***
Мысль о запросе мистера Блэкхола первой зажглась в его голове на следующее утро. Едва встав с кровати, мужчина первым делом набросал черновик письма Целиусу, в котором выразил своё согласие помочь несчастной жене его двоюродного брата, а также осведомился, сможет ли тот раздобыть редкие вещества, необходимые для этого сложного лекарства. Перечитав несколько раз письмо, Северус отложил его в сторону: такие вещи, как магическое сотрудничество под личиной другого человека, требовали тщательной подготовки. В библиотеке в тот день было совершенно пусто. Мисс Холлоу уехала в отпуск до конца недели, заведующий мистер Холлоу отбыл на какую-то литературную конференцию. Посетители тоже решили отложить чтение книг до лучших времён. Снейпу это было только на руку. Весь рабочий день он посвятил ментальной практике: вспомнил, как перераспределять мысли так, чтобы наиболее уязвимые оказывались недоступными для вторженцев, потренировался думать о неприятных вещах без лишних эмоций. Объектом мерзостных воспоминаний выступил Римус Люпин — наименее отвратительный из всех его врагов. Об остальных подонках зельеделец пока старался не вспоминать — хватало ночных кошмаров с участием Тёмного Лорда и его приспешников. Римус Люпин плавно перевёл Снейпа к мыслям о противоволчьем эликсире. Он накидал список ингредиентов, отметил те, которые у него имелись, и стал вспоминать порядок приготовления зелья. Даже для него — гениального зельедельца, целый год варившего противоволчий эликсир — рецепт оказался слишком запутанным и требовал тщательнейшего внимания. Как назло, книга, по которой Северус ориентировался, тоже осталась в Хогвартсе. Там же осталось и множество других книг, гораздо более ценных чем те, что хранились дома. В начале шестого волшебник засобирался домой. Досиживать до конца рабочего дня в библиотеке, в которую за весь день не заглянул ни один посетитель, было бессмысленно. Он выключил оборудование — компьютер и принтер, которым ни разу не пользовался, запер здание и отправился восвояси. В семь часов его ждала встреча со второй любимой женщиной, а он уже второй день ходил с грязной головой. Появление в его жизни Скарлетт как-то незаметно заставило нелюдимого затворника следить за собой. В это время на город уже опускалась темнота. На улицах зажигались рыжие фонари, на магазинах загорались яркие неоновые вывески. Раньше Снейп не видел в Коукворте такого буйства света: то ли просто не замечал из-за затворнического образа жизни, то ли город действительно так изменился за последние пару лет. По дороге домой через один из кварталов Скэмдауна мужчину привлёк шум работающей техники на соседней улице. Откинув осторожность, Снейп изменил привычный маршрут и двинулся на шум. Впереди загорелись красные и жёлтые огни рабочих машин. Северус оказался перед высоким металлическим забором вокруг небольшого пятачка между жилых домов. У забора стояли грузовик и строительный кран. Несколько мужчин в касках и рабочей форме со светоотражающими накладками копошились около кучи кирпичей, наваленной возле имровизированной калитки в заборе. Украдкой заглянув за калитку, Снейп увидел руины здания, строительный хлам, мотки проводов, какие-то мешки. Всё это очень походило на грандиозную стройку. Отойдя от калитки, он заметил белеющий щит: «Жилой комплекс №3. Дата окончания строительства: первая декада мая 1999». «Неужели у нас и правда начали сносить старые дома?» Снейп отошёл от стройки и понаблюдал за происходящим издалека. Строительный кран находился в постоянном движении: его стрела поднималась и опускалась, ворочая внутри пятачка строительные блоки. Краном управлял грузный пузатый маггл, занимавший почти всё пространство внутри машины. Рычаг вправо — и вот огромный бетонный блок взмывает над улицей, вися на внушительном железном крюке; рычаг влево — стрела с крюком поворачивается, и тяжеленный груз плавно опускается вниз, где его тут же облепляют рабочие. При всей неприязни к магглам, Снейп не мог не признать, как всё-таки ловко неколдующие люди приспособились жить без магии. Все эти удивительные приборы, облегчающие им жизнь, способны были вызывать уважение даже у тех, кто родился преисполненным снобизмом чистокровкой. Долгое время самому Снейпу маггловский мир был решительно противен. Спасибо дорогому папе. Однако с возвращением на маггловскую родину и появлением в его жизни нормальных магглов Северус всё чаще стал обращать внимание на то, как устроен быт неколдующих соседей, вроде бы знакомый с детства, но в то же время совсем непривычный. Направившись к дому, волшебник задумался о том, где находятся жилые комплексы №1 и №2. Судя по информации на щите, развернувшаяся посреди Скэмдауна стройка была уже третьим шагом на пути к светлому будущему насквозь пропитанного индустриальным прошлым района. Новость об обновлении Скэмдауна не могла не порадовать жителя Паучьего тупика — у него наконец-то появился реальный шанс дожить до тех времён, когда он сможет переехать в нормальный дом, без ржавых труб, обваливающейся штукатурки и прогнивших стен. Родной дом встретил Снейпа пыльными окнами. Зельеделец прикинул, сколько пройдёт времени, прежде чем обновление доберётся до Тупика. Его дом требовал срочного ремонта, однако теперь Северус засомневался, стоит ли прибегать к материальным затратам, раз обещанное обновление в кои-то веки сдвинулось с места. Оказавшись дома, он первым делом проверил окна на наличие сидящей снаружи совы. Хагрид не отвечал. Когда Снейп отправлял ему письмо, то сразу настроился на отказ во встрече, однако в душе ему ужасно хотелось получить положительный ответ. Волшебник тщательно вымылся, уделив особое внимание жирным волосам, и через двадцать минут уже стоял на углу Парламентской площади в ожидании нового смысла жизни.***
