ID работы: 10814319

Суккуб на аутсорсе

Слэш
NC-17
Заморожен
178
автор
wellenbrecher соавтор
Размер:
348 страниц, 12 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
178 Нравится 138 Отзывы 62 В сборник Скачать

Глава 1. Амбассадор закона Мёрфи

Настройки текста
Откуда проросла идея о том, что у всякого разумного существа есть вторая половина, она же родственная душа или любовь всей жизни, известно почти доподлинно: ее уверенно приписывают группке античных проходимцев-греков, которых многие столетия спустя станут именовать философами. Именно они форсировали байку о мифических богоподобных созданиях, имевших четыре руки, четыре ноги и две головы — таких, которые появляются, только если сложить воедино двух обыкновенных людей. Порядочными расистами были, конечно, эти философы. Их концепция идеально ложилась на человека и всех существ с подобной ему телесной конституцией, но пасовала на тех же кентаврах, которые и в одиночку в базовой комплектации имели целых четыре ноги. Выходило, что кентавры могли образовать идеальную пару лишь с теми, у кого в принципе ног не предполагалось — например, с русалками или нагами, — однако проверять это в былые времена никто, за исключением маргиналов и одиозных творческих персон, не спешил, резонно опасаясь осуждения со стороны социумов, погребенных под тысячелетней пылью предрассудков. Даже в таком центре мироздания, как Великая некогда Британия, а если конкретнее — в таком оплоте всеобъемлющего многообразия, как дивный город Лондон. Герой этой истории, Джеффри Джеймс Третий, родился спустя двадцать три с лишним столетия после проходимцев-греков и, разумеется, об идее родственных сердец был осведомлен. Более того, как юноша чувственный, трепетный и романтичный, воспитанный на увесистых любовных фолиантах из богатой семейной библиотеки, в глубине души он даже верил, что некая прекрасная особа уготована в этом мире для каждого, и для него в том числе. Правда, и представить себе страстный союз кентавра с русалкой он мог без особого труда, так как рос в двадцать первом веке, в эпоху мультикультурализма, толерантности и свободного доступа к порнографии. Найти собственную так называемую вторую половинку Джеффри желал вполне искренне, за идеал почитая историю собственных родителей, которые не уставали умиленно живописать, как познакомились, едва покинув детские коляски, и с тех пор не расставались. С другой стороны, на каждую успешно сформированную пару в клане его многочисленной родни находился какой-нибудь игривый дядюшка, женатый не то четыре раза, не то пять, а партнеров вне брака перебравший и вовсе без счета, или же тетушка, гордо заявляющая, что родилась изначально целой. Ни в один из этих трех шаблонов Джеффри не вписывался. Отыскать ту самую... Или того самого ему никак не удавалось, несмотря на солидный для таких дел возраст, перешагнувший четверть века. Спешку со сменой потенциальных партнеров он считал делом непрактичным и неоправданным ввиду плохой окупаемости затраченных на ухаживания усилий и средств, а оставаться в самонадеянном одиночестве и пожизненном воздержании не планировал тем более. К поискам он подходил с решимостью, упрямством и ответственностью, каких от него не видели ни на работе, ни в семье: в «Тиндер» заглядывал ежедневно прямо во время утренних гигиенических процедур; раз в пару дней в меру смелости флиртовал с кем-нибудь в очередной кофейне по дороге на службу; еженедельно, а то и чаще, назначал свидания, наивно почитая свою стратегию беспроигрышной и лелея хрупкую, но живучую надежду, что в этот раз ему обязательно улыбнется удача. Единственным, кто не разделял его неутомимого оптимизма, была как раз та самая мадам Удача, она же фортуна, судьба или рок — звать можно было как угодно, но суть не менялась. Свидания оказывались безрезультатными в лучшие дни, плачевными на регулярной основе и катастрофическими в худшие; к двадцати шести годам Джеффри не то что не имел за плечами длительных отношений, но вопреки репутации легкого на подъем экспериментатора боялся даже предположить, у скольких несостоявшихся партнеров его номер пребывал в вечном блок-листе. Тем не менее каждую новую неудачу он встречал с аристократическим, почти королевским достоинством, которого можно ожидать от человека с порядковым номером в фамилии, хотя в его случае претенциозное «Третий» всего лишь означало, что у трех поколений семьи не хватало фантазии на новое имя для наследника… Так он полагал, хотя родители утверждали, что придерживаются традиции, которую на деле сами же изобрели. Так или иначе, проваленные попытки обрести личное счастье давно не ввергали Джеффри-Третьего в уныние, а лишь подстегивали азарт — и он с упрямством застрявшего в одном и том же алгоритме бота снова и снова открывал приложение для знакомств, выискивал симпатичные лица в очереди за кофе... И назначал свидания в очередном отеле с почасовой оплатой. Как-то раз в один из таких дней его занесло на юго-восток Лондона, в место малознакомое и неизведанное, в отличие от северной части, которую он изучил настолько досконально, что лучше всяких мудреных приложений мог бы начертить актуальную карту злачных мест. Его переполняла радость не то от предстоящей встречи, не то от осознания, что ни местные служащие, ни завсегдатаи пока что не знали его в лицо. Запомнить Джеффри было несложно. Нет, у него не имелось ни лошадиного крупа, облаченного в попону с любимыми рок-группами, ни козьих ног в аляповатых ярко-розовых гетрах, ни украшенных блестками рогов или выкрашенных в радужный перьев... Ни даже чешуи и перепонок между пальцами, хоть он и состоял в родстве с одним из кланов шотландских водяных. И все же в любой многоцветной и разномастной толпе он ухитрялся выделяться — долговязый и тощий, с лениво перемотанной неаккуратным тюрбаном копной неровных, повидавших жизнь дредов, спускающихся по спине, неизменно в футболке неопределенного цвета и со срезанным воротником, да еще и в штанах-карго с карманами столь огромными, что в них можно было бы спрятать золотой запас какой-нибудь некрупной колонии. Золота в них не водилось, зато помимо необходимых в обиходе предметов постоянно обнаруживались бесконечные мелочи, позабытые многие месяцы назад. При ходьбе штаны порой загадочно громыхали, провоцируя пересуды среди коллег и товарищей, что из их содержимого при определенной сноровке можно было бы собрать двигатель, например, вертолета, причем еще и вечный. Дверь в номер, где Джеффри условился встретиться с незнакомцем — имя сговорчивого паренька вылетело из головы еще в дороге, — была призывно приоткрыта, несмотря на болтающуюся на ручке картонку с просьбой не беспокоить. Джеффри осторожно поправил ее, прежде чем зайти внутрь. Волнительное предвкушение распирало его ребра, несмотря на то, что он уже десятки, если не сотни раз так же ровнял табличку и шагал в комнату, где его уже ждал в постели с телефоном в руке и выражением томной скуки на лице очередной кавалер или чуть реже дама. Парень даже не сразу заметил, как он вошел. Он сидел на краю кровати, сутулясь, и то ли листал что-то в телефоне, то ли с остервенением пытался оттереть с экрана пятно. Его имени Джеффри так и не вспомнил, спросить постеснялся, а подглядывать в телефон, стоя в двух шагах от предполагаемого объекта страсти и в двух с половиной от потенциального любовного единения, было уже некогда. Зато он отлично помнил завлекающее кружево белья явно с чужого не совсем плеча и слишком быстрый ответ на сообщение, и уже по этим уликам мог составить первичное впечатление о сегодняшнем визави. Молодой, не избалованный вниманием, из тех, кто, устав стирать ладони под видео определенного жанра, открыл для себя такое модное веяние, как эротическая рулетка с заданиями вроде «если на кубиках выпадет пять, отсоси пяти фрикам, которые напишут тебе за сутки». — Мы не договаривались о чулках, но мне нравится, — нервно посмеиваясь, он не удержался от замечания при виде черной сетки, выглядывающей из-под вытертых джинсовых