Часть 2
1 июня 2021 г., 10:00
В это время, в маленьком городке Форкс, штат Вашингтон, вечный 17-летний подросток по имени Эдвард Энтони Мейсон Каллен сидел на новом черном кожаном диване, пытаясь не обращать внимания на разглагольствования его 19-летней девушки.
— Эдвард, я сейчас говорю абсолютно серьёзно: мы встречаемся почти два года! Если ты не собираешься делать мне предложение в ближайшее время, то, по крайне мере, ты мог хотя бы иногда водить меня на свидания. Ты не можешь есть человеческую пищу, но ведь я всё ещё ем. Неужели это так сложно — пригласить меня на свидание и притвориться что ешь? Ты делал это в старшей школе без проблем!
— Хорошо, Белла! Куда бы ты хотела пойти? — спросил Эдвард, скрипя зубами.
Улыбнувшись, так как она добилась своего, Белла опустилась на диван рядом с парнем и сказала:
— Прекрасно. Тогда ты можешь отвести меня в Lily's Griffin. Он впервые откроется в эту пятницу. Я бы хотела сходить на открытие.
— Нет. Точно не в этот день, — отказался Эдвард.
— Что? Почему нет? — завизжала Белла, отчего Эдвард вздрогнул от резкого шума.
— Ты сама это сказала Белла. Открытие.
— И что? Мы попадем в газету лишь за то, что будем первыми, кто там поел!
— Если это первый день, значит они будут внимательно следить за всеми, чтобы увидеть их реакцию на еду, — объяснил Эдвард.
— Не мог бы ты потерпеть немного ради меня? — спросила Белла, хлопая ресницами.
Услышав, что остальные члены семьи возвращаются с охоты, Эдвард вздохнул и согласился, лишь бы они не слышали, как он ругается с Беллой… снова.
Обхватив его шею руками, Белла поцеловала Эдварда в щеку и сказала:
— Пойду забронирую столик, а затем позвоню Джессике. Она просто обзавидуется.
Когда она убежала, парень грустно вздохнул и обхватил голову руками.
— Эдвард? Что случилось, дорогой? — спросила Эсме, войдя в комнату.
— Это снова просто Белла, Эсме.
Убрав темную прядь за ухо, Эсме сказала:
— Тогда, может быть, пора наконец разойтись в разные стороны? У некоторых людей просто не получается, Эдвард.
— Но видения Элис… — начал он.
— Они не всегда правдивы. Помнишь, когда они с Джаспером впервые присоединились к нашему ковену? Она сказала, что Вольтури убьют всех нас, но мы всё ещё живы.
– Допустим.
— Просто подумай об этом. Тебе не обязательно сразу принимать решение.
Мягко улыбнувшись, Эдвард поцеловал её в щеку и сказал:
— Спасибо, Эсме. Но если я расстанусь с Беллой, Розали будет отмечать этот день. А я не хочу слушать об этом до конца этого века.
— Да, это действительно может случиться. Но, по крайней мере, ты снова будешь счастлив. И кто знает, может ты быстро найдешь кого-то лучше, чем она, — сказала Эсме, хихикая в точности как Элис, когда той приходило видение.
— Что она видела? — спросил Эдвард, прищурившись, позабыв о том, что может просто заглянуть в её мысли.
— Она не скажет тебе, потому что я сказала ей этого не делать, — сказала Элис, размахивая пальцем в дразнящем жесте «нет-нет».
— Элис… — Эдвард зарычал.
— Нет, это выбор, который ты должен сделать самостоятельно. А теперь беги и подумай о действительно важных вещах, — сказала Элис, подталкивая парня к двери.
Оглянувшись в сторону комнаты, Эдвард уже хотел вернуться, но увидев суровый взгляд на лицах Эсме и Элис, он повернулся и медленно вышел из дома в сторону леса.
Достигнув края, он удивленно хмыкнул, когда что-то тяжелое врезалось ему в спину.