— А потом я поехала в следственный изолятор. Этот придурок опять решил поменять показания. Я бы давно послала его к чёрту, но у него нет ни алиби, ни свидетелей, так что приходится каждый раз переписывать весь его бред. Скарлетт раздражённо отбросила с лица выбившуюся прядь и отхлебнула эль из кружки. Несмотря на будний день, в пабе было весьма шумно. Голос мисс Сайрус то и дело заглушал раскатистый хохот со стороны барной стойки. — Не думал, что у полиции такая бумажная работа. — Ох, сейчас ещё ничего. А представь, когда у тебя свидетелями выступает целый офисный центр? Один раз непосчастливилось расследовать там смерть директора одного из отделов. Ещё и перед Рождеством. Представляешь, начальство устроило корпоратив. Все вусмерть напились, а потом нашли директора мёртвым у себя в кабинете. Как же я замучилась их всех опрашивать! — Ты опрашивала их одна? У тебя же есть напарник. — Напарник-то есть. Но ведь дело веду я. И именно я должна владеть всей информацией. — Ну, ты могла бы потом просто почитать протоколы. Разве так нельзя делать? Мисс Сайрус мягко усмехнулась. — Можно конечно. Но тогда я была молодой и неопытной и очень хотела всё расследовать сама. Снейпу очень симпатизировало, что в отличие от многих других стражей закона Скарлетт не жила профессией, а всего лишь занималась любимым делом, не выдвигая его в ущерб остальной жизни. В таком подходе было что-то невероятно разумное, логичное, что откликалось в его душе. Они сидели в пабе уже сорок минут. Здесь было довольно уютно: обшитые лакированым деревом стены создавали ощущение добротного рабочего кабинета, массивные столы из цельного куска дерева напоминали о пабе «Кабанья голова» в Хогсмиде. Над каждым столом висела электрическая лампа, декорированная под масляную, и если бы не обилие людей в маггловских одеждах и проезжающие за окном автомобили, это местечко вполне сошло бы за какой-нибудь волшебный кабачок. Мисс Сайрус сидела напротив. На встречу она пришла прямо из участка, не успев переодеться: в тёмно-сером жакете поверх белой блузки, в чёрных брюках. Снейп не мог определиться, в каком виде она нравится ему больше. Вот такой — уверенной, состоявшейся, с сухим огоньком профессионала в глазах. Или в платье — хрупкой, красивой, и, не побоись он этого слова, безумно сексуальной. Первую женщину не нужно было защищать. Она и сама кого хочешь прибила бы, только пальцем тронь. А вторую? Вторую он бы… — Говорят, в конце недели придёт потепление. Аж плюс пятнадцать будет. Северус дёрнул головой, отгоняя морок. Скарлетт сидела перед ним, подперев голову одной рукой, и глядела ему прямо в глаза. Этот взгляд пронизывал, как рентгеновский луч, бил в самый центр мозга, затуманивая разум и заставляя сердце биться чаще. — Я как раз хотел об этом сказать, — пробормотал Снейп, отводя взор. Говорить ей открыто, когда она пялилась на него вот так, источая проклятые феромоны, было сложнее, чем вести переговоры с самым лютым врагом. — Не хочешь в Дерви съездить? — В Дерви? — мисс Сайрус подняла бровь. — Ну, можно. А что там такое? Он пожал плечами. — Так, просто. Сменить обстановку. Её ступня чуть тронула его за лодыжку. Возможно, там всего лишь не хватало места: столы в маленьком тесном пабе были довольно узкими. Но он на всякий случай вжался в скамью и закинул ногу на ногу. Мисс Сайрус с невозмутимым видом отхлебнула из кружки. Снейп последовал её примеру и сделал несколько глотков эля. Разогревающий напиток действовал успокаивающе, и он решился довести приглашение до конца. — Слышала, в Дерви выставка проходит? Привезли какого-то известного художника. Скарлетт встрепенулась. — Правда? Нет, не слышала. — Она хихикнула, — я как-то картинами никогда не интересовалась. — Да я тоже, — поспешно добавил зельеделец. — Просто один читатель в библиотеке рассказал. Я подумал, тебе может быть интересно. — Тогда давай сходим, — в её голосе звучала заинтересованность. — Где это? В дервинской галерее? Снейп пожал плечами. — Ладно, там разберёмся, — мисс Сайрус махнула рукой. В этот момент паб вновь наполнился раскадистым хохотом. Скарлетт вытянула шею и живо обернулась в сторону барной стойки. Бармен как раз разливал по кружкам эль для весёлой компании мужчин, от которых и исходила основная масса шума. — Пойду, закажу ещё кружечку. Ты не хочешь? Волшебник покачал головой. Мисс Сайрус выпорхнула со своего места и направилась к стойке. Пока она заказывала эль, Снейп допил остатки и поглядел на часы. Без десяти восемь. Можно посидеть здесь ещё немного, а потом пешком проводить леди до дома. Ему нравилось, когда она оказывалась без машины — так было проще брать ситуацию под собственный контроль. Хотя и здесь Северус зачастую проигрывал: попросту не знал, куда можно сводить женщину, да ещё и в Коукворте — городе, в котором кроме трёх заводов и россыпи пабов больше ничего и нет. Правда, Боб Браун рассказывал про какую-то галерею, из которой бездарный художник Марк Кук украл свою же картину, но вряд ли такое место стоило внимания его подруги. Когда Скарлетт вернулась с новой кружкой эля и миской масляных гренок для них обоих, Северус осведомился, слышала ли она о Марке Куке. Мисс Сайрус развеселилась. Оказалось, что дело об ограблении галереи вёл её отец, причём расследование краж никогда не входило в круг его компетенций — старший инспектор Сайрус специализировался на особо тяжких преступлениях и на делах, связанных с наркоторговлей. Расследовать кражу ему поручил лично тогдашний мэр города после того, как вокруг украденной картины уже раздулся страшный резонанс. — Об этой картине во всех местных газетах писали. Ну а что? У нас же ничего особо интересного не происходит, а тут такое событие — кража картины. Прямо как в кино. Конечно, отец сразу догадался, что сам Кук в этом замешан. Просто доказать это не удавалось. Отец стал искать, кто мог быть его сообщником. Вышел на дочку директора галереи. Та, естественно, всё отрицала. А тут ещё какая проблема: у нас ведь галерея маленькая, никакой охраны там нет. Как дочка входила в галерею и выходила оттуда — никто не видел. Отпечатки пальцев её везде, но это ни о чём не говорит — она же работала там. Вот и получилась тупиковая ситуация: подозреваемые есть, но так как никто ничего не видел, то и доказать ничего нельзя. — Как же так? Твой отец вроде был крутой детектив и всё такое… — Ну и что, что крутой? Расследовать кражи всегда сложно. Убить любой дурак может, а вот что-то украсть, да так, чтобы с этого ещё и выгоду поиметь — тут мозги нужны, план. На самом деле, отец бы рано или поздно раскрутил это дело. Просто не успел: дочка сама призналась. Скарлетт отхлебнула эля и вальяжно развалилась в кресле. Её ступня вновь провела по лодыжке Снейпа, но он сидел, скрестив ноги, поэтому мог не опасаться, что она выкинет что-нибудь эдакое. — А что сейчас находится в этой галерее? — Не знаю. Я там была один раз. Мазня и мазня, — Скарлетт засмеялась. — Можем сходить, если хочешь. Снейп отмахнулся. Чем тратить время на какую-то маггловскую мазню, лучше