Часть 19
13 августа 2021 г., 11:42
Примечания:
Примечания переводчика:
Мне жаль, я тут немножко задержался. Но как говорил один умный человек:
Живем-живем, живем-живем!
По пути домой после их с Гарри свидания, Эдвард улыбнулся и не мог поверить, что ему посчастливилось найти кого-то настолько замечательного как его маленький волшебник.
Гарри был потрясающим и понимал то, что значит быть другим, но временами Эдвард ненавидел то, что не мог не говорить с ним о вещах, о которых он иногда не мог поговорить даже с остальными членами своего ковена.
Свернув на ближайшую дорогу по направлению к его дому, он резко затормозил и нахмурился, когда группа мыслей пронеслась в его голове.
«Сумасшедшая сука. Я не могу поверить, что она хочет, чтобы я убил ребенка. Но что бы это ни было, все нормально пока я получаю за это деньги. Просто зайди внутрь, выруби его и подожги это место. Достаточно просто».
Когда чувство всепоглощающего страха охватило его, Эдвард бросил машину на обочине и помчался на всей своей скорости обратно к дому Гарри.
Ворвавшись в дом, Эдвард чуть не налетел на взрослого мужчину лет тридцати с коротко-стриженными грязными светлыми волосами.
— Ты кто, чувак? — спросил мужчина, и его глаза начали метаться по комнате.
— Где Гарри?
— Кто?
— Хозяин этого дома, — прорычал Эдвард, почувствовав запах дыма.
— Эээ, его здесь нет. Извини, чувак.
Громко зарычав, отчего мужчина подпрыгнул, Эдвард прижал его к ближайшей стене, схватив за горло.
— Слушай сюда, маленький панк, он мой, и если ты не скажешь мне, где он, я оторву все твои конечности от тела и позволю тебе истечь кровью, — прошипел Эдвард и его глаза начали чернеть.
— Он в подвале. Слушай, чувак, я не хотел этого делать, но деньги были слишком заманчивыми.
Рыча, Эдвард перебросил захныкавшего мужчину через комнату, а затем бросился на кухню к двери, ведущей в подвал. Когда-то он был бомбоубежищем, но в шестидесятых годах его переоборудовали в обычный подвал для дома.
Остановившись в шоке, Эдвард увидел Гарри, привязанного к металлической опорной балке, расположенной в центре подвала, с горящими дровами, разложенными вокруг него.
Увидев страх в широко раскрытых зеленых глазах Гарри, Эдвард перепрыгнул через пламя и разорвал веревки, притянув Гарри поближе, он двинулся обратно сквозь пламя, надеясь, что это не повредит волшебнику.
— Нам нужно потушить огонь, — сказал Гарри дрожащим голосом.
— Я не оставлю тебя наедине с тем человеком наверху.
— Просто принеси мою палочку, я смогу потушить пламя, и тогда мы сможем выбраться отсюда.
Как только Эдвард выбежал из комнаты, Гарри отошел как можно дальше от огня и прикрыл рукавом рот и нос.
Эдварду потребовалось меньше минуты, чтобы вернуться, и подойдя к Гарри он протянул волшебнику его палочку.
— Как только мы выйдем на улицу я позвоню Чарли Свону, чтобы он забрал того парня.
Взмахнув палочкой, огонь оказался покрыт белой пеной, схожей с той, что содержится в огнетушителе. Затем, взмахом палочки, он трансфигурировал огнетушитель, похожий на те, что были у него в ресторане.
— Давай, пойдем на улицу, чтобы ты мог подышать свежим воздухом, — ведя Гарри наверх, Эдвард схватил нарушителя за руку и потащил его за собой.
Остановившись у своего туалета, чтобы взять одно из длинных пальто, Гарри последовал за Эдвардом на улицу.
Швырнув парня на землю, Эдвард спросил:
— Итак, ты не хочешь рассказать мне, кто тебя нанял, чтобы убить его, или мне следует вызвать полицейских?
— Вызови копов, чувак! По крайней мере, они меня не прикончат.
Вытащив телефон, Эдвард сначала позвонил в полицию и, как только разговор завершился, набрал номер Карлайла, чтобы тот приехал и забрал Гарри с собой в дом.
— Я должен остаться здесь и поговорить с полицией.