штанин. От мысли, что визави так ответственно готовился к встрече, что даже нацепил на себя чулки, Джеффри в одобрительном смущении замешкался у порога, не понимая, прикрыть ли рюкзаком натянувшиеся палаткой штаны или, наоборот, выставить на обозрение свой немалый энтузиазм. В жизни парень выглядел бюджетной, слегка потрепанной версией рокового соблазнителя в дамских трусах из собственного многообещающего профиля; впрочем, лицо его вполне можно было назвать миловидным. В ответ на реплику он резко вскинул голову и коротко ойкнул, подпрыгнув на месте от неожиданности, когда вылетевший из его рук телефон плашмя хлопнулся о пол. Он дернул уголком рта и неловко наклонился за ним, одновременно неосознанным жестом подтягивая джинсы, затем уже смелее поднял на Джеффри оценивающий взгляд. — Ты, э-э… симпатичный, — поспешил заверить он после некоторой паузы, глядя то в лицо, то в область ширинки. По неуверенному выражению подкрашенных, чуть удивленных глаз сложно было сказать, ждал он кого-то более привлекательного или более неприглядного, и доволен ли тем, что видит. — Ты тоже, — чтобы немного разрядить обстановку, хмыкнул Джеффри, не скрывая ответного волнения и подергивая себя за один из дредов. Ладонь сама собой легла на ручку двери — не хватало еще забыть запереться. — Тебе нужно в душ? — Нет, — парень помотал головой и в самом стеснительном из жестов протиснул обе руки между сведенных коленей, сутулясь еще сильнее. — Но если ты… Если хочешь, ну, мы можем пойти вместе и… Предложение показалось весьма заманчивым, и Джеффри едва не закивал. Перед мысленным взором, однако, пронеслась картина, как они, два тощих и неуклюжих недоразумения, топчутся в одной кабине, не решаясь схватить друг друга за член, или выясняют, кто первым встанет на колени для отсоса. Примерно в этот момент на них могла свалиться противно-мокрая занавеска вместе со штангой, или пластиковая стенка решила бы треснуть от неосторожного нажатия локтем, или кто-то из них обязательно поскользнулся бы, разбил колени о мокрый кафель, отколол себе кусочек зуба и порезал о скол язык. Обрисовать потенциал всевозможных травм, которые ждали их в душевой, Джеффри мог бы подробнее, чем адреса почасовых хостелов северного Лондона. — Я быстрее сам, — решил он и скрылся в боковой двери. То ли местные заведения строились на совесть, то ли ему попросту пока что везло, но, когда несколько минут спустя он вышел из душевой, небрежно прикрываясь комком из собственной одежды, все предметы обстановки все еще оставались целыми. Из крана не брызнул кипяток, в сливном отверстии не проросли щупальца неизвестного науке хищного растения, и даже на стенах не прибавилось трещин. Парень на кровати — Джеффри мысленно хлопнул себя по лбу, что мог бы подсмотреть его имя после водных процедур — тоже, кажется, осмелел: он избавился от джинсов и футболки и во всей красе выставил напоказ обтянутые чулками ноги и уже засвеченные на фото трусы… Если, конечно, в позе роденовского мыслителя можно было выставить напоказ хоть что-нибудь. Впрочем, Джеффри был неприхотлив. Само наличие кружев на тощих ногах потенциального любовника будоражило не менее, чем перспективы времяпровождения на ближайший час или, если повезет, парочку. — Ты, э-э… как хочешь? — пробормотал он, не скрывая дрожи предвкушения в голосе, и откинул вещи в сторону, где уже возвышался небольшой курган из чужих джинсов. Что-то гулко стукнуло об пол — похоже, он опять забыл вытащить из кармана утащенную со службы линзу Доллонда, при помощи которой, в противоречие всем правилам эксплуатации, выправлял спицу на велосипеде. Взгляд потенциального любовника бесстыже зацепился за то же самое, за что секунду назад цеплялась одежда, и на щеках его вспыхнул почти аллергический румянец. «Лишь бы он оставался метафорическим», — промелькнула короткая мысль в голове Джеффри, которому очень некстати припомнилось, что некоторые люди на его опыте даже от малейшего интимного взаимодействия опухают и чешутся. — Я… Я, э-эм, должен тебе, э-э, — парень, замявшись, повертел в воздухе правой рукой и покосился на телефон, погребенный на полу под вещами, затем снова на Джеффри — вернее, на ту его часть, на которую закономерно падал взгляд. — Охренеть, чувак. Я такие только в порно видел. А он точно, э-э?.. — румянец стал еще гуще. — Точно влезет? Ты когда-нибудь засовывал его в живых людей?.. Джеффри и сам вспыхнул от гордости, довольства и волнения. За какую-то секунду он стал еще тверже — во всех смыслах, но прежде всего в намерении проверить, куда, как и сколько раз влезет предмет похвалы. — Хм… Мы попробуем? — Джеффри уверенно улыбнулся, качнул бедрами вперед, без слов призывая его действовать первым. Тот звучно сглотнул, часто заморгал, осторожно уложил холодные ладони на его бедра, приоткрыл рот… Стук в дверь раздался так резко и громко, словно некто в коридоре берег руки и использовал вместо них кувалду. Рук при этом, как, соответственно, и кувалд, у этого существа было, по ощущениям, не менее шести. — Кто это? — парень отдернул голову так резко и щелкнул зубами так звучно, что Джеффри поблагодарил его, себя и небеса за нерасторопность — будь они чуть быстрее, и предмет его гордости весьма болезненно мог бы укоротиться. — Там табличка, — ответил он, оглянувшись. — Постучат и уйдут. — Они не хотят уходить, — горячее неровное дыхание на самых интимных местах и ледяные пальцы на бедрах не давали Джеффри покоя — как и буквальный грохот за дверью, действующий скорее в противовес возбуждению. — Давай представлять, что это метроном, — выдохнул он и положил руку на затылок парня, призывая к возвращению в русло приятной активности, а сам вновь повернул голову к двери и с выражением воскликнул: — Мы заняты, уходите! Его уже-почти-любовник выдохнул с взволнованным смешком и еще раз приглашающе открыл рот; Джеффри дернулся всем телом, переступая на полшага вперед; замок в двери звучно щелкнул, и в наступившей тишине пронзительно скрипнули петли. — Приносим извинения за вторжение, мы ненадолго! — раздался из коридора голос портье, такой громкий, четкий и ни разу не дрогнувший, словно его хозяин по четыре раза в день против воли врывался к постояльцам и любовался на их голые зады. — Я попрошу вас прикрыться на время, если вы не возражаете. Джеффри подскочил на месте на добрые полметра, развернулся на пятках и рухнул на кровать, пытаясь одновременно выдернуть из-под самого себя покрывало. Желание любви и разврата угасло — на время, как он надеялся, — и вместо него в груди укрепилось желание испепелить взглядом и портье, и тощего юного фавна с не по возрасту внушительными рогами, который мялся в коридоре. — Возражаем! Что вы себе позволяете? — наконец накинув на бедра край пледа, возмутился он, старательно не пуская в голос предательские тонкие нотки. — Я же сказал, что мы заняты! — Вы, любезный, только что объявили «Не занято, входите», — с высокомерным выражением, подходящим ни много ни мало королевскому церемониймейстеру, ответил портье. На его лице читалась высшая степень презрения и брезгливости от самого факта, что рядом с ним, на вверенной ему территории, мог вот-вот случиться разврат. — Этот юноша утверждает, что потерял телефон получасом назад. Если вы позволите, он проверит, не оставил ли его в этом номере. — Простите меня, — проблеял тот, дрожа и переступая на тонких копытцах. — Мне так жаль! Я не хотел прерывать ваш… Вас… — Быстро ищи свой телефон и выметайся! — сердито перебил его все еще несостоявшийся любовник Джеффри. Фавн, блестя влажными глазами, в ту же секунду влетел в номер и закружил по нему компактным вихрем. Маленькие копытца застучали по полу; захлопали ящики прикроватной тумбочки; постельное белье под Джеффри заволновалось, как море в прибой. — Интересно, он трахается так же быстро, как бегает? — проворчал, уже без прежней злобы, парень, подсев ближе. Его рука скользнула под покрывало, по бедру Джеффри, и тот даже несколько воспрял духом и иными смыслами. — Ты же не хочешь позвать его третьим? — вырвалось