придумать что-то более продуктивное. Или по крайней мере интересное. Он рассказал Скарлетт о магических картинах. Услышав о говорящих портретах, женщина загорелась жутким любопытством. Северус объяснил, что портреты бывают «обычными» — на них изображённые люди ведут себя так, какими их задумал художник, — и изготовленными по специальному заказу. В их создании принимал участие сам заказчик. Он общался со своим портретом, передавал ему свои знания или эмоции, и в результате портрет становился как бы отпечатком его души. — Наш Директор сделал такой портрет перед тем, как… умер. Он мне очень помогал, когда Хогвартс захватили пожиратели. — Наверное тяжело общаться с человеком, зная, что его уже нет? — Тяжело… — Снейп выдохнул и махнул рукой, — да нет, не тяжело. К этому быстро привыкаешь. Тем более, они все разговаривают, просто на одних можно полагаться, а на других — нет. — Я бы не хотела иметь дома такой портрет, — задумчиво произнесла Скарлетт. — Если человек ушёл, ему лучше оставаться в памяти. Снейп не стал отвечать. Разговор о Дамблдоре неизбежно заставлял его окунуться в мрачный водоворот кошмарных событий. Когда они вышли из паба, на улице накрапывал мелкий дождик. Прохладный ветер то и дело подхватывал лёгкие капли и забрасывал их прохожим в лицо. Скарлетт поёжилась и провела рукой по волосам: у неё не было ни зонта, ни капюшона. Северус поднял вверх волшебную палочку, как факел, и наколдовал невидимый щит. — Как же с тобой удобно! — Скарлетт с нежностью прильнула к его плечу. Он обхватил её за талию и, держа палочку в согнутой руке, словно рукоядь зонта, неспешно повёл по улице. Синоптики не врали: несмотря на дождливую погоду, воздух наполняло вполне ощутимое тепло. Обычно бабье лето приходило в эти края гораздо раньше, но в последние пару лет сдвинулось на начало октября. Снейп объяснял это чрезмерной активностью дементоров. Во времена Тёмного Лорда они так наводнили Британские острова, что все маггловские газеты до сих пор пестрели заголовками о частых туманах, которые на фоне недавних мистических смертей и исчезновений пугали непосвящённых в магические дела граждан ещё сильнее. Пока они шли, дождь усилился: с неба летела уже не водяная пыль, а приличные оформленные капли. Магический щит надёжно защищал их, а темнота, перемежающаяся рассеянным светом фонарей, скрывала от внимательных глаз волшебную палочку в руке зельедельца и невидимый барьер над их головой, от которого отскакивали капли. Для Северуса водоотталкивающая магия не представляла ничего примечательного, но Скарлетт волшебный зонт очень заинтересовал, и она спросила, может ли он научить её колдовать. Ограничиться безапелляционным ответом, что магглам от природы не подвластна магия, не удалось. Скарлетт упорно не понимала, почему, если магия заключена у волшебников в крови, им так нужна волшебная палочка. Ведь если без палочки волшебник мало отличается от обычного человека, значит основная сила заключается именно в ней. Снейпу пришлось погрузиться в историю магии. Он объяснил, что в древние времена волшебники действительно широко владели беспалочковой магией и в целом были гораздо сильнее нынешних магов. Однако со временем, в результате смешанных союзов либо из-за черезчур чистокровных браков, магические способности волшебников стали ослабевать. Новым поколениям уже не хватало сил на ручное колдовство, и они стали всё чаще прибегать к помощи палочек. — К сожалению, мы постепенно вымираем, — мрачно заключил Снейп. — Сейчас основной приток свежей крови идёт от браков с магглами. В целом, в этом нет ничего плохого: рождённые в таких семьях волшебники ничем не отличаются от чистокровных. Но в перспективе кровосмешение с магглами сказывается на качестве магии. Существуют ещё магглорождённые волшебники, то есть волшебники, которые появились в полностью немагической семье. По своим способностям они тоже являются абсолютно равными тем, кто колдовал десятками поколений. Но сейчас они появляются всё реже. Так что возможно, через пару-тройку сотен лет мы вовсе исчезнем. Северус умолк. Они прошли немного в тишине; Скарлетт крепко держала его под локоть, а он всё так же защищал их обоих от дождя. — Печально, — проговорила она наконец. — Но раз вы находитесь на грани вымирания, почему же вы убиваете друг друга? При такой малой численности вам наоборот нужно всячески беречь каждую магическую жизнь! — Всё так. Всё так. — Он помолчал. — Проблема в том, что это идиотское разделение на чистокровных и нечистокровных существует почти столько же лет, сколько существует весь наш род. Впрочем, у вас, магглов, классовость тоже всегда была в почёте. Мы все люди, а людям свойственно делить мир на своих и чужих. Конечно, сейчас, после войны, ситуация меняется. Новое правительство активно пропагандирует, что все волшебники одинаковые, что нет разницы, в какой семье ты родился. Это верно — разницы и правда нет. Но что-то мне подсказывает, что рано или поздно всё вернётся на круги своя. Проблема в том, что нас в принципе слишком мало. Мы не можем свободно жить среди магглов: вас абсолютное большинство и в своей массе вы к нам враждебны. Поэтому волшебники всячески отгораживаются от всего немагического, чтобы хоть как-то защитить себя, свои традиции. Даже магглорождённые, едва получив в руки палочку, вскоре понимают, что не хотят возвращаться в маггловскую среду, где им придётся ото всех скрывать свои способности. Так что, конечно, всё это вызывает у многих неприязнь к магглам. Но так как открыто воевать с людьми опасно и бессмысленно, ненависть выплёскивается на своих же — на тех, кто к магглам лоялен либо родился среди них. — Но это же так глупо! При чём тут то, родился ты в магической семье или в человеческой, если от магглов страдают и те, и другие? В таком случае вам надо было бороться против нас, а не друг против друга. От её слов Снейп так резко остановился, что держащая его под руку Скарлетт чуть не упала. Он рывком поставил её на место. — Ты это серьёзно? — он уставился ей в лицо. — Ты серьёзно предлагаешь, что мы должны воевать с вами? С такими как ты? — Ну… — Скарлетт с сомнением повела плечами, — нет конечно. Лучше вообще ни с кем не воевать. Просто я пытаюсь понять вашу логику. Если бы я была волшебницей, то бы предпочла бороться с теми, кто мешает мне нормально жить. Разве я не права? — Мы и боролись, — ядовито прошипел Северус. — Разве ты не заметила