— Ты можешь и сделаешь это, но как только полиция заберет его в участок, я поеду за ними. Не пойми меня неправильно, я не сомневаюсь в их работе, но я хочу убедиться, что этот парень не избежит наказания за то, что сделал с тобой.
Опираясь на Эдварда, Гарри слушал, как приближались полицейские сирены, пока те мчались по подъездной дорожке.
Всего через несколько секунд машины, полицейский крейсер и автомобиль Карлайла, с визгом остановились перед домом.
Когда на подозреваемого надели наручники и поместили в заднюю часть крейсера, Карлайл направился к Эдварду и Гарри.
— Как ты? — спросил он у Гарри.
— Настолько хорошо, насколько это возможно в данной ситуации.
— Я знаю, что Эдвард планировал остаться здесь с тобой сегодня вечером, но я думаю, что мы все почувствуем себя в большей безопасности, если ты приедешь и останешься с нами, — мягко произнес Карлайл, когда шериф Свон вошел в зону слышимости.
— Учитывая, что подозреваемый почти сознался, цитирую: «спасите его от этого монстра» — мне просто нужно получить показания от вас двоих. Если вы хотите, я могу зайти позже, чтобы закончить с этим, — предложил Чарли.
— Я думаю, Гарри должен пойти и принять теплый душ, а мне следует присмотреть за ним на случай, если он впадет в состояние шока, но я уверен, что Эдвард не прочь пойти с тобой в участок, чтобы дать тебе свои показания, — сказал Карлайл.
— Отлично. После того, как я получу его показания, я смогу отвезти Эдварда домой и поговорить с Гарри. Если вы не против.
— Меня все устраивает. Я поеду с тобой в участок? — спросил Эдвард.
— Да. Ты можешь сесть впереди, а мой офицер сядет сзади с подозреваемым.
Кивнув, Эдвард подошел к Гарри и приподнял его голову:
— Гарри, я скоро буду дома, но не волнуйся, Карлайл и остальные позаботятся о тебе, пока я не вернусь.
Кивнув, Гарри быстро обнял Эдварда, а затем позволил Карлайлу отвести себя к машине.
Забравшись внутрь, Гарри наблюдал, как Эдвард сел в полицейский крейсер и повернул голову, чтобы посмотреть на мужчину сзади, и почти мгновенно подозреваемый перешел от спокойного состояния к тому, в котором он готов начать пинать дверь, пытаясь выбраться.
— Ты в порядке, Гарри? — спросил Карлайл.
— Я буду в порядке. Просто хотелось бы знать, почему он это сделал. Просто, понимаешь, всякий раз, когда кто-то пытался убить меня раньше, я знал причину, почему они это делали. Но не в этот раз… — сказал он, пожав плечами.
— Шеф Свон разберется в этом, а если он не сможет, я уверен, что Эдвард будет более чем счастлив немного покопаться в его голове, чтобы выяснить, почему этот мужчина сделал то, что сделал.
Откинувшись на сиденье, Гарри позволил себе расслабиться. Буквально через несколько минут машина остановилась перед домом Калленов.
— Заходи внутрь, Гарри. Эсме сказала, что приготовила для тебя теплую ванну, чтобы ты мог немного отдохнуть, — сказал Карлайл, когда протянул руку и нежно потряс Гарри за плечо.
Едва он успел вылезти из машины, как на Гарри тут же налетела Элис и заключила в объятия.
— Я не знаю, почему я не видела того, что произошло, — воскликнула она.
— Не волнуйся, я в порядке, Элис. Если ты этого не видела, значит, тебе не следовало этого знать.
— Верно. А теперь иди и помоги мне на кухне, пока Гарри будет отдыхать, — успокаивающе сказала Эсме, улыбнувшись.
Кивнув, Элис еще раз обняла Гарри, а затем последовала за Эсме на кухню.
Улыбаясь Джасперу и Карлайлу, Гарри поплелся вверх по лестнице в комнату Эдварда. К его комнате примыкала собственная ванная комната, с самой большой ванной. Она была установлена в доме всего несколько месяцев назад.
Бросив свое длинное пальто на кровать Эдварда, Гарри порылся в шкафу, чтобы найти что-нибудь, что он мог бы надеть после ванны. Определившись, он вытащил пару черных спортивных штанов и простую белую рубашку с длинными рукавами.
Войдя в ванную, Гарри кинул на полку свежую одежду, снял боксеры и погрузился в воду с ароматом лаванды.
