! Мы проделали столько усилий, пытаясь пробраться к вам на прием! Неужели вы совсем нам не поможете?! Неужели мы будем вечно подвергаться гонениям лишь из-за того, что наши родители имели дело с магией? — Глаза Сериз метали молнии. Цзинифайр показалось, что цвет их стал немного другим — более ярким и насыщенным.       Обстановка немного накалилась. Худ смотрела в глаза графине, ожидая ответа. Эшлин держалась на удивление спокойно.        — Боюсь, что так. — Повторила она ещё раз. Наверное, Эллская все же посчитала свой ответ недостаточно вежливым, а потому добавила: — Мне жаль.       Сериз уловила холодный тон, каким были сказаны слова Эшлин. Пылу у неё поубавилось, и тогда она обратилась к графине с новой просьбой, потрясшей всех присутствующих:        — Если вы не можете отменить охоту на ведьм, госпожа, — начала она, подняв руки к капюшону, — То предотвратите охоту на оборотней. — Вишневый капюшон скользнул вниз по русой косе Сериз, обнажив пару волчьих ушей, заменявших девушке человеческие. Все глаза, за исключением глаз самой Худ, были прикованы к этим необычным атрибутам внешности девушки. Никто из свидетелей этого феномена не смел пошевелиться — настолько велико было их удивление. Наконец, Рейвен не выдержала.        — Как это возможно?! — Воскликнула она и протянула руку к левому уху подруги, дабы убедиться, что это не видение и не галлюцинация. Мохнатое ухо смешно дернулось под бледными пальцами ведьмы. Сериз потупила взгляд, а затем глухо и неуверенно ответила:        — Оно… стало таким недавно. Я д-думаю, что это от папы — моя мать хоть и была волшебницей, но уж не волком точно. — Худ взялась руками за капюшон и вновь спрятала в его тени свое лицо. — Выходит, я наполовину оборотень. Лучше бы уж ведьма! — С досадой сказала она.        — Так вот почему я чувствовала в тебе магию, Сериз! — Воскликнула Рейвен, пораженная своей догадкой. — Все мы думали, что ты человек, но ты оказалась оборотнем — волшебным созданием!        — Прошу меня простить, но вам нужно уходить из дворца — это небезопасное место для ведьмы, оборотня и девушки с колдовской внешностью. — Сказала графиня Эллская. Цзинифайр спрятала зеленые локоны под капюшоном. — Уходите тем же путем, что пришли сюда — так вы останетесь незамеченными. Не стесняйтесь просить о помощи — я сообщу о вашем визите моей сестре, и мы постараемся помочь вам, чем сможем. — Заверила Эшлин. Подруги уже собрались разворачиваться, как вдруг графиня остановила их. — И ещё, Сериз! Мне кажется, что твои трансформации не ограничатся одними лишь ушами. Постарайся контролировать себя и не бояться того, кто ты есть.        — Спасибо, госпожа. Я последую вашим советам и, если что-то случится, буду надеяться на вашу с графиней Бриарской помощь. — Поблагодарила Худ с поклоном. Затем она встала и получше завернулась в плащ.        — Спасибо за прием, графиня. Нам пора идти. — Рейвен и Цзинифайр последовали примеру подруги и присели в реверансе. Затем все трое развернулись и вышли из кабинета, ведомые принцем Чармингом.       Когда они вновь оказались на вересковом холме, погода значительно испортилась — начался дождь. Цзинифайр прятала их бедное имущество от непогоды, Сериз берегла огонь, а Рейвен держала Декстера за руку и глядела в небо, охваченное серыми тучами.        — Над Западными Королевствами небо совсем черное. Это плохой знак, мой принц. — Сказала ведьма, прижимаясь к груди Чарминга.        — Тебе не стоит бояться, Рей. Отныне и навеки я рядом с тобой, и теперь-то уж нас ничто не сможет разлучить. — Ответил принц, согревая любимую поцелуем.
59 Нравится 126 Отзывы 10 В сборник
Отзывы (7)