кучу загадочных смертей в прошлом году? — Заметила. — Скарлетт плотно сжала губы. Её лицо приобрело напряжённое задумчивое выражение, взгляд стал пространным и уставился в пустоту. Снейп не решился заглянуть в её мысли. Дождь вокруг стих, но мужчина продолжал сжимать в руке палочку с невидимым зонтом. — Я, наверное, не совсем правильно выразилась, — медленно проговорила Скарлетт после длительной паузы. — Ни в коем случае не оправдываю войну. Просто… когда ты всё это рассказываешь: что есть какой-то изолированный мир, в котором есть волшебники и всякое такое… Это кажется очень нереальным. Ты когда-нибудь читал «Властелина колец»? — Нет. — А вообще что-нибудь слышал про хоббитов? Про Толкиена? Снейп решительно мотнул головой, не понимая. Скарлетт помялась. — Ладно, не важно. Суть в том, что эту книгу написал человек — маггл, как вы выражаетесь — про магию. Там описываются разные волшебные народы, которые воюют друг с другом. И с людьми в том числе. Поэтому, когда ты рассказываешь о волшебниках, мне кажется, будто ты говоришь о сюжете какой-нибудь книги. Поэтому я и предположила, что… что было бы логичнее бороться с людьми, а не друг с другом, — она рассеянно хлопнула ресницами. Снейп уставился на неё, как на сумасшедшую. В том, что она оправдывала противостояние двух миров, было нечто безумное. Скарлетт словно считала его мысли по выражению лица и с отчаянием выпалила: — Да я не оправдываю вас! Я всего лишь хотела сказать, что угнетать своих же — идиотизм! Только сейчас Северус осознал, что дождь кончился. Заложив палочку за пазуху, он сунул руки в карманы и с силой втянул носом сырой воздух. От этих разговоров ему становилось дурно. — А разве вы сами не угнетаете других людей? — холодно проговорил он, шумно выдыхая. — Классовость, рабство, войны между странами — разве у вас нет тех же проблем? — Но ведь эти проблемы не связаны с противостоянием двух миров! Тут скорее… борьба за власть. — Так и у нас борьба за власть. Мы тоже люди. Скарлетт закусила губу. Какой-то частью разума Снейп понимал её недоумение по поводу маггловских проблем. Сравнивать проблемы магглов и волшебников было не совсем корректно. Людям не приходилось подстраивать свой образ жизни под неких других разумных жителей планеты. Волшебники же, наоборот, испокон веков чувствовали себя стеснёнными соседством с магглами. Они стояли под светом фонаря. За пределами желтого круга мир погружался в кромешную темноту. В десяти метрах от них прерывалась другой такой же сферой света, затем ещё, ещё. А по бокам царил мрак. Они зашагали дальше, ни о чём не говоря. От всех этих разговоров между ними вновь возникла некая напряжённость. Северус старался не думать о том, что только что услышал. Ссориться со Скарлетт не хотелось. Она маггл. А магглам не дано многого понимать. Незаметно впереди замаячили огни Академической улицы. Одинаковые домики аккуратной кирпичной кладки, с подстриженными живыми изгородями из бирючины и ровной асфальтированной дорогой между тротуарами утопали в умиротворении. В угловом окне дома №28 горел свет. Снейп остановился перед калиткой и высвободил локоть. — Пришли. Скарлетт сняла с плеча сумку, достала ключ и в неуверенности потопталась на месте. — Ну, я пойду? Он молчал. Хотелось расстаться на более жизнерадостной ноте, но напряжение сковывало его изнутри. В голове уже роилась сотня мыслей, из-за которых он не мог позволить себе расслабиться. — Может зайдёшь? — меланхолично спросила Скарлетт, видя, что он не уходит. Снейп отрицательно качнул головой. Она подшагнула ближе и тронула его за плечо. — Я тебя чем-то обидела? Фраза была насколько неожиданной, что мужчина вздрогнул и резко затряс головой: — Нет, что ты! Нет! Конечно нет. Его охватило чувство вины. Скарлетт спрашивала, почему волшебники до сих пор не объявили войну таким, как она, исключительно с позиции человека, выросшего на маггловских фантазиях. В своей литературе магглам нравилось описывать вымышленные миры, в которых на них самих нападают всякие чудовища. Поэтому в глазах Скарлетт волшебники представлялись не людьми, а совершенно другой расой существ, которая находится под угрозой вымирания и поэтому имеет полное право проявлять агрессию. Мисс Сайрус подшагнула к Северусу вплотную и прислонилась к его груди. Он положил руки ей на талию, не совсем уверенный, что может так делать. — Мне всё ещё очень странно осознавать, что в мире существует волшебники, — пробормотала Скарлетт ему в плечо. — Это так… нереально что ли. Поэтому я и сравнила вас с хоббитами. Прости, если тебя это задело. Снейп рассеянно провел ладонью по её волосам. — Не надо извиняться. Это нормально, что у тебя такие стереотипы. — Я всего лишь хотела сказать, что понимаю, почему вы нас не любите и почему пытались с нами воевать. И также понимаю, почему вам приходится скрываться. — На самом деле большинство из нас нормально относится к магглам, — Северус прижал её покрепче. — И друг к другу тоже. Просто сейчас наше сообщество переживает не лучшие времена. Мисс Сайрус подняла голову. — Понимаю. Снейп посмотрел ей в глаза. Даже когда они говорили о серьёзных вещах, её спокойный считывающий взгляд погружал его одновременно и в жар, и в холод. И пусть она была магглой, он не смел считать её глупой. Глупец не тот, кто задаёт глупые вопросы. Глупец тот, кто не пытается разобраться в том, чего не понимает. Рука мисс Сайрус мягко коснулась его щеки. Было странно, что при всей фантастичности магии конкретно в нём она видела обычного мужчину. Скарлетт робко улыбнулась. — Я пойду, да? Северус кивнул. — Тогда до субботы? Он снова кивнул. Было грубо уходить вот так, когда они чуть было не поругались. И из-за чего? Из-за того, что она ляпнула глупость. А он завёлся. «Чего ты завёлся? Забыл, что сам когда-то сморозил?» Снейп обхватил мисс Сайрус за плечи и мягко поцеловал. Скарлетт обняла его, затягивая поцелуй. Обычно в такие моменты он чувствовал себя очень неловко, напряжённо, боялся сделать что-нибудь не так или что их увидят. Но сейчас волшебник чувствовал себя на удивление спокойно. Расстаться так было правильнее, чем подбирать нужные слова, которые опять могут не правильно понять. Распрощавшись наконец со Скарлетт, зельеделец отправился восвояси. Вопреки привычке, он не стал трансгрессировать, а пошёл по Академической улице пешком. Свернул на перекрёстке и направился в сторону центра. В мозгу кипел мыслительный