Хотя он не был особым любителем бомбочек для ванны, но этот запах помогал ему расслабиться. Поудобнее устроившись в воде, Гарри закрыл глаза и позволил себе отвлечься от всех скопившихся мыслей.
Он пробыл в ванне почти полчаса, прежде чем остывшая вода заставила его выбраться и надеть то, что он позаимствовал у Эдварда.
Остановившись, чтобы взять пальто, Гарри спустился вниз и сказал:
— Я собираюсь немного прогуляться. Вернусь через несколько минут.
— С тобой все в порядке? — обеспокоено спросил Карлайл, отрываясь от сканирования медицинской карты.
— Да, я просто хочу немного подышать свежим воздухом.
— Хорошо. Если Эдвард и Шеф Свон приедут сюда до твоего возвращения, я попрошу Эдварда пойти за тобой.
Кивнув, Гарри открыл дверь и вышел на улицу, направляясь в лес. По дороге он потерял счет того, насколько далеко он прошел, и, прежде чем осознал это, он оказался у края владения Калленов. Упав на землю, Гарри прислонился спиной к дереву и закрыл глаза.
Вскоре он услышал приближающиеся шаги.
— Пора возвращаться? — спросил Гарри, не открывая глаз. Через несколько секунд без ответа Гарри нахмурился и спросил громче:
— Эдвард, это ты?
— Почему бы тебе не открыть глаза и не узнать, кто это? — с шипением ответил женский голос.
Открыв глаза, Гарри напрягся, когда увидел Беллу Свон, стоящую примерно в пяти футах от него, с маггловским оружием, направленным ему в грудь.
Сунув руку в карман, Гарри попытался выхватить палочку, но наткнулся только на пустоту.
— Чего ты хочешь? — напряжённо спросил он.
— Я хочу, чтобы ты оставил моего Эдварда. Я не знаю, что ты сделал, раз он оставил меня ради тебя, но тебе этого с рук не сойдет.
— Что бы ты ни планировала, ты не хочешь этого делать. Ты действительно думаешь, что если застрелишь кого-нибудь, то это так просто оставят?
— Может быть, и нет, но, по крайней мере, это будет держать тебя подальше от моего Эдварда, — сказала она, сняв пистолет с предохранителя.
Как будто в замедленной съемке, Гарри наблюдал, как она спустила курок, и пуля вылетела из пистолета.
Когда пуля попала в грудь, Гарри, задыхаясь, упал на землю. Лежа на спине, он прижал ладонь к груди, а затем поднял руку, чтобы посмотреть на покрывающую ее кровь, прежде чем начать кашлять жидкостью, которая постепенно скапливалась в горле.
Задыхаясь и давясь от крови, которая скапливалась у него во рту и текла по груди, Гарри смотрел, как резко появившееся пятно с рычанием повалило Беллу на землю.
Эдварду потребовалась всего секунда, чтобы вывести девушку из строя, и еще секунда, чтобы оказаться около Гарри.
— Гарри! Держись, Гарри. С тобой все будет хорошо. Карлайл собирает вещи, чтобы помочь тебе. Мне просто нужно вернуть тебя домой.
Выплюнув кровь, Гарри прошептал:
— Будет уже слишком поздно. Я умираю.
— Ты не можешь умереть. Я только нашел тебя, — прошептал Эдвард, когда Джаспер подобрал потерявшую сознание девушку и потащил ее обратно в дом. Джаспер побежал вслед за Эдвардом, когда Элис в ужасе ахнула от увиденного.
Глядя на кровь, Эдвард чувствовал внутри подступающую тошноту:
— Карлайл вылечит тебя, Гарри. Не сдавайся.
— Я желаю, чтобы мне не пришлось уходить. Я наконец нашел кого-то, кого мог любить, но меня заставляют уйти, — задыхаясь, пытаясь вдохнуть воздух в легкие, Гарри протянул руку и нежно прикоснулся к щеке Эдварда. — Хоть это произошло так быстро, но я люблю тебя.
— Я тоже тебя люблю, — сказал Эдвард, когда глаза Гарри закрылись, а рука скользнула вниз, оставив кровавый след на щеке вампира.
Примечания:
Примечания автора: Вот конец этой главы. Там немного стекла :(
Пожалуйста, не убивайте меня. Скоро будет больше.
Примечания переводчика: Меня тоже не убивайте, постараюсь следующую главу как можно скорее закончить