у него. — Вы!.. — фавн в ту же секунду рухнул на колени и рыбкой нырнул под кровать — так, что наружу остался торчать лишь короткий пушистый хвост и минималистичное подобие ягодиц. — Я всего лишь ищу телефон! Мне его подарили родители! Я не могу оставить его в каком-то хостеле! А вы… И ваши шуточки!.. — Вряд ли ты приходил сюда, чтобы писать стихи, — уже-почти-любовник Джеффри пожал плечами, и его рука добралась до нужного места. Лицо портье, который все еще подпирал собой дверной косяк, осуждающе вытянулось, и он наконец отвел глаза. — Нашел! — раздалось из-под кровати с отчаянной радостью, и два крупных витых рога с наверняка острыми концами ударили в тонкое днище кровати ровно под тем самым местом, где Джеффри расположил свой зад. — Простите… — Я настоятельно прошу! — завопил он, тщетно пытаясь поймать снова отступающее возбуждение. — Убирайтесь! Фавн вылетел из-под кровати и из номера пулей, оставив после себя лишь фантомное ощущение удара в обеих ягодичных мышцах. Портье же простоял еще несколько долгих секунд, всем своим видом осуждая их за грядущую любовную близость, и лишь после удалился. — Слава богу, — Джеффри упал спиной на постель и раскинул руки. — Они ушли. Я весь твой. Что ты там хотел сделать? На лице парня уже не читалось такого неприкрытого энтузиазма, как перед вторжением, но и волнения поубавилось. Он деловито опустился на четвереньки, красиво прогнувшись, и склонился над пахом Джеффри. — Уборка комнат! — глухим, замогильным тоном провыли в коридоре, и замок устало щелкнул еще раз. Джеффри захотелось взвыть в тон; он приподнялся на локтях, с недовольством глядя на гигантский, едва пролезающий в проем моющий пылесос. Тот, направляемый не руками, но магией, сосредоточенно торчал на пороге и таранил собой дверь, но дальше не шел, точно нерасторопная боевая единица в старой компьютерной игре, оставленная без присмотра на узком мостике. — Какая к чертям уборка! — возмутился Джеффри, с сожалением глядя, как его все еще не совсем любовник отползает в сторону. — Кто вас просил?! — Вы же и просили, — уборщица, материализовавшаяся позади пылесоса, мастерски пнула его, и тот, печально содрогаясь, перевалился через низкий порожек. — Я человек маленький, мне сказали — я делаю. — Я попросил их убираться, а не… — Джеффри запнулся, мысленно выругался и опять потянул на себя покрывало под ее невозмутимым взглядом. — Черт бы вас побрал. — У нас оплачен еще час! — возмущенно подтвердил парень. — Вы не можете подождать час? — Было сказано убираться в этом номере, — терпеливым тоном ответила та. — Если я не буду выполнять поручения, у меня вычтут из жалованья. Не кричите на меня. Позовите администратора и ругайтесь с ним. Джеффри вспомнил глаза портье, горящие праведным осуждением, словно у новообращенного монаха, чью аскезу испытывают резвящиеся за окном нимфы. Картинка не помогала сохранить романтическое настроение; перспектива, в которой сейчас прямо из-под него крепкие женские руки начнут выдергивать все еще чистые, в общем-то, простыни, также не радовала. — Скажите, дорогая мадам, вы не согласитесь подождать с уборкой… хотя бы полчаса, а лучше час? — не выпуская пледа, он сполз на пол, извлек из второго сверху левого кармана кошелек и вытащил пару купюр. Доброе слово и чаевые, как было сказано кем-то мудрым и много раз проверено, сработали лучше просто доброго слова; через несколько долгих минут пылесос был выдворен в коридор, а за ним без лишних слов исчезла и уборщица. — Как они еще не прогорели с таким сервисом, — проворчал его кавалер, негодующе глядя на дверь. — Кто им вообще оставляет хорошие отзывы? — Нам просто не повезло, — Джеффри, изобразив на лице самую уверенную и кокетливую улыбку, на которую был способен, подвинулся ближе к нему и легко, игриво толкнул в плечо. — Попробуем еще раз. — И что будет? — продолжил тот. — Я боюсь, что если еще раз попробую тебе отсосать, сюда, не знаю, вломится полиция с обыском, или «Би-Би-Си» захотят именно сейчас снимать здесь репортаж… Я бы не хотел, чтобы меня показали по новостям в таком виде. Джеффри не удержался от смеха. Этот парень был даже хорош; мало кто на его памяти так быстро приспосабливался к неприятностям, его окружавшим. На долю секунды даже стало жаль, что они не встретились впервые в каком-нибудь милом кафе. — Полиция и телевидение подождут за дверью, — он крутанул в воздухе запястьем, бестелесно потянувшись к замку, пока тот не щелкнул уже в реальности. — Иди сюда. Моя очередь пробовать. Кое-как расправив скомканное покрывало, Джеффри приглашающе похлопал по нему ладонью. Парень помедлил — покосился на окно и дверь, вслушался в окружающую их тишину, — и лишь потом медленно лег, закинув руки за голову. В его глазах снова зажегся, пусть и слабый, огонек интереса — что же, в силах Джеффри было раздуть этот огонек в полноценное, воспетое в старинных любовных романах пламя страсти. Шея у парня пахла незнакомым одеколоном и гостиничным мылом; прохладная горьковатая кожа покрылась мурашками от первого же поцелуя. Со вторым Джеффри не спешил. Он приподнял голову и тоже вслушался: в коридоре этажом ниже стучали по полу каблуки, в соседних номерах стояла тишина, а сверху что-то слабо, на грани слышимости поскрипывало — но никто и ничто, похоже, не пыталось встать между ними на этот раз. Ободрившись, он поцеловал подставленную шею еще раз, медленно и вдумчиво, потом над ключицей, в грудь возле соска, все быстрее, с возвращающимся пылом. Парень под ним задышал чаще, вцепился в его дреды и потянул, когда он с новообретенным азартом подцепил пальцами кружево трусов и... — Эй… подожди, — рука из его волос пропала. — У меня есть резинки, — ответил он, не дожидаясь вопроса, и не глядя махнул в сторону лежащих на полу штанов, пытаясь подманить новенькую, только утром купленную упаковку презервативов. — Подожди, — повторил парень и тоже вскинул в воздух свободную руку. — С потолком что-то не так. — Тебе так не нравится, что даже интерьер интереснее? — вырвалось у Джеффри, и в отместку он не сильно, но игриво укусил того за живот. — С ним что-то происходит, — упрямо повторил тот, и Джеффри нехотя задрал голову и скосил глаза вверх. Потолок в номере был, по всей видимости, натяжным, и в этот момент он действительно натягивался — правда, не совсем так, как полагалось. В центре его, в опасной близости от изножья кровати, рос крупный, с полметра в высоту и больше метра в диаметре, горб — и чем дольше Джеффри на него смотрел, тем крупнее он становился и сильнее провисал. — Что за… — он сжал любовника за плечо и потянул в сторону, подальше от горба. — Давай закончим побыстрее и потом позвоним портье. Такие штуки прочные, он выдержит еще час, а я нет. Под удивленный возглас Джеффри повалился на него, аккурат между раздвинутых ног, и со всем удовольствием потерся о его пах. Древние были правы: трением огонь было добыть проще всего, и этот огонь уже через мгновение бежал по венам, ускоряя сердце и гоня кровь со всего организма в стратегически важный центр. Парень обнял его за плечи, обхватил ногами за бедра и неуверенно застонал. Потолок застонал с ним в унисон, затем утробно, глухо рыгнул. Его опасно полупрозрачная вершина отчего-то качнулась и лопнула, как перезрелый томат; массив воды с кусками облицовки величественно, словно в замедленной съемке, обрушился на пол, кровать и спину Джеффри. Он не сразу осознал, что разнесшийся по комнате короткий, но замечательно переливчатый и откровенно нецензурный вскрик издал сам — в первую пару секунд он ощущал лишь внезапный ледяной душ и крупный, с ладонь, ломоть лепнины, приземлившийся точно на левую ягодицу, туда, где должны были лежать только настоящие, живые руки. Затем, ведомый запоздалым инстинктом, он перекатился в сторону, подальше от потока воды, и дернул все еще несостоявшегося любовника за собой. — Что за пиздец, чувак, — пораженным голосом бросил тот, глядя теперь только на павший в бою потолок, а никак не на Джеффри. — Нас заставят за это платить? — Не должны, — он