процесс. Северус прокручивал в мыслях диалог с мисс Сайрус о противостоянии миров, анализировал её слова о том, что волшебникам следует бороться с магглами, пытался понять, насколько она сама согласна с тем, что сказала. Конечно, она не понимала, что несёт. Мир волшебников казался ей чем-то таким далёким, эфемерным, о чём интересно рассуждать, но от чего не совсем не ждёшь реальной опасности. Незаметно мыслительный процесс погрузил Снейпа в размышления, которые его раньше не посещали. Как складывались отношения в других союзах волшебника и маггла? В жизни Северуса был один единственный пример таких отношений — болезненный, отторгающий, сыгравший не последнюю роль в его магглоненавистничестве. И если его изначально презрительное отношение к магглорождённым со временем поменялось на координально противоположное, то магглов он до сих пор предпочитал обходить стороной. Только сейчас, когда в его жизни появились Сайрусы, Снейп постепенно открыва для себя мир других, нормальных магглов. Магглов, которые пытаются наладить контакт, а не вопят, что ты фрик и твоё место на костре. За размышлениями волшебник дотопал до центрального района, откуда, опомнившись, трансгрессировал в Паучий тупик. Едва Северус оказался перед дверью своего дома, его внимание тут же привлекло приглушённое уханье. Зельеделец резко поднял голову. На карнизе перед окном второго этажа сидела здоровенная ушастая сова, вся мокрая и взъерошенная. Мужчина поспешно отпер дверь и кинулся на второй этаж. Сова уже во всю долбилась в стекло и, когда Снейп поднял раму, тут же влетела в комнату и плюхнулась на стол. Отряхнувшись, так что всё пространство вокруг покрылось мелкими каплями, она протянула ему лапку. Зельеделец сразу отметил, что у совы не было мешочка для монет. Его охватило волнение — птицу прислали не из издательства. На лапке белел свёрнутый кусочек пергамента. Снейп торопливо отвязал его и развернул. Первая строчка письма гласила: «Здравствуйте, мистер Браун». От волнения Северус осел на стул. Даже не будучи хорошо знакомым с этим почерком, он сразу понял, кому принадлежат такие крупные, размашистые буквы. Зельеделец сделал несколько глубоких вдохов и погрузился в письмо. «Здравствуйте, мистер Браун! Очень рад, что вы мне написали. Я с удовольствием познакомлю вас с моими соплохвостами и другими питомцами. К сожалению, за то время, пока у нас хозяйничали эти проклятые пожиратели, у меня осталась всего одна пара соплохвостов. Этим летом они дали новое потомство, а неделю назад, увы, погибли от непонятной болячки. Так что взрослых особей я вам показать не смогу. Но детёныши уже подрастают, их целых двадцать две штуки. Сейчас у них линька, поэтому пока их лучше не беспокоить (от стресса они могут неправильно перелинять и погибнуть). Поэтому рекомендую вам приехать после пятнадцатого октября, лучше в субботу или воскресенье. Как вам такое предложение? Буду ждать вашего ответа. P. S.: Когда надумаете прибыть, пришлите, пожалуйста, предварительную сову, чтобы я знал, когда вас ждать. В выходные я бывает ухожу в Запретный лес по делам, а так смогу вас встретить и всё показать. С уважением, Р. Хагрид» Северус отложил письмо и криво усмехнулся. Если бы только лесничий знал, кому на самом деле отправил такое подробное трогательное письмо. Зельеделец отыскал календарь, подсчитал, на какой день недели выпадает пятнадцатое октября и какого числа будут выходные, и набросал огрызком карандаша черновик ответа. Затем достал чистый пергамент и чернила и аккуратным ровным почерком переписал письмо. Всё это время ушастая сова сидела на другом конце стола и с любопытством крутила головой туда-сюда. В какой-то момент её внимание привлёк коробок под бумагами. Сова подтянула к себе коробок лапкой и постучала по крышке клювом. Коробка перевернулась, и из неё посыпались сушеные опарыши. — Брысь, гадина! Снейп схватил книгу и хотел запустить ею в сову, но вовремя остановился. Птица пролетела такой долгий путь, чтобы доставить ему письмо, а теперь должна была отправиться обратно с ответом. Дотянувшись рукой до комода, мужчина извлёк из нижнего ящика другой коробок. В нём лежали крысиные лапки. Уже старые, пересушенные, совсем не годные для зелий. — На вот тебе, — он швырнул сове несколько лапок. Птица радостно угукнула. Пока сова лопала просроченные крысиные лапки, Северус дописал письмо. Проверив, что почерк не слишком выдаёт его, он дождался, когда пернатый почтальон долопает оставшиеся в коробке останки крыс, и привязал письмо к её лапке. Сова потопталась на месте, словно проверяя, удобно ли ей с письмом, и расправила крылья. Снейп пошире раскрыл окно. Сова прыгнула на подоконник и вылетела. Её тёмный силуэт тут же исчез в непроглядной тьме. Снейп высунулся в окно. В высоте раздался удаляющийся протяжный крик совы. Если закрыть глаза, можно было представить, что зельеделец стоит в совятне и отправляет письмо кому-нибудь по старой службе… «У тебя теперь новая жизнь, не забывай». Волшебник с раздражением запер окно. До пятнадцатого октября времени на подготовку к визиту к Хагриду было не то чтобы много, но достаточно, чтобы успеть запастись волосами библиотекаря Брауна для оборотного зелья, придумать несколько вымышленных писем магоучёному Брауну от себя покойного (на случай, если кто-нибудь потребует доказательств их знакомства), продумать все возможные диалоги с добродушным и оттого бесячим лесничим, разработать тактику, по которой Снейп будет добывать оставленные в Хогвартсе вещи (если они, конечно, всё ещё лежали там), и прочее, и прочее. В голове бывшего агента и впрямь закипела новая жизнь. Северус словно очнулся после полугодового сна: резко прояснился разум, возрасла концентрация, все действия стали чёткими, продуманными, как в лучшие его годы. Но главное — вернулся вкус к жизни. Осознание, что перед ним вновь встала непростая, требующая интеллектуального труда задача зажгла его, заставила вновь почувствовать себя живым и нужным. Нужным в первую очередь самому себе.***
