ID работы: 10797030

Без лица

Слэш
NC-17
Завершён
206
автор
Майя Л. бета
Размер:
80 страниц, 20 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
206 Нравится 46 Отзывы 67 В сборник Скачать

Часть 16

Настройки текста

I was born with the wrong sign

In the wrong house

With the wrong ascendancy

I took the wrong road

That led to

The wrong tendencies

Я был рожден не под тем знаком зодиака,

Не в той семье,

С неправильным влиянием.

Я выбрал неверный путь,

Который привел меня

К неверным тенденциям.

Depeche Mode - Wrong

Знаете, как произвести фурор? Я – да. Сегодня фурор – это я. Я даже чувствую себя выше и шире. Еще стоя на балконе, я видел Джека, шагающего к летней кухне, и знаете что? Я его узнал! Так же, как и Беделию. Я не боюсь его, я испытываю чувство раздражения от его появления. На яхте я мечтал о спокойной и тихой ночи, что мы проведем после убийства Дю Морье. Возможно, о совместном плавании в заливе, красном вине и настоящем горьком шоколаде, который не тает в руках. А что сейчас? Спектакль с открытым финалом... Создается здесь и сейчас. Проходите и занимайте места! Вернувшись в номер, я надел чистую гавайскую рубашку и льняные брюки, уложил волосы с гелем и посмотрел в зеркало. Мне показалось, что я вижу мутные очертания своего лица. Шрам на щеке, усталые глаза, ставшие серыми, как штормовое море. Коснувшись пальцами лба, я почувствовал длинную неровную полосу, что оставил мне Лектер во Флоренции. Суп из петрушки был ужасен... Спустившись в холл, я поздоровался с хозяйкой, которая бездельничала за ресепшеном, подперев подбородок рукой и глядя в окно. Во второй руке она держала фигурку Санта-Муэрте и иногда бросала на нее задумчивый взгляд. Я кивнул, проходя мимо, но она не заметила и продолжала смотреть в окно. Раньше я думал, что шаги будут даваться тяжело, но это оказалось не так. Ноги сами несли мое тело в летнюю кухню, где несколько пар глаз встречали меня. Юная рыжая девушка улыбалась, Чийо (точнее, лицо Фредди Лаундс) тоже, но ее улыбка была фальшивой. Беделия смотрела мутными глазами, дожевывая кусок мяса. Ее пальцы еле держали вилку и нож, так слаба она была. Взгляда Ганнибала я не видел, но подозревал, что он до одури доволен. Я остановился у стола и посмотрел на Джека, напряженно ожидающего моего приветствия. Черные глаза источали уверенность в собственных силах, и мне хотелось рассмеяться, затолкать все, что было на его тарелке, ему рот, заставить перестать смотреть на меня. Что он здесь делает? Неужели он пришел, чтобы убить Ганнибала? Даже зная, что проиграет. Рак. Медленный убийца... Может, на самом деле он хочет умереть быстро? Умереть, не страдая в одиночестве на холодной кровати? Ганнибал встал и улыбнулся мне. – Добрый вечер, – поздоровался я. – Марк, познакомься, Элизабет и Джек. Они приехали в твое отсутствие. – Приятно видеть новые лица, – ответил я, разглядывая Элизабет. Тут я не соврал, я ее действительно видел. Не знаю, было ли это ее лицо или лицо когда-либо виденной девушки, но я мог различить черты, и это было прекрасно. – А как приятно нам, – наигранно улыбнулся Кроуфорд. – Садись, Марк. Подать тебе мясо? – спросил Лектер. – Конечно. Отказываться от еды, когда готовишь ты, – это кощунство. Джек, вы не едите? – Эдвард уверен, что у меня акклиматизация, – улыбнулся Кроуфорд, сжимая в руке ножку фужера. – Обязательно попробую в другой раз. Я принял тарелку, что протянул Ганнибал, и под взглядами остальных отправил кусочек мяса в рот. – Великолепно, – улыбнулся я, глядя на Беделию. – Что-то мне... – Элизабет отодвинула тарелку и посмотрела на Джека, ища помощи, – нехорошо... Кажется, я... мне... За столом повисла гнетущая тишина, нарушаемая лишь скрипом моего ножа по тарелке. Я хладнокровно смотрел на оседающую девушку напротив. Она скатилась со стула и замерла на земле, смешно вытянув руки вверх. – Ты обещал! – зло крикнул Джек и схватился за столовый нож. – И что ты собрался сделать? – лукаво спросил Лектер, и я услышал в его голосе веселье. – Она просто спит. – Спит?! – Бедная девочка. Со спиртным нужно быть осторожней. Кроуфорд сел на место и злобно процедил: – Ублюдок. – Ты даже не представляешь, насколько я милосерден! Лектер встал и, обойдя стол, подошел