покачал головой и, потянув того за руку, приглашающе повел бедрами. — Пусть сами разбираются со своими протечками, у нас тут незаконченное дело. Белье на его сегодняшнем визави, заманчиво натянутое еще пару секунд назад, теперь едва-едва выдавало небольшую выпуклость, буквальный памятник холодности и незаинтересованности. Джеффри и сам был уже не столь физиологически тверд в своих намерениях, однако ледяной душ не отнял у него решимости. Наоборот, в груди понемногу разгоралось чувство противоречия, даже азарт — или добраться наконец до секса, или, в крайнем случае, узнать, на какие еще трюки расщедрится сегодня вселенная, лишь бы отвадить его от телесного единения. — Ты уверен? — парень окинул его встревоженным взглядом. — Мы пришли сюда потрахаться, и мы это сделаем, — воинственно заявил Джеффри и для убедительности хлопнул ладонью по кровати. — Мы уже столько пережили вместе, что… — Телефон, — перебил тот и кивнул на вымокшую вибрирующую гору вещей на полу. Во всем Соединенном королевстве оставалось не так много персон, которые предпочитали звонки электронной почте и мессенджерам; персон, которые могли звонить ему, Джеффри не то что знал наизусть — мог предугадать. К этому моменту он ожидал услышать на том конце провода кого угодно: родителей с новостью, что на двадцать седьмом году жизни он станет старшим братом для двойни или даже, учитывая ситуацию для звонка, тройни; оператора банка с просьбой оплатить просроченные счета по кредиту, которого он никогда не брал, можно прямо сейчас, назовите только все данные своей карты; механический рекламный голос с предложением поучаствовать в опросе о качестве проведения опросов. Но судьба распорядилась еще более изощренно, хотя примету, что звонок от начальницы в середине выходного дня не сулит ничего хорошего, знали даже самые рациональные и несуеверные знакомые Джеффри. — Думаю, я вас не отвлекаю, Джеймс, — вместо приветствия бодро сообщила она. — Вы срочно нужны на работе. Безотлагательно. Я имею в виду, что вы были нужны там еще десять минут назад, так что выезжайте как можно скорее. — Но воскресенье, мэм! — жалобно возразил он. — Какому дьяволу что-то от нас нужно в воскресенье?! И почему именно я? — В моей телефонной книге вы первый сотрудник вашего отдела, Джеймс, — немного напряженно донеслось из трубки. — Первый по алфавиту, конечно же, не обольщайтесь. — При всем уважении, мэм, но по алфавиту, если записать без ошибок, я второй, — запальчиво поправил он. — И третий, если считать вас. — И первый, кому я смогла дозвониться в выходной, — перебила она. — Хватит препираться и бегом на службу. Вас уже почти полчаса ждут на улице. Живее! Получите за несколько часов работы двойное дневное жалованье, разве это не прекрасно? «И тройной нагоняй за весь отдел, если не явитесь сию же секунду», — повисло где-то в тонком эфире между двумя телефонами. — Я, может быть, занят, — проворчал он. — Вас ждут уже целый час, а они тоже занятые люди! — возмутилась трубка. — Раз вы ответили, то не так уж и заняты. Выезжайте на службу. — Разумеется, мэм, — Джеффри со вздохом отсоединился и добавил в погасший экран: — Раз они там ждут уже целую неделю. — Что, нужно идти? — Никакого сожаления в голосе так и не случившегося любовника не слышалось. Напротив, с каждой секундой Джеффри все яснее ощущал, что шаг за шагом переходит из разряда потенциальных амуров в область постыдных и смешных происшествий, о которых рассказывают в самых близких дружеских кругах под алкоголь. Более чем логично, подумалось ему: даже у него самого не встало бы на нынешнего себя, мокрого, злого, облепленного дредами, как морское чудище водорослями. — Ну, я бы, конечно, для верности попробовал еще раз, — предложил он на всякий случай. — Эта кровать точно выдержит… — Он покачал бедрами вверх и вниз, пробуя ее на прочность, и в ответ ощутил, как опасно прогибается под задом матрац. — Не выдержит, — с видом эксперта заключил парень и поднялся. — Чувак, прости, но тут прямо вся вселенная говорит, что нам с тобой не надо трахаться. У меня впервые такое, честно. — Да? Поздравляю, — вырвалось у Джеффри. — То есть сочувствую, конечно. С кем-нибудь другим точно повезет. — Надеюсь, — скептично улыбнулся тот и потянулся за одеждой. — Но ты не пропадай насовсем, ладно? Если нужно компьютер там починить, вот, звони, — на кровать спланировал маленький, помятый прямоугольник из тонкого картона. — Или, может, просто выпить. — Ты всем раздаешь визитки или я какой-то особенный? — кисло улыбнулся Джеффри, с сожалением глядя, как прячется под джинсами и футболкой его очередной несостоявшийся шанс на желанную близость. — Конечно, особенный, — ответил тот. — Ты уникальный, чувак. Прямо как… Ну... Как амбассадор закона Мёрфи!

***

Говорят, жизнь с самого начала предопределена. Мистики многозначительно кивают на звезды, которые складываются над головой новорожденного в индивидуальную, зачастую скабрезную фигуру; теософы верят в некоего модератора извне, в чьих силах создавать персонажей разнообразного дизайна и прописывать им сюжеты; скептики снобистски ссылаются на генетику и заверяют, что случайное сочетание определенных молекул гораздо точнее, чем сочетание бесконечно удаленных друг от друга раскаленных шаров, расскажет о том, кем в будущем станет младенец — человеком или кентавром, холериком или химиком, геем или европейцем, магом или некромантом. Судьбу Джеффри, человека хаотичного и замысловатого, определила, как рассказывали ему множество раз все до единого родственники до четвертого колена, уличная гадалка из тех, что толпами десантируются на площади крупных городов по весне и конкурируют с голубями за внимание прохожих. Именно она, трагично выдыхая пары дешевого вина, предрекала когда-то его матери, сколь несчастливым родится ее чудесный мальчик и сколько бед принесет семье — хотя самого мальчика тогда не существовало даже в планах. Никто не мог сказать с тех пор, было в ли ее словах пророчество или проклятие — а может, Джеффри просто с самого детства послушно воплощал то, о чем твердили ему пораженные неврозами взрослые; семья, из которой он происходил, была слишком велика и разнообразна, так что членам ее было проще развязать небольшую позиционную войну на всю центральную Англию, чем прийти к согласию. От Джеффри ждали, конечно же, как и от других потомков из его поколения, что он унаследует от многочисленных предков какой-нибудь талант: деловую хватку, к примеру, или склонность к рисованию и стихосложению, или умение заговаривать зубы и продавать воду русалкам и шерсть оборотням. В крайнем случае, как думали с опаской, он мог бы открыть в себе дар некроманта. Однако мальчик не только ухитрился упустить все предложенное — он не унаследовал даже внешность у собственных родителей: ему не досталось ни фамильной огненной рыжины отца, ни сдержанной бледности и белокурых локонов матери. Золотистой кожей, темными кудрями и доверчиво распахнутыми карими глазами, доставшимися от какой-то боковой ветви семьи, он напоминал юного бедуина, выдернутого прямиком откуда-то из Аравийской пустыни. Абсолютно чистым листом без единой черты и склонности он, однако, не был и в конце концов проявил свой уникальный талант. С каким-то творческим упоением, с неутомимым энтузиазмом и совершенно не со зла он все портил: ломал, поджигал, затапливал и иными способами вредил окружающей его реальности и нередко себе самому. Рассеянность, неуклюжесть и вместе с тем неуемная фантазия, подпитанная книгами из семейной библиотеки, сочетались в нем в самый гремучий коктейль, который когда-либо видела семья. Проявившийся уже в юные годы магический дар стал для этой смеси метафорическим запалом; последствия, однако, были отнюдь не метафорическими. Как-то раз Джеффри попросту растворил в воздухе часть стены в гостиной; сам он, ужасно стыдясь и отворачиваясь от пораженных и негодующих взглядов домочадцев, пояснял, что всего лишь желал удостовериться, существуют ли на самом деле воздушные замки. Через полгода пострадал