Синее ауди стояло припаркованное на бетонной площадке перед домом №28. Мисс Сайрус сидела на скамеечке у калитки и курила. За сигаретами время летело незаметно. Скарлетт не раз пыталась избавиться от пагубной привычки, но вкус никотина так ей нравился, а проблемы так легко разрешались после пятиминутного перекура, что после недельного воздержания она неизменно возвращалась к своей крохотной слабости. Для начала октября стояла удивительно тёплая погода. Женщина даже сняла куртку и осталась в обтягивающем платье бутылочного цвета. Северусу нравилось, когда она в платьях. Северусу… Ей до сих пор казалось странным, почему он так привлёк её. Не красавец, невротик, ещё и, чёрт подери, волшебник с сомнительным прошлым. Но через призму в виде сына он казался очень даже ничего. На улице у соседнего дома послышался лёгкий хлопок. Скарлетт уже знала этот звук, поэтому даже не вздрогнула, когда низкий бархатный голос произнёс за спиной: — Давно меня ждёшь? Она обожала его голос. Чарующий, демонический, он околдовывал её. Мисс Сайрус обернулась. Снейп стоял напротив неё по другую сторону заборчика, весь в чёрном, с правой рукой в кармане. Со своим оружием волшебник никогда не расставался. Ей показалось, что он выглядит гораздо бодрее, чем когда она видела его в последний раз. — Минут пять, — Скарлетт затушила сигарету о край скамьи и кинула окурок в жестяную банку на траве. Поднявшись со скамьи, оправила подол платья сзади. Взгляд Снейпа скользнул по её бедру, задержался на несколько мгновений и ушёл в сторону. Скарлетт мысленно усмехнулась — он так старательно делал вид, будто ничего не чувствует. Северус прошёл через калитку и двинулся к ней. Мисс Сайрус чмокнула его в щёку. В такие моменты его всегда на долю секунды сковывало какое-то едва уловимое напряжение. Словно внутри боролись две сущности: одной нравилось, а другой — категорически нет. Взгляд мужчины метнулся по окнам, оглядел входную дверь. — А Джей где? — Уже укатил куда-то. Снейп с пониманием кивнул. Скарлетт указала на машину: — Ну что, поедем? Он повёл плечами: «Да». Мисс Сайрус раскрыла дверцу автомобиля. — Не хочешь трансгрессировать? Скарлетт резко обернулась. — Чего? — Трансгрессировать. Перенестись в Дерви магией. Скарлетт тут же вспомнилось то мерзкое ощущение, когда Северус решил вот так магически проводить её до дома: тогда её тело словно сжали в огромный кулак и протолкнули сквозь узкий резиновый шланг. Скарлетт невольно скривилась: — Ой нет. Ты про эту гадость, когда тебя всего сжимает? Давай лучше на машине. — Ладно, — он усмехнулся. Через пять минут автомобиль уже мчался по трассе, соединяющей Коукворт с Дерви. За окном проносились поросшие жухлой травой поля, вдали медленно полз приземистый лесок, на фоне которого пестрели скученные домики окрестных деревень. Солнечные лучи били в лобовое стекло, так что женщине пришлось достать солнечные очки. — Если бы мы трансгрессировали, тебе не пришлось бы мучиться, — ехидно заметил Снейп. — Я и не мучаюсь! — энергично возразила Скарлетт. — А вот от твоей трансгрессии меня чуть не вырвало. — Это с непривычки. — Да? И сколько, по-твоему, к этому надо привыкать? Он пожал плечами. — У всех по-разному. Лично я сразу привык. Скарлетт фыркнула. О магии Северус всегда говорил таким невозмутимым тоном, словно проталкиваться сквозь невидимые шланги для людей — обычное дело. Хотя чему она удивлялась. Он же волшебник. Для него путешестовать в пространстве, пусть даже таким неприятным способом, такая же обыденность, как для неё — водить автомобиль. Интересно, у волшебников бывают машины? Мисс Сайрус не сильно удивилась, когда Северус поведал ей о мётлах. Ну да, об этом даже каждый маггловский ребёнок знает. На чём ещё летать ведьме? На метле, конечно. Скарлетт попыталась представить, как это выглядит. Метла должна быть достаточно прочной, чтобы выдержать на себе взрослого мужчину. Скарлетт вспомнила, как в детстве залезла на турник — металлическую перекладину между двух столбом — и попыталась на него сесть. — Слушай, а разве это не больно? — В смысле? — Ну, — она хихикнула, — метла же там, между ног. Снейп метнул в неё полный недоумения взгляд, после чего до него дошло. — Нет. Там магический амортизатор есть. — Он нервно закусил губу и отвернулся. Её забавляло, что любые намёки на что-то ниже пояса вызывали у него такое юношеское чувство стыдливости. И вместе с тем в такой реакции было что-то не совсем здоровое. Скарлетт объясняла это тем, что у волшебников просто другое воспитание. — У тебя есть метла? Снейп ответил, всё также глядя в окно: — Нет. — Помолчал, затем обернулся к ней, — а зачем мне? Метла нужна скорее для развлечения. Тем более, сейчас мало где можно свободно летать. Слишком много магглов. Поэтому мы предпочитаем трансгрессировать либо используем летучий порох. — Это ещё что? Северус рассказал ей об удивительных свойствах каминов. Оказывается, все камины в Британии объединяет невидимая магическая сеть, и если бросить в такой камин специальный порошок, войти внутрь и громко произнести адрес, то ты перенесёшься в другой камин как раз по указанному адресу. — То есть, чисто теоретически, любой волшебник может вот так вломиться ко мне в дом через камин? Северус помолчал немного, обдумывая ответ. — Чисто теоретически да — волшебник может проникнуть в любой маггловский дом. Но для этого камин в доме выбранного маггла нужно сначала подключить к общей каминной сети. А для этого необходимо обратиться в Министерство магии, в отдел, контролирующий каминную сеть. В общем, это сложно, поэтому просто так никто к тебе вламываться не будет. К тому же это незаконно. Скарлетт хмыкнула. Хотя как юрист она понимала, что волшебники относятся к своим законам с явно бóльшим уважением, чем обычные люди (при их-то численности), мысль о том, что в её доме может в любой момент оказаться какой-нибудь незнакомец с волшебной палочкой в руке, внушала некоторое беспокойство. — Ну хорошо. Допустим, кому-то очень сильно понадобилось попасть в мой дом, и он подключил мой камин к этой вашей сети. Но как он переместится ко мне? У нас ведь очень маленький каминчик. Туда не поместится человек! Её вопросы очевидно веселили Снейпа. Хотя он не подавал виду, его лицо просветлело, появилась какая-то расслабленность. Северус невозмутимо объяснил: — Когда путешествуешь через камины, они автоматически расширяются с помощью расширяющих чар. — Как же у вас всё просто! — выпалила Скарлетт. — Просто. — Его голос вновь стал серьёзным. — Просто, когда всё происходит в пределах нашего мира. А на границе начинаются проблемы… За обсуждением проблем на стыке двух миров они и не заметили, как ворвались в Дерви. Трасса перетекла в нарядный проспект с рекламными щитами, дорожными знаками, светофорами; кирпичные дома прилегающих посёлков сменились