к Дю Морье. Он положил руки ей на плечи и прошептал: – Очень жаль, что Беделия смогла приехать всего лишь на один вечер. Я склонил голову и посмотрел на женщину, с покорным видом ожидающую своей смерти. – Не нужно, – побледнев, проговорил Джек. – Дай ей уехать. – Беделия, ты хочешь уехать? – участливо спросил Ганнибал. – Да, – еле слышно прошептала Дю Морье, и Чийо хмыкнула, услышав ответ. – Как невежливо, – сказал я, глядя на японку. – Уилл, – Ганнибал привлек мое внимание, и я посмотрел на него. – Я знаю, зачем она здесь. Как ты хочешь, чтобы я это сделал? Медленно? Быстро? Больно? Милосердно? – Уилл... – Джек тяжело поднялся и схватился за живот. Кажется, от волнения у него свело желудок. – Пожалуйста! – Медленно, – процедил я. – Очень хорошо! Лектер оголил ее локоть, подвернув рукав. Там под слоем бинтов стоял катетер. Доктор аккуратно извлек его и, достав из кармана складной скальпель, сделал разрез вены. – В старину люди очень уважали кровопускание, – сказал он. – Хотя этот метод лечения варварский и совершенно бесполезный, нам он сегодня пригодится. Уилл, подай ведерко, оно стоит у гриля. Спасибо. Не хотим же мы, чтобы кровь мадам Дю Морье текла прямо в землю? Я смотрел, как женская рука опускается и касается пальцами жестяного ведра, позволяя крови стекать по стенке. Венозная, она была густой и напоминала вишневый сок. – Сядь, Джек! – вдруг рявкнул Ганнибал, когда увидел, что Кроуфорд сделал шаг. – Чийо не зря сидит рядом с твоей новой подружкой! – Боже, Ганнибал! Твоя жажда крови неуемна... Джек тяжело опустился на стул и отложил нож. Тот звякнул о стол и поймал желтый отблеск лампы, висящей над столом. Лампа, окруженная белым тканевым абажуром, чуть покачивалась, то освещая дальние углы кухни, то скрывая их в темноте. – Завтра, – Ганнибал сел на свое место, – Элизабет должна уехать. Поговори с ней, Джек. – Ее присутствие здесь лишнее, – добавила Чийо, сидевшая рядом с девушкой, которую даже не думала поднимать. Я поймал взгляд Кроуфорда и увидел в нем просьбу о помощи. Он буквально кричал: «Вместе мы сможем его поймать!» Джек молчал, ожидая моей реакции, чтобы понять, на чьей я стороне. – Не будь пособником ее смерти, – прошептал я. – В нашей игре должны остаться только мы. – Для вас это игра? – Кроуфорд кивнул в сторону Беделии, которая, к слову, уже была бледной, как висящий над нами абажур. Цвет ее лица слился с цветом волос, делая ее похожей на призрак, случайно попавший на ужин. – И каков приз? – Твоя смерть, – Ганнибал осторожно провел по волосам Дю Морье, и она, закрыв глаза, упала головой в тарелку. – Могу я отнести Элизабет в номер? – Разумеется, Джек. Не забудь помочь ей собрать чемодан. Кроуфорд встал и, взяв хрупкую девушку на руки, тяжелой походкой направился к мотелю. – Чийо, – Лектер посмотрел на японку, и она молча кивнула. Сейчас ее присутствие было необязательно, и она, прихватив бутылку вина, направилась к заливу. Подол ее длинного сарафана развевался при ходьбе, открывая слишком худые икры. Девушка протянула руку к голове и сняла заколку, позволяя волосам свободно упасть на плечи. – До последнего Джек не ожидал, что я откажу ему в помощи, – я пригубил вино и закрыл глаза. Странное чувство – ненужная жалость. – Как думаешь, как он попытается меня убить? – тихо спросил Ганнибал. Его голова повернулась в сторону мотеля, где Джек укладывал Элизабет в постель. – Как? Не знаю. Возможно, он вообще не станет этого делать. – Станет. Если успеет. – О чем ты? – В его бокале мышьяк. – Одной дозы не будет достаточно. – А кто сказал, что она одна? Неожиданно на меня накатили страх и волнение, которые никак не могли быть моими. Я посмотрел на Ганнибала, но нет, он спокойно пил вино. Кто оставил после себя такой шлейф эмоций? – Что-то не так, – сказал я и встал, отодвинув стул. Мои глаза лихорадочно искали предмет, что вызвал чье-то волнение. – Уилл? – в голосе доктора послышалось волнение. – Что случилось? – Что-то непредвиденное. Я сделал несколько шагов и остановился возле стула, на котором сидел Джек. Присев на корточки, я почувствовал, как грудь сдавил ужас, – под стулом Кроуфорда отсчитывало последние секунды взрывное устройство.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.