пристроенный к дому зимний сад — как выяснилось, заговоры на прочность стеклянного купола оказались бессильны против экспериментального запуска локального смерча. Еще через год, на рождество, когда Джеффри с простуженным горлом не пустили играть в снежки с другими детьми, он материализовал у себя в комнате персональный сугроб размером с самую комнату. Родители узнали об этом лишь наутро, когда снег начал таять и устроил в столовой этажом ниже по-весеннему звонкую капель по выставленным к завтраку тарелкам. Дом, в котором мальчик рос, переживал крупные и мелкие ремонты; родители и родственники переживали крупные и мелкие истерические припадки и нервные приступы. Книги помогали отвлекать юного экспериментатора, приключенческие и фантастические в особенности. Правда, и у них обнаружилась оборотная сторона медали: Джеффри с его творческим мышлением слишком живо воображал описанные сюжеты и порывался претворить что-нибудь в жизнь. Ему было восемь, когда бабушка отловила его в лесу в нескольких милях от дома за дрессировкой лягушек. Несчастные земноводные маршировали между деревьев под стук вязальных спиц о жестяную коробку из-под печенья и, казалось, вот-вот были готовы заквакать «Боже, храни королеву». Отпускал их Джеффри со слезами, сознавшись, что о такой армии вычитал в «книге сказок из библиотеки»; невесть как попавшую ему в руки «Войну мышей и лягушек» Аристофана в тот же день оттуда изъяли. Родителям оставалось лишь молиться богам всех религий, чтобы чадо взялось за ум и взяло под контроль самого себя и свою магию, поскольку традиционные воспитательные методы — увещевания, поощрения, наказания и долгие лекции от нанятых в дополнение к школе учителей — не работали. Интерес к учебе, если таковой и прорастал когда-то в юной кудрявой голове, был сдут порывом ветра, который в этой голове гулял. К шестнадцати годам Джеффри кое-как удалось обуздать наиболее крупные колдовские порывы; облегчение всей семьи было таким большим, что их дружным выдохом можно было бы сместить центральный трилитон Стоунхенджа на добрых пару футов — и даже покидать центр Англии для этого не пришлось бы. Правда, надеждам на то, что теперь всю свою любознательность мальчик — вернее, теперь уже юноша — направит на учебу, лопнули с грохотом: от академических достижений он был еще дальше, чем от Стоунхенджа. Обязательный выпускной экзамен средней школы он едва осилил ценой вымотанных нервов двух учителей и одного профессора из Сорбонны — все более близкие профессора отказывались работать с ним, не дослушивая предложений. Высшее образование не могло пригрезиться ему даже во время опиумной фантазии — что было, в общем-то, логично, поскольку ни к опиуму, ни к другим изменяющим сознание веществам парень не стремился никогда. Кое-кто из родни даже начал подшучивать, что такими темпами он всю жизнь проработает уборщиком или мусорщиком; эти слова дошли даже до графа Смолбрука, все еще здравствующего прадеда Джеффри и по совместительству главы семьи, и тот… неожиданно согласился. «Отдайте его учиться на мага-ликвидатора, — телефонировал он из своего поместья. — Раз ему так хорошо удается накладывать свои проклятия, то получится и снимать чужие». Прадед как в воду глядел — способность эта не вызывала удивления, если учесть, что его жена, а с нею и все родственники по ее линии, происходили из клана водяных. В колледже третьей ступени, где из магов-недоучек деловито вылепляли полезных членов социума, Джеффри кое-как пообтесали, научили сдерживать хаотические порывы энтузиазма, затолкали в мечтательную голову немного полезных знаний — и ему неожиданно понравилось. Или, возможно, он попросту ухватился за первое дело, в котором не провалился с самого начала; родственникам результат был важнее мотивации. Результат же поражал и теософов, и мистиков, и скептиков внутри семьи: мальчишка, которому еще до рождения пророчили самое плохое, не только получил образование, но даже устроился на работу — и покидать ее не собирался. То ли он взялся за ум, то ли у предсказания пьяной гадалки истек срок годности, но Джеффри наконец признали повзрослевшим, серьезным, самостоятельным человеком, который если и продолжил рушить мир вокруг себя, то хотя бы научился аккуратно прятать это от семьи. Скептикам же было достаточно услышать название конторы, в которой Джеффри работал, чтобы уважительно покивать и замолчать; а большего им знать не стоило. Контора эта звалась Бюро по Обнаружению и Ликвидации Опасных Темномагических Объектов — знающие люди привычно и почти не ехидно сокращали до краткого и емкого БОЛОТО — и располагалась в юго-западной части лондонского Сити, в цокольном этаже Эджбридж-хауса, десятиэтажной массивной глыбы послевоенной постройки. Дом был назван в честь Питера Эджбриджа, видного чародея и алхимика времен ее величества Виктории. Время стерло из памяти людей, что он прославился больше не колдовскими деяниями, а категоричным неприятием прогресса, в особенности железных дорог — так, что однажды даже наслал проклятие вечной недостоверности на Юстонский вокзал в Лондоне. Оттого никто не возмутился, когда его именем назвали здание, в которое совместным решением лондонской мэрии отселили все самые крупные магические конторы под городским управлением — от Некромагического отдела при коронерском бюро до Службы по контролю за оборотом артефактов. Впрочем, в названии могла крыться злая ирония, но все причастные истово ее отрицали, чтобы не навлечь на себя гнев обитателей Эждбридж-хауса. Как и когда в этом здании появилось БОЛОТО, не знал никто; ходили слухи, что оно зародилось само, словно мыши в трактатах средневековых схоластов или журналы с нагими дриадами под кроватями невинных приличных мальчиков. К какой организации оно относилось, также было неизвестно. Одни говорили, что оно подчиняется Скотленд-Ярду, другие приписывали к коронерскому бюро, а третьи и вовсе утверждали, что БОЛОТО является чуть ли не филиалом Кингс-Колледжа; злые языки уверяли, что все эти конторы — и полдюжины других — перекидывали бюро друг другу, как ненавидящие друг друга родственники ненужный хлам. Глава бюро, величественная кентаврида мадам Кадри, наверняка знала ответ, но спрашивать у нее боялись — вопрос отчего-то ввергал ее в безудержный гнев, и любопытствующий рисковал отхватить полированным копытом в незащищенный участок тела. Если же кто-то интересовался у Джеффри, чем именно он занимается на службе, тот отвечал короткой, годами отточенной фразой: «Снимаю с населения порчу по госконтракту». В его инструкциях были написаны какие-то иные, крайне смутные формулировки вроде «сбор и обработка актуальных данных», «осмотр предметов» и «внесение предложений» — в общем, все те красивые фразы, за которыми прятались фрустрация и непонимание работодателя, зачем ему нужно это бюро и как его применить. Джеффри это касалось мало; он, как было велено, собирал, вносил, осматривал и иными способами имитировал бурную деятельность. У выщербленных каменных ступеней, ведущих к главному входу в Эджбридж-хаус, его уже ждали двое кентавров в серых форменных попонах транспортной компании. Позади них на внушительной картонной коробке сидела сухонькая пожилая дама, от которой за десяток метров шел дух педантичности, музейной пыли и снобизма. Рядом громоздились коробки — было их не меньше дюжины, и, составленные в подобие пирамиды в японском саду дзен, они доходили высотой немаленькому кентавру до груди. Джеффри подавил желание вскочить обратно на велосипед и рвануть на максимальной разрешенной скорости подальше от этого места. В его голове промелькнула досадная мысль, что он слишком оптимистично воспринял слова мадам Кадри о нескольких часах работы. В конце концов, восемь и даже десять тоже можно было уклончиво назвать словом «несколько». Самонадеянно-оптимистичный образ мысли снова его подвел. — Добрый день, мадам, — усилием воли добавив в голос побольше заискивающей вежливости, начал он, приблизившись на относительно безопасное расстояние в пару шагов. — Меня