крашенными в светлые тона блочными многоэтажками и яркими вывесками магазинов. С одного боку запестрели палатки субботней ярмарки, заваленные овощами, фруктами, разным тряпьём и самоделками; с другой стороны пронёсся сверкающий глянцевыми стенами и панорамными фитнес-центр. В каждом здании города так и читалось — столица графства. Они запарковались недалеко от главного городского музея. Выставка Поллока проходила именно там, о чём свидетельствовали рекламная растяжка над массивными дверьми, зазывающий баннер на стене и кучки людей, входящие и выходящие из музея. Здание музея, очевидно, когда-то принадлежало церкви: выбеленные стены, узкие витражные окна, массивная дубовая дверь, две колонны по бокам. Колокольня отсутствовала — поговаривали, в начале прошлого века её уничтожил пожар. Внутри же музей выглядел ультра-современным. Посетителей встречали блеск чёрной глянцевой плитки на полу и просторное фойе, залитое ровным белым светом круглых, вмонтированных в потолок ламп. Длинная стойка кассы, декорированная под чёрный мрамор, больше походила на рецепшен в каком-нибудь финтес-клубе. Тут же продавались буклеты и сувениры с символикой города. У касс стояли два рекламных стенда с информацией о проходящих и будущих экспозициях. Один из стендов, размалёванный белой, синей и кислотно-жёлтой краской, гласил, что выставка картин Поллока продлится до конца откября. Психоделическое сочетание цветов внушало некоторые опасения. — А этот Поллок абстракционист, да? — обратилась Скарлетт к Северусу. — Понятия не имею. Вроде бы да. Судя по его скептической интонации, весёленький стенд тоже вызывал у него некоторые подозрения. Скарлетт ободрительно толкнула его локтем. — Что ж, давай посмотрим, что за абстракционист. Представшее их глазам зрелище привело обоих в полнейшее замешательство. По стенам зала были развешаны огромные холсты. По несколько метров длинной и по одному-полтора — в высоту. Холсты покрывала краска. Много краски. Синей, жёлтой, красной, чёрной. Краска расползалась по холстам в виде тонких и толстых линий, размашистых клякс, подтёков, брызг, расплывчатых пятен. Всё это безобразие переплеталось в виде бесконечной безумной паутины, как будто какой-то гигантский взбесившийся паук объелся красителя и заплевал холсты бесформленными разноцветными нитями. Когда первый ступор прошёл, стало заметно, что на некоторых холстах нити сливались в неком вроде бы осмысленном орнаменте. То есть художник, если его вообще можно было так называть, всё же имел некое подобие замысла, а не просто разбрызгивал краску как попало. Скарлетт повеселили названия «картин»: «Портрет и мечта», «Чашка чая», «Волчица», «Осенний ритм». — Теперь понятно, почему старик сказал, что он только краску переводит, — с мрачной обречённостью проговорил Снейп, взирая на холст с подписью «Сближение». Этой работе больше бы подошло название «Кошмар эпилептика». Обилие жёлтых, красных, чёрных и белых линий переплетались в таком истерическом клубке, что в глазах начинало пестреть, а в голове возникал один единственный вопрос: Где? Ну где ты увидел тут сближение, автор? — Знаешь, вообще в этом что-то есть, — задумчиво произнесла Скарлетт. Северус уставился на неё как на безумную. Она игриво покрутила между пальцев локон. — Если перенести это всё на ткань, получится отличная оригинальная блузка. Мужчина презрительно фыркнул, закатив глаза. Скарлетт подошла к другой «картине». Длиннющий холст покрывала смесь красных, белых и чёрных штрихов. Картина могла бы называться «Взрыв на макаронной фабрике», но вместо этого Джексон Поллок обозвал её на удивление лаконичным «Номер 25». — А вот эта мне нравится. Честно, понятно. Сразу видно — стопроцентная абстракция. А то «Сближение», «Волчица». — Скарлетт огляделась по сторонам и толкнула Северуса локтем в бок, — обрати внимание, какие у всех загадочные лица. Можно подумать, они действительно что-то понимают. Её весёлый настрой незаметно передался Снейпу. Они вместе поржали над другими творениями Поллока. Особенно повеселила «Женщина-Луна, режущая круг». Как ни странно, круг — вернее то, что от него осталось после предполагаемой обрезки — на холсте действительно присутствовал. А вот какая из клякс отвечала за женщину, они так и не разобрались. Из музея оба вышли в хорошем настроении. Этому способствовало не только на редкость неординарное творчество художника, но и бесплатный вход. Пообещав друг другу больше никогда не ходить на выставки абстракционистов, пара отправилась гулять по городу. В Дерви было на что посмотреть. В отличие от серого индустриального Коукворта тут имелись и красивые старинные здания с лепниной, и горделивые лаконичные церкви с острыми башенками и резными окошками, и витрины дорогих бутиков, которые сами по себе представляли эстетическую ценность. Ради этого всего коуквортцы и любили так часто приезжать в Дерви. Скарлетт изумилась, что Северус был в Дерви всего один раз. Он вообще почти нигде не был. Даже в родном Коукворте помимо своего района знал только набережную и центральную площадь. Из разговоров с ним у Скарлетт сложилось впечатление, что волшебники в принципе отличались жутким домоседством. Все их перемещения ограничивались лишь несколькими магическими посёлками: какой-то деревней около школы, где Северус работал, магической торговой улицей в Лондоне, ещё парой местечек вроде какого-нибудь подпольного кабачка. Хотя Снейп убеждал её, что волшебники тоже любят путешествовать, тоже ходят по маггловским музеям, театрам (обычно те, которые родились среди магглов). Те же, которые были настоящими волшебниками (он называл их чистокровными) ходили на спортивные мероприятия — какую-то странную игру в мяч на мётлах с не менее странным названием. Игра Снейпу, очевидно, очень нравилась, он рассказывал о ней с нетипичным для него живым увлечением. Но правила Скарлетт так и не поняла. Пообедав в маленькой кафешке, они отправились на набережную. В Дерви тоже была набережная. Река Эхен пересекала город с северо-запада на юг и текла вниз в Коукворт. Набережная была красивой. Гораздо красивее той, что в Коукворте — широкая, выстеленная гранитом, с бордюром в виде массивных каменных шаров; через каждые двадцать метров стояли лавочки. Русло реки здесь было шире. На другом берегу пестрели аккуратные старинные домики и ярмарочные палатки. — Говоришь, ты жила в Дерви? — спросил Северус у Скарлетт, когда они сели на