— Куда ты идешь, Эдвард? Малышка Изабелла ничего тебе не даёт? — дразнился Эмметт, держась за плечи Эдварда.
Зарычав, Эдвард откинулся назад и легко перекинул большую фигуру Эмметта через себя на землю.
Посмеиваясь, Эмметт поднялся и громко крикнул:
— Эй, Рози, бедняге Эдварду ничего не достается. Может, нам стоит быть потише сегодня ночью?
Блондинка сидела на заднем крыльце и подпиливала ногти, когда подняла на них взгляд. Однако, Розали всего лишь закатила глаза на выходки своего мужа и вернулась к ногтям.
— Аккуратнее, Эм, похоже, она устала от твоих шуток, — сказал Эдвард, толкая брата обратно на землю.
— Эй! Осторожней! Рози только купила мне эту рубашку! — сказал Эмметт достаточно громко, чтобы девушка подошла к нему.
— Эдвард, если ты запачкаешь ему рубашку, то я сниму её с тебя, — предупредила его Розали. — В следующий раз, когда мы с Элис пойдём по магазинам, тебе, возможно, придется нести наши сумки.
Вздрогнув от самой мысли, как он час за часом стоит в магазине нижнего белья, Эдвард сказал:
— Я пойду, прогуляюсь.
Когда он направился в лес, то услышал как Белла крикнула:
— Эдвард, куда ты идешь?
Не обращая на неё внимания, хоть и зная, что они вернутся к этому разговору позже, Эдвард продолжил идти всё дальше и дальше в лес.
Прыгая через поваленные деревья и лужи после недавнего дождя, Эдвард не обращал никакого внимания на оленей и кроликов, разбегающихся, когда он к ним приближался. Он просто сфокусировался на беге.
Прежде, чем осознал, он оказался на границе владений Квилетов и ему пришлось остановиться, иначе вампир бы пересёк черту.
— Подойди ближе, кровосос, — услышал Эдвард из-за деревьев.
— Что ты здесь делаешь, дворняга? — спросил Эдвард, когда на свою сторону поляны вышел Джейкоб Блэк, а за ним последовали остальные члены стаи.
— Помогаю оборотню… которого, как я полагаю, я должен представить вам, чтобы не возникло мысли, будто мы нарушаем договор, не сообщая вам о новых членах стаи, — сказал Джейкоб, показывая на человека впереди.
Рост человека составлял шесть футов три дюйма, и у него были светло-каштановые волосы, с седыми прядями на висках.
— Он оборотень? — спросил Эдвард, приподняв бровь. — Он пахнет совсем не как вы, бродяги.
— Он не нашел связи со своим волком, поэтому, очевидно, что он пока ещё не пахнет, как мы.
— Это не было оскорблением. Он пахнет лучше, чем вы. Есть тонкий намек на собаку, но это не запах мокрой псины, — произнёс Эдвард, с подозрением глядя на новенького.
— Возможно это потому, что я ещё и волшебник, — сказал мужчина, шагая вперед и становясь рядом с Джейкобом.
— Волшебник? Волшебники не являются частью нашего договора, Блэк.
— Нет, но он – оборотень. Так что, всё по договору. Не говоря уже о том, что его пара — Блэк.
— Единственный Блэк без пары – это ты, — сказал Эдвард.
— Не то, чтобы это твоё дело, но к нам приехал Блэк из Англии, как только узнал, что здесь у него родственники.
— Так значит есть два волка, о которых вы нам не сообщили? — нахмурившись, спросил Эдвард.
— Нет, Сириус не оборотень. Он волшебник, но он не оборотень, — сказал Джейкоб.
— Думаю, мне следует пойти и сообщить об этом Карлайлу, — сказал Эдвард, повернувшись.
— Ты сделаешь это и отпустишь Беллу, пиявка. Вы держали её при себе достаточно долго, — крикнул Джейкоб ему вслед.
— С удовольствием, — пробормотал Эдвард и побежал по направлению к дому.