зовут… — Слава богу, хоть кто-то! — перебила она и смерила его не по-летнему прохладным взглядом. — Хотя я надеялась увидеть доктора Кадри, а не… Взгляд заледенел стремительно, словно в него подали жидкого азота. — Ее подчиненного, я полагаю. — Мое имя Джеффри Джеймс Третий, я специалист по проклятьям, — договорил он, ссутулившись и спрятав руки в карманы. — Доктор Кадри, э-э, занята, но и я в состоянии вам помочь. — Вы не в состоянии даже извиниться, юноша, — дама поднялась с ящика и так резко шагнула вперед, что Джеффри с трудом удержался, чтоб не попятиться к ступенькам. — Я была вынуждена вас ждать! Я, доктор археологии, служащая Британского музея, должна тратить свой выходной, сидеть на солнце в компании… — Она резко замолчала и коротко оглянулась на невозмутимо замерших кентавров. — В компании незнакомцев! И все это для того, чтобы мне прислали вас? Джеффри сложил губы в подобии вежливой улыбки и промолчал. Жизненный опыт подсказывал, что от него не требовалось ни возражать, ни соглашаться — сейчас он был лишь былинкой из сферы обслуживания перед лицом урагана под названием «Рассерженная заказчица». Теперь, однако, он ясно понимал, почему доктор Кадри не явилась на встречу лично; да что там — он и сам бы сейчас с удовольствием вернулся в хостел, доламывать промокшую кровать. — Идемте в офис бюро, — предложил он, когда дама на секунду замолкла, чтобы набрать воздуха в грудь для очередной тирады. — Вы введете меня в курс вашей проблемы? — Вы еще и преступно неосведомлены! Впрочем, неудивительно, — она окинула Джеффри еще одним взглядом, без слов говорящим, что толкового специалиста в нем не выдают ни мешковатые штаны, ни старая майка, ни тем более мокрые дреды. В том, что толковости за ним никогда и не значилось, ее уведомлять не стоило. — И все же, мэм, прошу, — настоял он. — Это возмутительно! — дама, казалось, не слышала его. — Вы единственная городская служба, которая принимает на утилизацию темномагические предметы, или сборище шарлатанов? Если бы я знала, что меня встретят таким отношением… — Прошу прощения, — Джеффри без всякого энтузиазма обхлопал карманы в поисках связки ключей — та, как он и ожидал, обнаружилась в самом нижнем, и именно она стучала о линзу Доллонда. — Идите за мной, пожалуйста. Вы могли бы прийти завтра, доктор Кадри будет здесь… — Я всю неделю потратила на забеги по разным конторам, — голосом маньяка-астматика просвистела она. — В полиции сказали, что не занимаются некриминальными предметами, и отправили в службу контроля за артефактами. Служба проверила документы и отослала в архив. Куда меня отправили из архива, мне даже говорить не хочется! И вот наконец меня послали к вам, а вы предлагаете прийти завтра?! — Вам не пришлось бы тратить выходной… — Джеффри обернулся, услышав за спиной подозрительный металлический лязг. К счастью, музейная работница не собиралась превращаться в трансформера-убийцу, как подумалось ему секундой ранее; звуки же доносились из высокой коробки из-под холодильника, которую нес один из кентавров. — Я бы посоветовала вам, юноша, не рассуждать о том, чего вы не знаете, это поможет вам в жизни и карьере, — ответила она. — Вы, возможно, живете в пещере и не слышали о нашей грядущей экспозиции из Египетского музея? — Я живу в Хемел-Хемпстеде, — поделился он со всей искренностью, которая одних подкупала, а других выводила из себя. — Я однажды был в музее египетской истории. Меня водил туда крестный. Дама в пару шагов нагнала его — только затем, чтобы еще раз испепелить его глазами. — К музею Петри выставка не имеет никакого отношения, — брезгливости в ее голосе было так много, словно она увидела на месте Джеффри плохо законсервированную подтухшую мумию. — Коллекцию отправили к нам прямиком из Каира! Завтра в шесть утра ее уже привезут из аэропорта, и к этому моменту мы должны подготовить хранилища! Но в одном из них с подачи какого-то нашего коллеги… — Дама одарила его очередным ядовитым взглядом, словно пыталась сказать, что этот коллега явно состоял с ним если не в кровном, то точно в духовном родстве. — С чьей-то подачи в одном из хранилищ организовали склад проклятых предметов из разных экспозиций. Ни в коем случае египетская выставка не должна с ними контактировать, вы же чувствуете, какой от них идет темномагический фон? Джеффри покивал головой, хотя чувствовал сейчас только досаду, усталость и легкий голод. Ко всевозможным аурам и эфемерным полям он был не особенно восприимчив с младенчества; впрочем, из опыта он знал и то, что людей, не владеющих магией, любой колдовской предмет ввергал в трепет, и какой-то особенный фон они додумывали самостоятельно. — Надеюсь, вы осознаете, какая ответственность лежит на вашем бюро, — продолжила дама. — Все, что находится в этих коробках, несет огромную ценность для музея и для истории! Вы должны нейтрализовать эти артефакты и передать их обратно нам, когда закончится египетская выставка. Я заготовила для вас список… Надеюсь, вы его не скурите. — Как можно, мэм, — вздохнул уже без особой досады Джеффри. От парадного входа дорога к бюро вела их мимо поста гаргулий-охранников по длинному и высокому, как в армейском бункере, коридору вдоль всего здания, дважды поворачивала налево и оканчивалась крюком короткой лестницы на цокольный этаж. Хитро расположенные ступени сначала приподнимались на несколько сантиметров от пола наподобие порожка и лишь затем сбегали вниз; немало людей и нелюдей, не замечая этих коварных сантиметров, оканчивали свой путь к бюро распластанными на полу и не всегда невредимыми. Музейная дама преодолела препятствие с какой-то даже обидной легкостью, но грузчику, следующему за нею, повезло гораздо меньше: уследить за четырьмя ногами вместо двух, да еще и с тяжелой, закрывающей обзор коробкой, не вышло бы даже у Трисмегистуса, отца всех магов и алхимиков. Ноша его ухнула вниз и ударилась об пол; лязг изнутри на мгновение стал громче и затих. — Что вы себе позволяете, уважаемый? — дама тотчас же развернула орудия к несчастному кентавру. — Это пехотные доспехи, датированные началом шестнадцатого века! Имейте совесть обращаться с ними аккуратнее! — Снизойди ко мне, о сладкоголосая дева, — прогудело вдруг из коробки густым басом. — Отринь покров стыда и целомудрия, внемли зову естества! Мой уд налит первозданной мощью… — Молчать! — теперь тон «сладкоголосой девы» был полон совершенно бессильной ярости, и даже в полумраке коридора, разбавленном только светляками табличек «выход», стало заметно, как она покраснела. В последнем Джеффри был с нею даже солидарен — после сорванного свидания от одного только пошлого предложения из коробки к щекам — и не только к ним — прилила кровь. — Я велела вам нести коробку осторожно! Они просыпаются от резких движений… — Дозволь мне взглянуть на твой благоуханный цветок, — голосом матерого соблазнителя продолжила коробка. — Он ждет меня и трепещет! — Быстро несите доспехи куда он скажет и возвращайтесь за остальными экспонатами! — прошипела дама, опасно багровея. — Чем скорее вы справитесь, тем выше будут ваши чаевые. И минуты больше не хочу здесь оставаться! — Что-нибудь еще из ваших экспонатов умеет говорить? — уточнил Джеффри, косясь на коробку с доспехами, вновь поднятую в воздух. — Я проверю, конечно, но о таких сюрпризах лучше предупреждать. — К счастью, больше ничего, — тихо и сердито ответила дама. — И я искренне надеюсь, что когда вы вернете доспехи в музей, они также замолчат. — Мое семя вскипает, когда я вижу тебя, моя прелестная блудница! — игриво донеслось из глубины коридора. — А если вы сможете найти, кто заклял их говорить такие гадости, я доплачу вам из своего кармана, — пообещала она с неожиданным отчаянием в голосе. — Хорошо, мэм, мы непременно постараемся, — заверил ее Джеффри, с тоской глядя на еще одну внушительных размеров коробку в руках второго грузчика. — Но если злодей уже умер, то вы не сможете с ним пообщаться. Разве что поднять его из могилы… На такой случай у нас в бюро есть штатный некромант.