одной из лавочек. — Да, два года. Работала здесь в полиции сразу после выпуска. — Почему ты вернулась в Коукворт? Она вальяжно откинулась на спинку скамейки. — Потому что мне нравится родной город. Меня с ним многое связывает, у меня там дом. А в Дерви хорошо просто приезжать на выходные. — Но здесь же благополучнее. Она усмехнулась. — С чего ты взял? Снейп уставился на неё сверлящим взглядом, так и кричащим: «Ты что, сама не видишь?» — Ты судишь о Коукворте по своему району, — мягко произнесла Скарлетт. — На самом деле у нас всё не так уж и плохо. Ты когда-нибудь читал статистику? В больших городах уровень преступности гораздо выше. Не смотри так, я тут два года отработала. До сих пор с некоторыми коллегами общаюсь, они мне такое рассказывают. У нас на самом деле хороший город, просто его запустили. Было сложно объяснить Северусу, чем разные города отличаются друг от друга. Волшебники жили очень разрозненно, часто в удалении — около какой-нибудь деревни или на холмах, где нет людских поселений. Городскими домами обычно обладали выходцы из маггловских и полумаггловских семей, вроде Северуса. Свой дом мужчина ненавидел — это Скарлетт уже давно знала — но переехать не мог. Сначала не было денег, потом времени и нужды, а теперь — он просто не видел в этом смысла. Странный человек, с его-то возможностями. В начале шестого Дерви постепенно погрузился в сумерки. Центр вечернего города выглядел не менее симпатично. Исторические домики освещала подстветка, от которой по стенам зданий расползались причудливые тени с лепнины; витрины бутиков выглядели ещё сказочнее и богаче, и если бы не ценники, так незадачливо прилепленные к некоторым товарам, Скарлетт давно бы там потерялась. На улицах стало оживлённее. В основном вокруг гуляла молодёжь. Оно и не удивительно — город славился ночной жизнью. Будь мисс Сайрус лет на пять моложе — пошла бы в клуб не задумываясь. Но сейчас мешал статус (детективному инспектору плясать у барной стойки было не к лицу), да и её спутник, страдающий явной социофобией, вряд ли оценил бы такое предложение. С заходом солнца из воздуха стремительно испарялось накопленное за день тепло. На улице стало зябко, поэтому, погуляв ещё немного по центру, они приняли решение возвращаться домой. Уже на подъезде к Коукворту Скарлетт осведомилась, не желает ли Северус заехать к ней на ужин. Мужчина твёрдо отказался, мотивируя тем, что не хочет обременять её готовкой. — Да там Джеймс наверняка что-то приготовил! Снейп покосился на неё с открытым скептицизмом. Скарлетт усмехнулась: её сынок не отличался хозяйственностью, впрочем как и она сама. — Высади меня где-нибудь. Заходить в гости Снейп определённо не хотел. А может и хотел, но стеснялся. В этом плане с ним действительно приходилось сложно. Скарлетт остановила машину на обочине тихой улочки и заглушила двигатель. На улочке царил полумрак — часть фонарей не работала. Идеальное место для волшебника, который хочет раствориться в воздухе незамеченным. Снейп схватился за рычаг дверцы, но не открыл её, словно не решаясь вот так сразу уйти. Они посидели некоторое время в тишине. — Хорошо съездили, правда? — обратилась к нему Скарлетт. Северус молча кивнул. — Надо будет как-нибудь ещё выбраться. — Главное, заранее узнать, куда идти. — Его голос звучал меланхолично. — Да брось. Мне даже понравилось. По крайней мере, теперь я знаю, что из себя представляет абстракционизм. Он ухмыльнулся. Пусть Джексона Поллока трудно было назвать художником, впечатление он произвел немалое. — Тогда увидимся завтра? Или на днях. Когда ты сможешь? — Мне всё равно. Когда тебе удобно? Несмотря на то, что Северус всегда предоставлял ей выбор, он совсем не казался ей податливым. Скарлетт всё больше склонялась к предположению, что таким образом он изучает её, пытается разобраться, что она за человек. Это вызывало странные чувства. Другие мужчины мгновенно хватали инициативу в свои руки. А этот до сих пор приглядывался. Словно оценивал риски. Мисс Сайрус не понимала, почему Северус так напрягается, когда она его трогает, целует. Все его мышцы тут же сковывало в невидимые тиски. При этом по нему было заметно, что он хочет идти на контакт, но что-то внутри ему не позволяет. Словно мужчина сам наложил на себя запрет. Скарлетт подсела ближе, насколько позволяло автомобильное кресло. Северус не отодвинулся, не отвёл взгляд, как делал обычно. Неужели оттаял? Она вытянула шею, придвигаясь к нему лицом, и, протянув руку, обхватила его за плечо. Оно сразу стало жёстким, негнущимся, однако Снейп не отстранился и позволил ей прикоснуться к своим губам. Затем ещё раз. И ещё. Мышцы стали чуть мягче. По сравнению с их первым поцелуем теперь он расслаблялся гораздо быстрее. А остаточная скованность — ну что поделать, рефлексы. Скарлетт обвила Северуса рукой за шею и впилась в губы. Несмотря на его специфическое происхождение и внешний вид, он всё равно ей нравился, с каждой встречей всё сильнее. Его рука легла ей на бедро. Легонько погладила. Смяла. «Ну же, смелее. Я же знаю, как завожу тебя». От этой мысли женщина сама вспыхнула. Наверное, он включил свою проклятую магию. А как ещё объяснить, что Скарлетт — королева жизни, женщина, которая всегда сама выбирала — загорелась в объятьях какого-то сомнительного, невзрачного, неуверенного в себе типа. «Эй-эй, притормози». Ещё немного, и она была готова отдаться Снейпу прямо в машине. Не лучшее место для первого раза. — Может всё-таки зайдёшь? — прошептала она ему в ухо. — Чаю попьём. Его рука, методично разминающая её бедро, резко стала жёсткой. Северус отпустил её и отстранился. Взгляд беспокойно метнулся в сторону, в окно, вернулся к ней. — Да ладно, не надо. В другой раз. Фразы давались ему с трудом. Скарлетт явно поставила его в неловкое положение, и он не знал, как отказаться так, чтобы её не обидеть. Она не обижалась, хотя отказ и задевал женское самолюбие. Это мужчина был и так черезчур стеснителен, а дома их ждал Джеймс. В присутствие Джеймса у них бы всё равно ничего не получилось. — Ладно, ничего. Тогда до завтра? — Скарлетт обадривающе улыбнулась, показывая, что не имеет к нему претензий. Северус открыл дверь и шагнул в темноту. Махнул на прощание рукой. Скарлетт помахала ему в ответ, после чего услышала хлопок. Вгляделась в темноту, но там уже никого не было. «Надо намекнуть Джеймсу, чтоб он свалил из дома», — она завела машину и поехала домой.