***

Погибать в одиночку Джеффри не собирался даже за двойную оплату и потому сбежал с работы спустя часа полтора или около того; вернее, не сбежал — тактически отступил, выскользнул, как неуловимый ниндзя, из-под внезапно навалившейся горы бумажной волокиты и ответственности, пока та не погребла его навечно. Желание оказаться как можно дальше от бюро придало ему нетипичной прыти, и уже через двадцать минут вместо привычного получаса он был на Юстонском вокзале; к сожалению, за прошедший день никто так и не удосужился снять с него проклятие недостоверности — как и за прошедшие сто лет, — и поезд пришлось сперва ждать, а затем догонять, словно попутку с сердитым водителем. Но судьба, похоже, еще в бюро дочиста вытрясла над головой Джеффри мешок с неприятностями, и на этот раз ему вроде бы повезло: спустя всего одну короткую потасовку на платформе и часовой перегон на поезде он, помятый несколько сильнее обычного, сошел на станции Хемел-Хемпстед. Его дальнейший путь начинался в нескольких метрах над землей, на виадуке через скоростную трассу, и, резко завернув на юг, выводил на длинную, нелогично изгибающуюся Фелден-лэйн, практически однополосную и радикально лишенную не только пешеходных дорожек, но и толковой разметки. Джеффри вырос в этих местах и мог проехать по ней до самого дома с закрытыми глазами, беседуя по телефону и жуя чипсы из притороченного к рулю пакета, а вот кому-то еще — туристу, проезжающему через город в поисках красивых мест, или местному жителю из другого района — даже чудом не удалось бы с первого раза добраться до нужного адреса, не запутавшись в переулках-отростках, не свернув с дороги и не угодив в какой-нибудь пруд, пристроенный у самого асфальта для красоты и ловли случайных зевак. Дома номер сто семьдесят три по Фелден-лэйн, того самого, где Джеффри провел все детство и обитал по сей день, будто бы и вовсе не существовало. Там, где ему надлежало стоять, между милыми таунхаусами-близнецами номер сто семьдесят один и сто семьдесят пять, выпрыгнувшими прямиком из рекламного буклета, тянулась полоса светлого, но густого и на вид непроходимого леса. Сторонний наблюдатель не нашел бы в этом ничего удивительного: в городе, наполовину уничтоженном бомбардировками и отстроенном заново в спешке, терялись порой целые кварталы. По отсутствующему дому никто не скучал, наоборот: эта часть улицы была по обе стороны так густо обсажена миловидными трехэтажными особняками с однотипными лужайками и цветниками, что глаз отдыхал от переизбытка оптимизма и благопристойности, стоило ему только упасть на милый, несколько неухоженный лесок, который тянулся вдоль дороги старую добрую четверть старой доброй мили и обрывался так же резко, как и появлялся. Дом номер сто семьдесят три, впрочем, существовал и даже не был скрыт от сторонних глаз никакими чарами — само его расположение, не поддающееся ни автоматической навигации, ни законам формальной логики, работало гораздо эффективнее. К нему вел узкий безымянный переулок, буквально прорытый между стенами близстоящих домов номер сто семьдесят девять и сто восемьдесят пять, преодолев который, следовало сделать резкий поворот налево, к началу тропы такой изломанной и косой, словно ее прокладывали два пьяных фавна. Тропа совершала круг почета, пересекала саму себя как минимум дважды и лишь затем выворачивала к широкой прогалине, спрятанной в нарочито неухоженном лесу в каких-то десяти метрах от Фелден-лэйн. Ряды сосен здесь естественным образом перетекали в такой же неухоженный сад, который, в свою очередь, расступался, давая место компактному особняку, исполненному в стиле поздневикторианской нео-готики с легкой примесью модерна, мавританских мотивов и откровенного бардака. За сто с лишним лет своего существования он успел повидать и прочувствовать на себе многое. Когда-то давно его выстроил граф Смолбрук, бирмингемский аристократ и держатель нескольких похоронных бюро, для своей единственной дочери, однако пожить здесь довелось не только ей. В разные времена дом населяли люди, упыри, водяные и оборотни; его стены помнили неудавшиеся некромагические опыты и разнузданные праздники лондонской творческой молодежи, а полы слышали топот множества ног подрастающих поколений и принимали на себя отдачу от волн спонтанного колдовства. Каждый обитатель и каждый гость будто бы преисполнялся желанием привнести что-то новое в облик особняка. Стены меняли цвет с перезрело-томатного на небесно-голубой и подтухше-печеночный, окна обзаводились причудливыми рамами и оформлениями — еще не успел закончиться двадцатый век, а в особняке не осталось двух одинаковых оконных рам. Мансарду украшали две разномастные башенки, круглая и восьмиугольная, а перила крыльца перед главным входом отличались слева и справа не только формой и высотой, но даже материалом. Дом казался — и был по сути — хаотичным и замысловатым, ровно таким же, как дорога к нему, как его история и как его обитатели, в том числе и сам Джеффри. Как к настоящей крепости, как к рыцарскому замку, к особняку нельзя было подойти без усилий. Почти у самого конца тропы, уже перед самым парадным входом, оборонительным рвом перегораживала путь лужа — нет, даже Лужа. Она простиралась на несколько метров в длину и поперечнике и с высоты казалась точной уменьшенной копией американского озера Онтарио. В самой глубокой точке уровень воды достигал полуметра и не высыхал даже в самую теплую погоду. Семейная легенда гласила, что много лет назад мать хозяйки, происходившая из клана шотландских водяных, приказала разбить в середине сада пруд, а когда ее не послушали, наколдовала его сама. Джеффри легенду старательно поддерживал; немногие знали, что подлинным виновником был именно он — и потому, что вызвал воду, и потому, что за столько лет не сумел от нее избавиться. Где-то на дне, погребенный под грязью и камешками, покоился крохотный портал, соединявший ее с океаном — оттого Лужа всегда достигала уровня моря и была солона, однако никто из жильцов до сих пор не осмелился попробовать ее на вкус. В обычные дни Джеффри пролетал через нее на велосипеде, разбрызгивая воду в обе стороны, и останавливался только у крыльца, но на сей раз ехал медленно, не обращая внимания на вымокшие штанины и кеды — после случайного душа в мотеле ему было все равно. Он опустил голову, не глядя на особняк — и оттого лишь в центре Лужи понял, что упустил нечто важное. В одном из окон на втором этаже, прямиком напротив него, горел свет. Холодок, пробежавший по спине, не имел отношения к поднимающейся вверх по штанам влаге. Он прекрасно знал расположение комнат, и хватило всего пары секунд понять: свет горел в спальне его троюродной бабушки Нэнси, единственной хозяйки дома. Он вытащил из кармана телефон и судорожно проверил список входящих звонков и все подряд мессенджеры, допуская, что пропустил звонок или сообщение, хоть строчку о том, что она заглянет погостить, но безрезультатно. Тревога, скопившаяся в затылке под узлом из мокрых дредов, просочилась в грудь. Прежде бабушка сообщала всегда, и он успевал подготовить комнаты к ее приезду, превратить из замусоренной берлоги молодого раздолбая в приличное на вид жилье — так что если она и догадывалась о том, что вне ее визитов здесь царит беспорядок, то даже не намекала на это. Но сегодня — сегодня она, вероятно, увидела весь первозданный хаос, из которого он уезжал утром, все оставленные сохнуть коробки из-под китайской еды и огрызки яблок, слой пыли на всех поверхностях и грязи на полу, курган из грязных маек, не доехавший до прачечной в подвал и поселившийся у дивана в гостиной... Конечно же, бабуля, всю молодость общавшаяся с цветом юных лондонских художников, музыкантов и бездельников, не возражала так уж строго против вольного отношения к быту — но за тот кошмар, что развел Джеффри, могла и всыпать. Усилием воли он подавил поднявшуюся в пальцах дрожь и набрал номер бабушки. Пока из трубки тянулись гудки, он вглядывался в горящее окно, высматривая хоть какое-то движение, и переступал с ноги на ногу, хлюпая водой в кедах, но не двигался с места ни на шаг ближе к расправе. К моменту, когда на другом конце провода раздался радостный, громкий и моложавый голос, он уже едва находил себе место. — Джеффри, дорогуша, как хорошо, что ты позвонил! — оптимизмом бабушки Нэнси можно было облучать вместо солярия. Фоном ей слышался бодрый джаз; со стороны дома, правда, не доносилось ни звука. — Ба, а когда ты приехала? — пробормотал он в трубку, чувствуя, что еще немного — и, не выдержав неизвестности, он сядет прямо в Лужу, давая отдых неверным ногам. — Ты не звонила… — Мальчик мой, ты уже взрослый мужчина, зачем все эти формальности? Ты уже можешь себе позволить называть меня просто по имени! — снисходительно перебила она. — Мне совсем некогда приезжать, я была бы, конечно же, бесконечно счастлива навестить тебя, но ремонт в галерее нельзя доверять рабочим! Я должна следить за каждой деталью!.. — У тебя свет горит, — сказал Джеффри осипшим вдруг голосом. Его одновременно накрыло волной облегчения и еще более сильной тревогой: если это не бабуля, значит, туда пробрался кто-то посторонний. — Я так и знала, что малыш Арти выберет мою комнату! — польщенная радость в голосе Нэнси усилилась до рентгеновских масштабов. — Самую роскошную, согласись, дорогой мой. Ему будет весьма комфортно в моей гамме, он ведь унаследовал мою страстную творческую натуру! Ах, бедняжка.... — Арти? — ноги Джеффри подкосились. — О, я совсем забыла порадовать тебя этой новостью! Арти переезжает к вам! — ответила она с таким восторгом, какой может испытывать только бабушка, даже такая молодая и активная, во время семейных воссоединений. — Но я ведь знаю, что ты всегда обожал сюрпризы, мой мальчик. Вам будет так весело вместе, вы ведь почти ровесники! Уверена, ты скучал по нему. Только проследи, чтобы он не курил в постели, не хватало еще прожженных покрывал. Джеффри машинально кивал, но смысл ее слов ускользал за переполняющей нутро досадой. Он все еще не мог уложить в голове, какую гигантскую подлость приготовила для него судьба на окончание этого и без того веселого воскресенья; как могло так случиться, что в особняк нагрянул и, похоже, намеревался остаться насовсем не кто иной, как самый гадкий и нелюбимый тип из всех родственников. По правде говоря, каким бы неудачливым колдуном с самого детства ни был Джеффри, дружить с многочисленными кузенами, которые росли с ним бок о бок или бывали наездами, это никак не мешало — наоборот, в их глазах любая выходка делала его интереснее и круче. Артур являлся неприятным исключением — может, из-за того, что был на шесть лет старше, а может, из-за сквернейшего характера. Всю жизнь он звал Джеффри исключительно «лягушонком», а то и прозвищами похуже, а любимой его проделкой было грозиться схватить за ноги и выкинуть в окно. С таким же удовольствием он рассказывал всякие небылицы, а затем с обидным смехом наблюдал за реакциями. Так, однажды он после просмотра новостей начал убеждать маленького Джеффри, что война в Югославии началась именно из-за его колдовства; тот даже не знал, что в мире есть такая страна, но искренне поверил и долго ревел от стыда и страха. В другой раз Артур выдумал байку про маньяка-парикмахера, который любит отхватить ножницами уши и нос, и с пугающими подробностями рассказывал о нем кузену, чем зародил страх перед стрижкой. А однажды и вовсе рассказал, что в подвале от сырости может завестись гигантская гидра с невидимыми щупальцами, которую можно победить, только засыпав солью, и даже показал картинку в учебнике естествознания; Джеффри, пойманного с полупустым пакетом соли в руках возле прачечной, на неделю лишили сладкого. Рассказать взрослым о проделках Арти не удавалось никогда: в ответ на любые неудобные вопросы он пожимал плечами и говорил, что у кузена опять разыгралось воображение, и ему, как старшему, верили больше, чем маленькому Джеффри, в самом деле известному богатой фантазией. А на ответные угрозы заколдовать он обычно мгновенно ретировался, порой даже выпрыгивая в окно собственнолично — даже второй этаж этому легконогому засранцу был нипочем. Джеффри даже пробовал его заколдовать, но безрезультатно, для ответных мер мерзкий Арти был почти неуязвим: в его родословной свой щедрый след оставили водяные, упыри, фавны и птицы-алкионы, и каким-то немыслимым образом это сочетание кровей защищало его от проклятий. А наказания ему, самому любимому из внуков бабули Нэнси, и подавно не грозили. Джеффри терпеть его не мог все то время, пока они жили под одной крышей; позже, когда в семнадцать лет Арти съехал в Лондон, неприязнь несколько утихла... Чтобы теперь вспыхнуть с новой силой. Он как живой появился перед глазами — щуплый, с тонкими конечностями, с проклевывающимися на лбу через мочалку черных кудрей острыми рожками и вечно самовлюбленным лицом. Он был самым некрасивым из всех кузенов, с вечно обиженными темными глазами, рябым от мелких родинок и веснушек лицом, большим ртом и щелью между крупных передних зубов; это он был сильнее всех похож на лягушку. Джеффри слишком хорошо помнил его злые и обидные шутки, как и противные ужимки, с которыми тот кривлялся в стащенных у матери блузках, когда изображал звезду глэм-рока... С каждой минутой и каждым новым воспоминанием идти домой хотелось все меньше. Постояв в Луже еще немного, он все же убрал телефон в карман и печально побрел к крыльцу. Идея вернуться в бюро и заночевать на проклятой навевать кошмары оттоманке в архиве казалась очень заманчивой, а компания исторического хлама манила сильнее, нежели компания вредного кузена. Впрочем, на работе не имелось ни уютной кровати, ни запрятанного на черный день пакета с чипсами под нею; на нем Джеффри мог спокойно продержаться до утра, а уже после придумать, что делать дальше. Замок входной двери явно был не заперт, но сама дверь даже не думала выходить из косяка — год назад, во время небольшого ремонта, ее привесили криво, и теперь ее надлежало закрывать, особым образом потянув влево и вверх, чтобы она не заклинивала. Арти, разумеется, об этом не знал, хотя даже если бы знал, из вредности сделал бы вид, что это не так. В любом случае, теперь самым быстрым способом попасть внутрь оставалось окно позади дома, из которого Джеффри в период бурного отрочества приноровился ловко сбегать в поисках приключений. Цепляясь за спускающийся с крыши виноградник, выступающие кирпичи и перегородки на стыке отсутствующих стекол зимнего сада, который удобно располагался прямо под коридором возле его комнаты, он осторожно вскарабкался наверх и вскоре очутился в темном холле, оставляя за собой грязные мокрые следы на пыльном паркете, еще более лохматый, злой и печальный. Он не знал, чего хотел сильнее — укрыться у себя в спальне или вытрясти душу из противного кузена, который начал портить ему жизнь, едва приехав. Первый вариант казался предпочтительным совсем недолго: из кухни до него донесся соблазнительный запах пряностей, и желудок болезненно скрутился, напоминая о пропущенном ланче и далеком, будто из прошлой жизни, завтраке — а вместе с этим злость вспыхнула вдвое сильнее. Не было лучшего средства успокоить нервы, чем небольшой семейный скандал с наглецом, который уже начал свою наглую интервенцию в привычный быт Джеффри; недолго думая, он решительным шагом отправился на кухню. Запах запеченного рагу встретил его ударной волной, а музыка из радио, пусть и негромкая, оглушила, и он замер на пороге, моргая в недоумении. Сперва он увидел туфли — лаковые, стопроцентно женские черные туфли на высоких и пугающе острых на вид каблуках. Джеффри резко поднял глаза и уставился на волну черных блестящих локонов, спускавшихся до плеч, и торчащую из них пару острых аккуратных рожек длиной в пол-ладони, пробежал взглядом по спине до короткого, явно подкрученного, дергающегося в такт музыке хвоста и задержался на маленькой круглой заднице, обтянутой низко сидящими джинсовыми шортами с рваным краем. Рваными были и темные чулки, обтянувшие пару стройных ног, будто их обладателя уже успел от души похватать за бедра кто-то когтистый. Больше на Арти, узнать которого в незваном госте можно было лишь с очевидным усилием, не было ничего. — А, лягушонок, — он повернулся к Джеффри, сощурив густо подведенные глаза, и растянул в ехидной улыбке накрашенный бордовой помадой рот. — Ну привет… Дослушивать Джеффри не стал. Едва отмерев, он развернулся и, перескакивая по три ступени, позорно сбежал к себе вместе с натянувшим штаны предательским стояком и терзающим голову непониманием, как же его безопасное до сих пор жилье успело превратиться в место съемок порнофильма в стиле Рокки Хоррора.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.